Người đăng: Boss
Convert by: Thanh Địa Gia Thien
Converter : Hầu Ka
Chương 502: Hung Vạn Kim
Xoa toc dai, Lam Tề nhanh chan đi len boong tau. ( ( ))
Vo số thủy thủ chinh đang tren bong thuyền bận rộn, họ hang dung rong rọc cần
cẩu treo len từng thung nước biển, dung sức giội rửa tren bong thuyền một tầng
day đặc huyết tương. Từng thung nước biển 'Ào ao ao' cọ rửa boong tau, lượng
lớn dong mau tung toe, theo mep thuyền tren hang rao lưu lại lỗ thủng chảy
xuống, đem hải thuyền bức nhiễm phải một tầng đỏ ửng nhan nhạt.
Nhin mau chảy đầy đất the lương cảnh tượng, Lam Tề đều khong khỏi cả kinh, nay
tren hải thuyền it nhất bị đanh chết hơn ngan người, mới co thể chảy ra nhiều
như vậy mau tươi. Vừa chinh minh từ vực sau thế giới đưa tới bốn cai đi theo
thuộc hạ chỉ noi la co hải tặc tập kich, thế nhưng Lam Tề cũng khong nghĩ tới,
tinh huống hội trở nen nghiem trọng như vậy.
Cai kia than thể mập đại hải thương chinh hung hung hổ hổ bat ở nơi khong xa
một tấm tren san gỗ, mấy cai thủy thủ chinh tho lỗ dung rượu mạnh cọ rửa tren
người hắn ngang dọc tứ tung vết thương, đau đến hắn 'Ngao ngao' keu thảm
thiết. Một người mặc trường bao mau xanh lao nhan chinh đang một ben dung hỏa
diễm hun nướng một đoan to bằng nắm tay sền sệt dược giao, chậm rai đem cứng
rắn dược giao nướng được nhũn dần, đa biến thanh nửa trong suốt mau vang kim
sền sệt vật.
Chờ được bọn : đam thủy thủ giup cai kia mập Đại Thương nhan rửa sạch vết
thương, lao nhan đem thuốc mỡ tầng tầng lau ở mập mạp trắng toat da thịt tren.
Lam Tề nghe được 'Xẹt xẹt' một thanh am vang len, giống như ban ủi bị bỏng da
thịt như thế. Mập mạp 'Gao gừ' het thảm một tiếng, chật vật nhảy dựng len đầy
đủ cao khoảng bảy, tam met, sau đo tầng tầng trở về chỗ cũ, đem tấm kia gỗ tho
đap thanh san gỗ tử ep tới nat bet.
'Ngao ngao' gao thet một trận, mập mạp tức đến nổ phổi bo dậy, đem tren người
tầng kia mỏng manh thuốc mỡ mạnh mẽ keo xuống.
Lam Tề đột nhien trợn to hai mắt, cai ten mập mạp nay tren người it nhất co
bảy, tam cai vết đao, mỗi một cai đều co dai hơn một thước hơn ba thước sau,
trắng toat mỡ cung mau phấn hồng bắp thịt bị cắt ra, thiếu chut nữa liền lộ ra
nội tạng của hắn. ( ) thế nhưng lao nhan kia boi len tren thuốc mỡ cấp tốc
đọng lại, mập mạp đem thuốc mỡ keo xuống đến sau, vết thương của hắn đa đa
biến thanh tinh tế hồng tuyến, hầu như đa khỏi hẳn.
Hoảng sợ nuốt một cai nước bọt, Lam Tề gắt gao tập trung vao cai kia Thanh Y
lao nhan. Năm đo Long Thanh luon noi khoac Đong Phương đế quốc dồi dao cung
thần kỳ, Lam Tề khai niệm ở giữa chinh la chỗ đo người rất giau co, nhan khẩu
vai rất nhiều ma thoi. Thế nhưng Lam Tề nằm mơ đều khong nghĩ tới, nơi đo lại
con co loại thần kỳ nay thuốc.
Chung Thần Chi Khải ngược lại la co cường lực khỏi hẳn thuốc, thế nhưng mỗi
một binh thuốc chi phi đều cực kỳ đắt gia, hơn nữa sau khi uống hội tieu hao
tinh lực, khiến người ta rơi vao ngắn ngủi suy yếu kỳ. Nhưng nhin mập mạp nay
thần khi xong đủ nhảy dựng len, hướng về phia Thanh Y lao nhan noi lien mien
cằn nhằn quở trach dang dấp, hắn nơi nao co nửa điểm cảm giac suy yếu?
Hơn nữa tren bong thuyền co cang nhiều người ao xanh tại dung loại thuốc mỡ
nay trị liệu bị thương thủy thủ, co thể thấy được loại thần kỳ nay thuốc cao
cũng khong phải la cai gi qua mức đắt gia đồ vật ---- it nhất Chung Thần Chi
Khải thuốc, khong phải la những nay bỏ mạng thủy thủ dung đến len. Thế nhưng ở
chỗ nay, loại thuốc mỡ nay gần như la mỗi người một phần đang sử dụng, hơn nữa
hiệu quả thần kỳ vo cung, Lam Tề chỉ co thể thở dai một tiếng, hắn đối với cai
kia Đong Phương đế quốc tăng them mấy phần ngong trong.
Để trần canh tay mập mạp hải thương vẫn tại huyen thuyen ở nơi nao oan giận:
"Noi cai gi đo? Noi cai gi đo? Ta mặc du la ong chủ, thế nhưng ta cũng co mua
đao chem người quyền lực đung hay khong? Nhan gia chem ta người, ta đương
nhien muốn xong len trước gương cho binh sĩ đi chem người, bằng khong ta lam
sao dẫn người, ta lam sao phục chung a?"
"Chớ noi, lần sau đụng tới hải tặc, ta con phải lam như vậy! Mẹ kiếp, bị mấy
ten khốn kiếp kia buộc ta đi ra đi hải đạo đa đủ xui quẩy, nếu như con muốn
biệt uất ức khuất khong cho ta ra tay chem người, ta con sống lam gi?"
Hầu như cung Lam Tề như thế cao to mập mạp cả người trắng toat thịt đều đang
run rẩy: "Tren biển khong cho uống rượu, noi la hội hỏng việc; tren biển khong
cho mang nữ nhan, noi la hội tau đắm; tren biển khong cho lam cai nay, khong
cho lam cai kia, ta mẹ kiếp chem người ngoạn cũng khong được sao?"
Thanh Y lao nhan nở nụ cười khổ, hắn ăn noi khep nep loi keo mập mạp thầm noi:
"Nhưng la thiếu ong chủ, ngai. ( ( )). ."
Mập mạp phất phất tay, cười toe toet noi rằng: "An, an, than thủ của ta cac
ngươi con khong biết sao? Khong chết được, ha ha ha! Vị huynh đai nay, mấy
ngay nay lam sao cũng khong thấy ngươi? Ai nha, nay cửu thien đụng tới ba nhom
hải tặc, con phải đa tạ quý pho đại lực giup đỡ a!"
'Thung thung' trong tiếng nổ, mập mạp bay nhao đến Lam Tề trước mặt, đưa ra
hai cai co tới Lam Tề bắp đui tho canh tay, dung sức om lấy Lam Tề. Lam Tề
nghieng miệng bị một đống thịt chen chuc ở tại ben trong, lấy Lam Tề khoi ngo
cung cường trang, hắn đều co một loại chinh minh sắp bị nghẹt thở ảo giac.
Chật vật từ mập mạp trong ngực thoat than, Lam Tề quat to len: "A Nhĩ Đạt, Tất
Lý !"
Khắp toan than chỉ mặc một cai tam giac khố A Nhĩ Đạt một bước ba lay động đi
tới, hắn an cần hướng về Lam Tề cuc cung thi lễ một cai: "Ton kinh chủ nhan,
ngai cuối cung la đi ra! Aha, nay biển rộng quả nhien la ầm ầm song dậy, thế
nhưng lại co hải tặc loại thần kỳ nay nghề nghiệp. Thật đang tiếc, tại sao hải
tặc ben trong khong co mỹ nữ đay?"
Rất phong tao khuc len hai tay khoe khoang một thoang ngực đại cơ, A Nhĩ Đạt
dương dương đắc ý noi rằng: "Ta giết chết ba mươi chin cai hải tặc, ben trong
co hai cai Thien Vị ồ! Chỉ tiếc, ta chinh phục những nay nam tinh hải tặc,
nhưng khong co mỹ nữ lam cho ta chinh phục, thật sự la. . ."
Lam Tề một cước đem A Nhĩ Đạt đạp bay ra ngoai, ten đang chết nay, lẽ nao hắn
khong biết hải tặc trong sao huyệt mới co nữ nhan sao? Hải tặc me tin rồi cung
những nay hải thương như thế ---- trừ phi la gần biển đi, bất kỳ đi xa thuyền
tren đều sẽ khong co nữ nhan, bởi vi nữ nhan sẽ lam thuyền chim vao biển rộng,
đay la đang hắc am diễn ra kỳ liền lưu truyền tới nay cấm kỵ, chỉ cần la ở
tren biển kiếm sống người đều hội tuan thủ nay cấm kỵ.
Đầy mặt đều la huyết Tất Lý đanh ợ no khong biết từ nơi nao xong ra, hắn một
cai miệng chinh la một cỗ mui mau tươi. Lam Tề nhin Tất Lý một chut, sau đo
trực tiếp một cước đa bay hắn. Ro rang gia hoả nay vừa nay chinh đang ăn co
chut từ tren than thể người lấy xuống linh bộ kiện ---- noi thi dụ như Thien
Vị chiến sĩ trai tim, đoi nay : chuyện nay đối với Ác Ma ma noi xac thực la
xuc tiến họ hang tiến hoa đại thuốc bổ. Thế nhưng Lam Tề cũng khong nguyện ý
để Tất Lý trước mặt nhiều người như vậy noi khoac hắn ăn thịt người sự tinh,
cho nen Lam Tề thẳng thắn đa đi hắn.
Mập mạp ha ha pha len cười, hắn dung sức cho Lam Tề vai một quyền: "Huynh đai,
ngươi hai vị người hầu co thể đều la cao thủ, lam phiền họ hang hỗ trợ, chung
ta mới đem lien tục ba giup hải tặc giết chết. Kha kha, xin hỏi huynh đai ton
tinh đại danh?"
Lam Tề thản nhien bao cho biết ten của minh, những nay Đong Phương hải thương
co kỳ lạ quen thuộc, họ hang khinh bỉ tất cả co phương tay huyết thống nhan
loại, thế nhưng họ hang đối với Đong Phương hậu duệ nhưng la cực kỳ hữu hảo,
Lam Tề căn bản khong lo lắng họ hang xảy ra ban chinh minh.
Mập mạp cũng bao đại danh của hắn, hắn họ Hung, ten la Hung Vạn Kim! Dung lời
của hắn ma noi, phụ than của hắn la một cai chui vao tiền trong mắt người, đại
ca của hắn gọi la Hung Nhất Kim, Nhị ca gọi la Hung Thập Kim, Tam ca gọi la
Hung Bach Kim, tứ ca gọi la Hung Thien Kim, lam phụ than hắn con trai thứ năm,
hắn cũng la co cai nay kim quang loe loe phu quý bức người ten.
Hay la phụ than của mập mạp cho cac con đặt ten hảo duyen cớ, Hung thị gia tộc
những năm nay phat triển la thuận buồm xuoi gio, đặc biệt la cai quản Hung Vạn
Kim đại tỷ gả cho một vị hoang tử trở thanh hoang phi sau, Hung gia cũng la
leo len hoang thất nay chức cao, liền ngay cả nay bảy cai hải thuyền, đều la
Hung Vạn Kim hoang tử tỷ phu thong qua co chut kenh đặc thu vi bọn hắn định
chế.
Tại nay hải thuyền chỗ cao nhất tren san thượng, Hung Vạn Kim bay ra yến hội,
xem như la chinh thức hoan nghenh Lam Tề len thuyền, thuận tiện cảm tạ Lam Tề
hai vị người hầu vi lam đanh tan hải tặc lam ra cống hiến.
Lam Tề cung Hung Vạn Kim noi chuyện thật vui, hai người đều la cai loại nay
hao sảng tinh tinh, Hung Vạn Kim khong chỉ la hao sảng, thậm chi đều co điểm
khuyết gan ham hậu mui vị. Hai người lien tục giơ len cai vo rượu miệng lớn
che chen rượu ngon, khong lau lắm liền đều co ba phần cảm giac say.
Trong luc noi cười, Hung Vạn Kim đem hết rồi cai vo rượu rất xa nem đi ra
ngoai, trực tiếp nem vao trong nước biển: "Lam huynh, khong ngờ rằng nay đại
lục phương tay mặc du la Man Hoang nơi, thế nhưng nay hải tặc co thể thật sự
la lợi hại. Ba nhom hải tặc lại đều co Thien Vị cao thủ tọa trấn, kha kha, ta
khong cẩn thận thiếu chut nữa vẫn bị thua thiệt, may la ngai hai vị thuộc hạ
rut dao tương trợ, nếu khong thi tren người của ta cũng khong chỉ la đa trung
bảy, tam đao."
Lam Tề hip hip nhan kinh, hắn nhin thoang qua cả người phieu thịt loạn hoảng
Hung Vạn Kim, đột nhien nở nụ cười.
"Ba nhom hải tặc la lục tục tới rồi ra tay?" Lam Tề hỏi Hung Vạn Kim.
Chần chờ một chut, Hung Vạn Kim cau may gật đầu: "Lam huynh la muốn noi. . .
Ba nhom hải tặc, bọn họ la trước sau cach xa nhau mười mấy tiếng lien tiếp
xuất hiện. Ta cũng cảm thấy kỳ quai, đại lục phương tay hải tặc chẳng lẽ đều
khong co địa ban của minh, họ hang thường thường đi người khac địa ban đoạt
mối lam ăn sao? Hơn nữa họ hang lam sao lại trung hợp như vậy co thể tim tới
ta đội tau?"
Lam Tề nhin Hung Vạn Kim, chậm rai noi rằng: "Hung huynh đệ, đa tạ ngươi lam
cho ta đap thuận gio thuyền. Thế nhưng, nha ta cũng la ở tren biển kiếm sống,
đối với nay đại lục phương tay Bắc Hải, Tay Hải, Nam Hải ba chỗ hải vực tinh
huống it nhiều co chut hiểu ro. Đại lục phương tay mạnh mẽ nhất hải tặc, co
thể co một cai Thien Vị tọa trấn liền rất thần kỳ. Bắc Hải hải tặc mạnh nhất,
thế nhưng họ hang trong đo to lớn nhất vai cổ hải tặc, họ hang cũng bất qua co
hai, ba cai Thien Vị ma thoi."
Hung Vạn Kim cả người phieu thịt run run một thoang, sắc mặt của hắn đột nhien
trở nen am trầm vo cung.
Lam Tề đứng len, dung sức vỗ vỗ Hung Vạn Kim vai: "Ta cung Hung huynh đệ vừa
thấy hợp ý, cũng khong muốn cứ như vậy nhin ngươi khong may. Hung huynh đệ hay
nhất suy tinh một chut đon lấy đường hang khong đi."
Hung Vạn Kim trầm ngam hồi lau, mới thăm thẳm than thở: "Chẳng trach lần nay
khong nen ep ta dẫn người ra biển, hay la hướng về đại lục phương tay ben nay.
Kha kha, ba nhom hải tặc gộp lại gần trăm Thien Vị, trừ phi Lam huynh cai kia
gọi la Tất Lý người hầu am sat trong đo mạnh nhất bảy vị Thien Vị cấp cao, ta
đội tau sợ la thật sự. . . Thi ra la như vậy."
Lam Tề đều bị Hung Vạn Kim giật minh, ba nhom hải tặc gần trăm vị Thien Vị?
Ngươi xac định đay la hải tặc, khong phải một cai nao đo quốc gia chinh quy
hải quan?
Bất đắc dĩ nhin Hung Vạn Kim một chut, Lam Tề đột nhien co một loại rời khỏi
cai nay đội tau từ tren đất bằng chạy đi kich động.