Từ Từ Đồ Chi


Người đăng: Boss

Dương quang sang ngời được co chut choi mắt, Hầu Lam lanh bất ngờ bị phia sau
Quan Duẫn nhất ho sợ hết hồn, nang xoay người khứ nhin, liền bị dương quang
thứ được mắt tĩnh khong khai, nang dụng thủ gia ngăn cản dương quang, định
thần nhin lại, vai m phương xa co nhất nhan than hinh cao đại, chu tren người
hạ mộc dục tại dương quang ben trong, thi thi nhien Kim Quang xan lạn, bước
chan như phong triều nang đam đầu đi tới.

Gặp lần đầu Quan Duẫn một man, liền như vậy như ngừng lại Hầu Lam nao hải
trung, bao nhieu năm hậu lại tiếp tục nhớ lại luc đo gặp lần đầu tinh cảnh,
nang vẫn như cũ lịch lịch tại mục, ký ức do tan.

"Ngươi chinh la lăn lộn thế tiểu ma vương Quan Duẫn?" xuyen 了 một người đạm
lam sắc lien y vay Hầu Lam, thuc 了 một cai toc đuoi ga, một đoi sang ngời như
đa quý mắt to lộ ra to mo nghi vấn, nang thủ đap lương bồng ta than thể tiếu
lệ dang vẻ, liền như hạ nhật khinh phong trung tuy phong dieu duệ nhất thuc ma
đề lien, tươi mat ma tự nhien, dư vị keo dai.

Hầu Lam tran sảo khoan, quai ham vi tiem, toan bộ khuon mặt liền sanh động ma
hoạt bat, ma lại them nang tươi mat như hoa bach hợp khi chất cung doanh doanh
nhất ac eo thon, xac thật co khiến nhan trước mắt nhất lượng mỹ cảm.

Nếu như noi Hạ Lai mỹ la nhu nhược, Ôn Lam mỹ la kiện mỹ, như vậy Hầu Lam mỹ
tắc la Hạ Lai cung Ôn Lam tổng hợp thể, thủ tam phan Hạ Lai nhu nhược cung tứ
phan Ôn Lam kiện mỹ, lại them tam phan tự co thon thả, lả lướt, tại Quan Duẫn
trong mắt ấn tượng đầu tien Hầu Lam, dường như giang bien nhất chu phượng vĩ
truc, đinh đinh ngọc lập, tại thủy nhất phương.

Bất qua...... Nghe đến hắn tại Hầu Lam khẩu trung thanh 了 lăn lộn thế tiểu ma
vương, Quan Duẫn lắc đầu nhất cười: "Lăn lộn thế tiểu ma vương? Ai cho ta khởi
了 một cai dạng nay hinh tượng biệt hiệu?"

"Ta khởi, lam sao vậy, co ý kiến?" Hầu Lam yen nhien nhất cười, lại oai đầu
quan sat Quan Duẫn vai cai, kiến trước mắt Quan Duẫn chỉ mặc đơn giản quần ao
trong cung quần, nhưng toan than tren dưới tan phat một cỗ dửng dưng chin chắn
khi chất, liền như một cai vật lộn qua song to gio lớn nam nhan trải qua thế
sự chi hậu song gio tới ma khong sợ hai, khong khỏi trong long nang thầm xưng
kỳ, cũng la quai 了. Quan Duẫn xuất than binh dan, thế nao cung thứ nhất cong
tử Chuơng 'Tiện Qua' so sanh, tựa hồ Quan Duẫn cang khi định thần nhan, cang
chin chắn co độ.

"Nếu như noi nhất điểm ý kiến cũng khong co, khẳng định la giả thoại. Nhưng
nếu như noi ý kiến đại 了, cũng khong phải thật thoại." Quan Duẫn cười ha ha,
một cai hiệp qua đi hắn liền sai lệch khong nhiều sờ thấu 了 Hầu Lam lộ sổ, Hầu
Lam tam tư đơn giản. Khong loi đời. Khoai nhan khoai ngữ, trai lại tỉnh 了 hắn
rất nhiều tam tư, "Ta tưởng hỏi một chut ngươi, ngươi Vi cai gi noi ta la lăn
lộn thế tiểu ma vương?"

"Bởi vi, bởi vi......" Hầu Lam noi khong ra vi thế nhien lai, oai đầu nhất
tưởng. Lại cắn cắn ngon tay, "Du sao cũng từ ta nghe đến thấy đến đủ loại
trong truyền thuyết, ngươi đều la một cai người xấu hinh tượng. Khong chỉ
phoi, con phoi được lưu thủy, hay bởi vi ngươi nien kỷ tiểu. Vi thế ta tự giải
quyết dưới cấp ngươi khởi 了 một cai lăn lộn thế tiểu ma vương biệt hiệu, hi
hi."

"Hảo ba, ngươi noi ta la lăn lộn thế tiểu ma vương, ta chinh la 了." Quan Duẫn
rộng lượng địa vung tay len, "Một cai biệt hiệu khong co gi lớn khong được.
Cho du ngươi keu ta lăn lộn thế đại ma vương đều khong co quan hệ."

"Khong nghĩ đến, ngươi con đến la rộng lượng, cung trong truyền thuyết khong
qua giống nhau." Hầu Lam đối Quan Duẫn cang them hiếu ki 了, "Ngươi sẽ khong
biểu hiện ra ben ngoai noi khong quan hệ, sau lưng lý lại cho ta khởi một cai
biệt hiệu ba?"

"Sẽ khong, tuyệt đối sẽ khong." Quan Duẫn thủy chung cười được rất la sảng
khoai, dễ dang, "Trach nhan chi tam trach kỷ, thứ kỷ chi tam thứ nhan, ngon
hanh nhất tri, khong phải khẩu đầu văn chương."

Một cau noi noi được Hầu Lam đối Quan Duẫn nhin ma lac mắt, nang lăng 了 một
luc thi thần, đột nhien liền hướng Quan Duẫn đưa tay ra: "Ngươi hảo Quan Duẫn,
ta la Hầu Lam."

Quan Duẫn nắm giữ 了 Hầu Lam nhỏ nhắn xinh xắn nhưng lại co lực ban tay nhỏ,
khẽ gật đầu, thai độ khiem tốn ma khong thất nhiệt tinh: "Ngươi hảo Hầu Lam,
ta la Quan Duẫn."

Quan Duẫn cung Hầu Lam bắt tay nhất khắc, ai cũng ý thức khong đến sẽ la như
thế nao một cai mở đầu, đồng thời mang theo 了 dạng nao sau xa ảnh hưởng.

To Mặc Ngu ở một ben mỉm cười như hoa, đối Quan Duẫn cung Hầu Lam lần đầu gặp
mặt hiệu quả, tham cảm man ý, khong uổng nang cung Hầu Lam hơn một thang tiếp
xuc.

Quan Duẫn chich than nhất nhan đến pho ước, vốn co vừa bắt đầu hắn khong dự
định cung Hầu Lam gặp mặt, về sau trải qua một phen tham tư thục lự, cảm thấy
con la co rất cần thiết do hắn đich than ra mặt so sanh hảo. To Mặc Ngu rốt
cuộc khong phải người trong quan trường, nang khong hề hoan toan ro rang như
thế nao lợi dụng Hầu Lam mở bắc thanh nhất kiến lỗ hổng, hoặc giả la khong
hiểu được dạng nao xảo diệu địa giới nhập.

Nếu để cho Tề Ngang Dương đứng ra, mục tieu qua đại, rất dễ dang sẽ khiến cho
đối phương cảnh giac. Tuy noi Quan Duẫn la Hoang Lương thị ủy nhất bi, khẳng
định cũng tại Chuơng 'Tiện Qua' danh sach ben trong, bất qua hắn rốt cuộc cấp
bậc con đe, khong phải la Chuơng 'Tiện Qua' trọng điểm phong bị đối tượng.

Quan Duẫn ben trai To Mặc Ngu, ben phải Hầu Lam, nhất nhan tại lưỡng danh mỹ
nữ lam bạn đi cung hạ, vui chơi thoả thich Hoang Lương mộng. Hoang lương nhất
mộng điển cố Quan Duẫn nghe nhiều nen thuộc, Hầu Lam nhưng chỉ biết kỳ nhất
khong biết kỳ nhị, liền khiến Quan Duẫn giảng cấp nang nghe.

"Thoại noi Đường triều thời, co ca ten gọi lữ ong đạo sĩ, khi đi ngang qua
Hoang Lương mộng thời điểm, ngộ đến một cai tinh lo thư sanh. Noi chuyện thời,
lo sanh lộ ra đối vinh hoa phu quý trong đợi, lữ ong khuyến lo sanh noi, vinh
hoa phu quý bất qua la qua nhan khoi thuốc, nhan sanh tối trọng yếu la lập tức
tam an, thich ý vui vẻ, ma khong phải theo đuổi hư vo phieu miểu nhan gian
phồn hoa. Lữ ong thoại cảm động khong được lo sanh kiến cong lập nghiệp cong
danh lợi lộc chi tam, lữ ong thấy tinh hinh, liền cười cười, lấy ra một cai
gối đầu cấp lo sanh, khiến lo sanh ngủ một giấc, lo sanh khong ro nội tinh,
bất qua vừa vặn khốn 了, cũng liền tiếp lấy gối đầu ngủ hạ 了."

Hầu Lam nghe được nhập thần, anh mắt lom lom nhin địa soi kỹ Quan Duẫn: "Tiểu
ma vương, khong nghĩ đến ngươi con đến la hội giảng cố sự, ta cũng khong biết
cai nay địa phương con co thần kỳ như vậy truyện thuyết, lẽ ra co tham hậu như
thế văn hoa nội tinh, du lịch khong nen tố thanh cai bộ dang nay?"

Hầu Lam noi được co chut it đạo lý, Hoang Lương mộng tuy la du lịch chi địa,
nhưng du nhan cực thiếu, lại them Quan Duẫn tam nhan, tổng cộng bất qua mười
mấy người bộ dang. Bất qua noi gi thi noi, Hoang Lương mộng xac thật khong cai
gi khả du chơi chi xử, tuy noi cũng co minh thanh kiến truc phong cach kiến
truc bầy, ma con từ viện nội chu vien thấp thoang, cay xanh uc hanh, song biếc
dập dờn, thanh yen phieu niểu, tập phương Bắc đạo quan chi u tĩnh cung Giang
Nam vien lam chi thanh lệ vi một người, nhưng cung hoang lương nhất mộng thịnh
danh so sanh, con la danh khong hợp thật.

Khong phải khu chưa đủ tốt, con la danh khi khong đủ lớn, khong hiểu được như
thế nao lợi dụng hiện co tư nguyen đại tố văn chương, hoặc la, la cầm quyền
giả đối du lịch nghiệp xem trọng lực độ thiếu, khong co tim được tham nhập
khai thac Hoang Lương du lịch tư nguyen thiết nhập điểm, tai dẫn đến Hoang
Lương du lịch nghiệp nhất trực ở vao lừ đừ trạng thai.

Cũng nen noi, tại Tương Tuyết Tung nhiệm kỳ nội, Hoang Lương du lịch cũng
khong co cai gi khởi sắc, cũng khong phải Tương Tuyết Tung nhin khong đến du
lịch tiền cảnh, ma la so sanh dưới, phat triển du lịch nghiệp thấy hiệu quả
qua mạn, viễn khong bằng phat triển cai khac nganh nghề co thể cang khoai địa
gặp gỡ hiệu ich. Bất qua hảo tại Tương Tuyết Tung lịch sử văn hoa thanh cung
thanh ngữ cố sự cung tư lộ, nhưng thật ra la vi Hoang Lương sắp tới đại du
lịch pho điếm 了 nhất điều dương quang đại đạo.

Nếu sau đay Hoang Lương du lịch nghiệp chung co nhất thien bay cao ma khởi,
như vậy Quan Duẫn co thể tự hao địa noi, Tương Tuyết Tung cong lao khong thể
khong co, ma hắn, cũng co hạnh tri than phia trong, trở thanh sang tạo lịch sử
nhất nhan.

Quan Duẫn cười cười, khong trả lời Hầu Lam vấn đề, ma la tiếp tục giảng chuyện
xưa của hắn.

"Lo sanh nằm dựa tại gối đầu thượng thời điểm, lữ ong nấu một nồi chao trắng,
một ben dụng phiến tử phiến hỏa, con một ben trung hắn gật đầu nhất cười, tại
lữ ong ý vị tham trường tươi cười trung, lo sanh cảm giac khốn ý tập lai, mắt
nhất bế, liền tiến vao trong mơ ben trong. Bất qua kỳ quai la, lo sanh vừa mới
ngủ hạ, liền nghe đến mặt ngoai truyền đến xe ma thanh, hắn chạy đến mặt ngoai
vừa nhin, la người trong nha lai tin lam cho hắn về nha, hắn lập tức len xe
ngựa, liền một đường trở lại gia trung."

"Đến nha trung mới biết, the tử vi hắn sanh 了 con trai. Lo sanh hết sức cao
hứng, sơ lam người phụ, hỉ khong tự kim ham được, tại gia săn soc, chờ đợi the
nhi. Sau một thời gian ngắn, hắn lại cảm thấy đại trượng phu khong thể an vu
hiện trạng, liền cao nha khac nhan tiến kinh cản khảo. Nhất khảo dưới, kim
bảng trung tuyển, lại bị hoang thượng kham điểm, ngoại phong trở thanh huyện
lệnh."

"Lo sanh tại tri huyện nhiệm thượng, mười phần cần mẫn, sau vai năm lại thăng
vi tri phủ. Tại tri phủ nhiệm thượng, tri lý thủy thổ, thắng được 了 nhất
phương nhan dan ngợi khen. Về sau lại triệu hồi kinh thanh, thanh 了 mọi người
ham mộ kinh quan. Sau vai năm, bạo phat 了 vung sat bien giới chiến tranh, lo
sanh bị phai khứ trấn thủ vung sat bien giới, đại thối địch binh, cong đại vị
cao, quan cư nhất phẩm."

"Lo sanh vị cực nhan thần, hưởng tẫn nhan gian vinh hoa phu quý, lại tập vo số
vinh diệu vu một người, chieu tri 了 cac đồng lieu đố kỵ, cuối cung hắn bị vu
ham hạ ngục, chỉ một chut nữa bị xử tử, về sau bị lưu đặt xuống thien viễn chi
địa, nhan sanh rơi đến 了 thung lũng. Sau vai năm, lại bị hoang thượng lại lần
nữa khởi dụng, lại thăng quan tiến tước, luc nay lo sanh địa vị cao thượng,
thanh thế thịnh đại hiển hach, nhất thời Vo Song, co thể noi đạt được 了 nhan
sanh đỉnh nui."

"Nhien ma hảo cảnh khong trường, sau vai năm lo sanh liền bệnh nặng ma chết,
luc sắp chết hắn nằm ở tren giường quay đầu lại cả đời, phat hiện cả đời bận
bận bịu bịu khởi phập phồng phục, chung quy nhất trang khong, sở hữu cong danh
lợi lộc cung vinh hoa phu quý, bất qua la qua nhan khoi thuốc, đương hắn nằm ở
tren giường khong thể vặn vẹo nổi thời điểm, từ cửa sổ hướng ngoại nhin lại,
phương xa thanh sơn vẫn như cũ, tịch dương vẫn như cũ thong hồng, chinh la
chuyện thị phi thanh bại chuyển đầu khong, thanh sơn vẫn như cũ tại, vai độ
Yuuhi Kurenai...... Nhan sanh như mộng khong thể truy, thiết ma binh ha, nhan
sanh khởi lạc, bất qua la cổn cổn Trường Giang đong thệ thủy."

"Lo sanh nhắm hai mắt lại, cảm giac minh chết 了 thời điểm, cảm giac than thể
run rẩy, lại tỉnh 了, tĩnh nhan nhất khai, nguyen lai hắn con nằm dựa tại lữ
ong gối đầu thượng, ma lữ ong nhỏ m chuc con khong co nấu thục, m hương tứ
dật, hắn sợ hết hồn, nguyen lai mới vừa rồi cả đời vinh hoa chinh la một giấc
mộng ma thoi. Lo sanh thất vọng nga long 了 nửa ngay, mới đung lữ ong tac ấp
cảm tạ, đối vinh hoa do lai, ngheo đạt vận sổ, nen cung thất đạo lý, sanh cung
chết tinh hinh, đều triệt để lĩnh ngộ 了......"

Quan Duẫn đứng ở nhất khỏa trải qua bể dau đại thụ phia dưới, dụng thủ nhất
phach thụ kiền: "Cai nay chinh la hoang lương nhất mộng cố sự, liền như cay to
nay giống nhau, mấy trăm năm qua kiến thức 了 nhiều it phong van biến ảo, lại
co nhiều it vĩ nhan sinh ra sau đo tạ thế, no vẫn đứng vững khong nga."

"Ân, ta nghe ro." Hầu Lam gật đầu, "Ý của ngươi la noi, kỳ thật nhan con khong
như một than cay, co đung hay khong?"

Quan Duẫn vo thanh địa cười 了, sau khi cười xong hốt nhien thoại phong nhất
chuyển, vi đai một tia han ý noi: "Ta la muốn noi, bắc thanh nhất kiến tại
tỉnh Ha Bắc khoach trương nhịp bước qua khoai, sẽ dẫn đến căn cơ bất ổn, cuối
cung liền cung lo sanh hoang lương nhất mộng giống nhau, sớm muộn hội binh bại
tỉnh Ha Bắc, ngươi noi ta noi co đung hay khong?"

------------------*-------------------


Quan Vận - Chương #466