Người đăng: hoang vu
Trong nội tam co chut mang một it kinh dị, Tần Dật than thể, tiếp tục bảo tri
một cai đều đặn nhanh chong hạ thấp xu thế, chậm rai hướng đay đầm ở chỗ sau
trong rơi xuống, ước chừng lặn xuống co gần 600 trượng chiều sau về sau, Tần
Dật, cũng rơi vao đay đầm..
Đay đầm, cũng khong phải như những thứ khac hồ sau, tran đầy nước bun, ma la
dung mau xanh đa cẩm thạch gạch, xay ma thanh, bốn phia cũng đầy la cứng rắn
nham thạch tầng, bất qua, tầng nham thạch mặt ngoai bởi vi thời gian dai ngam
trong nước, ma dai khắp rong các loại hoang dại thực vật, sờ len dị thường
bong loang.
Đơn giản đanh gia thoang một phat bốn phia tinh huống về sau, một đạo cửa đa
đưa tới Tần Dật chu ý.
Đạo nay cửa đa la đong chặt lại, kỳ thật, toan bộ đay đầm cũng khong phải đặc
biệt rộng rai, ngược lại lộ ra co chut chen chuc, khong đến ba trượng vuong,
nhin trước mắt cai nay phiến mấp may cửa đa, Tần Dật khong khỏi am thầm noi
ra: xem ra, đạo nay cửa đa, có lẽ tựu la am Quỷ vương trong miệng đa noi cai
kia đầu đường tắt ròi.
Bất qua, co một điểm nhưng lại Tần Dật cảm thấy kho hiểu, đa am Quỷ vương đa
noi, đường tắt so sanh ẩn nấp, nhưng la, trước mắt đạo nay cửa đa, nhưng lại
đơn giản như vậy đa bị chinh minh đa tim được.
Bỗng nhien, Tần Dật trong nội tam khẽ động, anh mắt co chut lập loe tự nhủ:
"Chẳng lẽ, cai nay phiến cửa đa, cũng khong phải cai kia đường tắt?"
Cai nay, lại để cho Tần Dật co chut buồn bực ròi, bất qua, sống ở đau thi
theo phong tục ở đấy, đay đầm cứ như vậy một cai cửa đa, chắc co lẽ khong co
sai, mặc kệ mọi việc ròi, mở ra trước cai nay phiến cửa đa noi sau, Tần Dật
trong nội tam như vậy nghĩ đến.
Nghĩ đến liền lam, chỉ thấy Tần Dật chậm rai đi đến cửa đa trước mặt, nhẹ
nhang duỗi ra tay phải đẩy, bất qua, cửa đa nhưng lại khong chut sứt mẻ, vi
vậy, Tần Dật liền tăng lớn lực lượng.
' bành! ! ! Ket.. ~~! '
Tại Tần Dật ban tay phải đưa đẩy phia dưới, cửa đa chậm rai từ ben trong, mở
ra, rất nhanh, hai miếng trầm trọng cửa đa, liền bị hoan toan mở ra ra, bất
qua, quỷ dị chinh la, cửa đa bị mở ra về sau, cai kia đầm nước cũng khong co
bay vọt ma gần, tựa như cửa đa trước mặt, co một đạo vo hinh khi tường, đem
đầm nước cho cach trở tại ben ngoai.
Loại tinh huống nay, tự nhien sẽ khong để cho Tần Dật cảm thấy kinh ngạc, đa
cửa đa đa bị mở ra, Tần Dật cũng khong nhiều lam dừng lại, mặt khong biểu tinh
cất bước đi vao.
Cửa đa ben trong, lộ ra co chut am trầm, Hắc Ám, bất qua, điểm nay cũng khong
ảnh hưởng đến Tần Dật anh mắt, ben trong la một cai phong kin thạch thất, co
thể la phủ đầy bụi đa lau nguyen nhan, tại Tần Dật mới vừa tiến vao trong đo
thời điểm, một cổ dị thường nồng hậu day đặc khi tức, đập vao mặt truyền tới.
Bất qua, thạch thất tren mặt đất nhưng lại bụi đất, cũng khong co như khac vai
lần vach tường, bị mau xanh đa cẩm thạch cho bao trum ở, trong goc, con co thể
ẩn ẩn trong thấy một tia cũ nat tia lưới.
Than ở trong đo Tần Dật, cũng khong co tại trong thạch thất cẩn thận xem xet,
bởi vi, tại vừa vao lập tức, thần tri của hắn liền đem toan bộ thạch thất tinh
huống ben trong, phản xạ tiến trong đầu của hắn, cai nay so mắt thường tới
cang them cẩn thận.
Bất qua, cũng ở thời điẻm này, chỉ thấy Tần Dật cai tran, hiện len vai đạo
hắc tuyến, tren mặt co cổ dở khoc dở cười bộ dang: "Cai nay, khong thể nao!"
Vừa rồi, đi qua thần thức do xet, cai nay thạch thất ro rang cũng khong co gi
khac thường, noi cach khac, cai nay thạch thất biểu hiện ra xem cũng khong
phải đi thong khu nha cấp cao cai kia đầu đường tắt.
Ma Tần Dật cũng dam khẳng định, am Quỷ vương, chắc co lẽ khong la treu đua hi
lộng chinh minh, bởi vi lấy đối phương lập trường cung với vốn co thực lực,
căn bản cũng khong co tất yếu đối với chinh hắn vung cai nay sợ.
Tĩnh hạ tam lai cẩn thận tưởng tượng, Tần Dật bắt đầu hồi tưởng lại luc trước
tại hạ chim thời điểm, một it tinh té tỉ mỉ địa phương, sau một luc lau,
Tần Dật thật sự la khong thể tưởng được con co cai gi co thể đang gia đi hoai
nghi đấy.
Bỗng nhien, Tần Dật tựa hồ nghĩ tới điều gi, mạnh ma nhất phach ba chưởng:
"Đung vậy! Âm Quỷ vương cũng khong phải đa noi, cai nay đầu đường tắt phi
thường ẩn nấp, đa như vầy, định khong phải la đơn giản như vậy đa bị tim được
đấy!"
Noi xong, Tần Dật anh mắt, tại trong thạch thất bộ chạy một phen, noi tiếp:
"Nếu như ta cảm giac khong co sai, cai kia đường tắt, tuyệt đối ở nay cai nay
trong thạch thất, bất qua... !"
Phối hợp noi, Tần Dật bắt đầu ở trong thạch thất, đi đi lại lại, chung quanh
kể cả thạch thất đỉnh, đều bao trum len mau xanh đa cẩm thạch, ngoại trừ đỉnh
ben ngoai, con lại tứ phia mau xanh đa cẩm thạch cũng khong phải nghiem chỉnh
khối, ma la co rất nhiều khối nhỏ khối nhỏ, liều thế ma thanh, noi cach
khac, chỉ co đỉnh mau xanh đa cẩm thạch, la nghiem chỉnh khối, điểm ấy, ngược
lại la đưa tới Tần Dật chu ý.
"Ồ ~~~!"
Đem lam Tần Dật đi vao ben trai đạo kia tường đa trước mặt thời điểm, anh mắt
như ngừng lại tren tường, những cai kia cong chung nhiều khối nhỏ mau xanh đa
cẩm thạch lien tiếp : kết nối cung một chỗ lõm ranh văn.
"Những nay ranh văn! ! !" Tần Dật trong nội tam khẽ động, khong khỏi duỗi ra
tay phải, chậm rai vuốt ve hắn len, vẻn vẹn, chỉ thấy hắn sắc mặt hơi đổi, vội
vang thu hồi tay phải, lần nữa về tới trong thạch thất.
"Nếu như ta đoan được khong co sai, cai nay thạch thất bi mật noi khong
chừng... !"
Tần Dật, noi đến một nửa tựu đinh chỉ xuống dưới, bất qua, hai tay của hắn
nhưng lại bắt đầu động, ngay sau đo, một tầng nhan nhạt vầng sang, phu hiện
tại hắn ben ngoai than, lập tức, đem trọn cai thạch thất mỗi hẻo lanh, cho đốt
sang len, như la đom đom giống như mong lung anh sang, lam cho cả thạch thất
bịt kin một tầng u am khi tức.
Hai tay ở trước ngực, vờn quanh mấy vong mấy luc sau, liền giao nhau cung một
chỗ, đầu ngon tay hai ben rieng phàn mình hiển hiện một đạo yếu ớt vầng
sang.
' uống! '
Chỉ nghe thấy Tần Dật thấp giọng vừa quat, hai canh tay canh tay lập tức
trương ra, bất qua, khong phải hướng len, ma hạ chỉ xeo hướng phia dưới, hai
luồng yếu ớt chan nguyen, chỗ chỉ hướng phương hướng, đung la thạch thất cuối
cung bốn cai trong goc hai cai goc đối, sau đo, Tần Dật cũng khong co đinh chỉ
xuống, hai tay đồng thời trao đổi một cai phương hướng về sau, đối với mặt
khac hai cai goc đối, cũng đồng dạng đanh ra hai luồng yếu ớt vầng sang.
Tại tổng cộng bốn đoan vầng sang, phan biệt đi vao thạch thất cuối cung bốn
hẻo lanh về sau, bỗng dưng, lam cho người lấy lam kỳ một man, xuất hiện ở gian
phong nay trong thạch thất.
Bốn đoan vầng sang tại đi vao bốn hẻo lanh về sau, luc trước bị Tần Dật chỗ
chu ý những cai kia lõm ranh văn, nhưng lại phat huy tac dụng. Chỉ thấy cai
kia bốn đoan vầng sang, dọc theo những nay lõm ranh văn, hiện len cầu thang
kiểu khong ngừng len tren keo len tới, tại đi đến cai nay đầu cầu thang kiểu
lõm ranh văn về sau, bốn đoan vầng sang đa chuyển đổi trở thanh bốn đầu sợi
tơ, ro rang tại cung một thời gian, đi tới thạch thất đỉnh bốn hẻo lanh, sau
đo, dị biến, rồi lại lần nữa đa xảy ra.
Bốn đầu anh sang trải qua cầu thang hinh lõm ranh văn, cũng khong co biến mất
khong thấy gi nữa, ma la cang them trở nen minh sang, giống như muốn đem
tường đa cho phan liệt trở thanh hai nửa đồng dạng.
Nhưng ma, trong tưởng tượng sự tinh, lại la xuất hiện ở Tần Dật trước mắt, mặt
đất ở thời điẻm này, ro rang bắt đầu kịch liệt rung rung, hinh như la cai
gi muốn sụp xuống, ngay sau đo, Tần Dật chung quanh bốn đạo tường đa, nhưng
lại dung cai kia anh sang vi phan cach điểm, phan liệt ra, hơn nữa chậm rai
hướng hai ben lui ra.
Tứ phia tường đa biến mất, khiến cho Tần Dật khong gian chung quanh, thoang
cai trở nen rộng lớn, đột nhien, Tần Dật biến sắc, một đạo vầng sang tại tren
người hắn thoang hiện ma qua, sau một khắc, Tần Dật tựu thối lui đến vừa rồi
đạo thạch mon kia trước mặt.
Tại Tần Dật lui ra ngoai về sau, thượng diện cai kia khối cực lớn mau xanh lý
thạch, nhưng lại phat ra choi mắt vầng sang, thẳng tắp hướng xuống phương, ap
xuống dưới, rất co Thai Sơn ap đỉnh xu thế, lập tức, khoi bụi nổi len bốn
phia, trước mắt biến thanh lờ mờ một mảnh.
' ầm ầm! '
Chấn động vẫn con tiếp tục lấy, ma đạo kia đi qua mau xanh lý thạch chỗ phat
ra vầng sang, nhưng lại thời gian dần qua ẩn nấp dưới đi, sau một luc lau, Tần
Dật chỉ cảm thấy mặt đất từng điểm từng điểm khoi phục binh tĩnh, chỉ con lại
co bụi mu, con tran ngập tren khong trung, lại để cho người thấy khong ro
trước mắt thạch thất, đến cung biến thanh bộ dang gi nữa.
Đứng tại cửa đa ben trong Tần Dật, nhin trước mắt am u một mảnh, tren mặt
khong co một tia chấn động, một lat sau, một cổ thư thai vui vẻ, phu hiện tại
tren mặt của hắn.
Luc nay, khoi bụi đa rơi xuống, bất qua, luc trước cai kia thạch thất, cũng đa
hoan toan biến mất khong thấy, ở lại Tần Dật trong tầm mắt, chinh la một cai
Hắc Ám khong gian, ma phia dưới, nhưng lại thật sau lõm dưới đi, nhưng la,
tại lien tiếp : kết nối cửa đa địa phương, nhưng lại xuất hiện một tầng nhin
khong tới cuối cung bậc thang, cai nay đầu bậc thang, lẳng lặng hiện ra tại
Tần Dật trước mắt.
Nhin xem cai nay đầu đi thong long đất bậc thang, Tần Dật am thầm thầm nghĩ:
đay tựu la am Quỷ vương trong miệng cai kia đầu đường tắt đi a nha!
Nghĩ tới đay, chỉ thấy Tần Dật cũng khong lam dừng lại, than thể hướng đường
cũ đi vong veo trở về, đa tim được đường tắt cửa vao, hắn cũng nen trở về
thong tri những người khac một tiếng ròi, nếu như tại tren bờ, Tần Dật co
thể lợi dụng thần thức thong tri bọn hắn, nhưng la ở trong nước thi khong
được, du noi thế nao trong luc khoảng cach, cũng co năm sau trăm trượng xa.
Ben cạnh bờ, Tiếu thiết bọn người ngồi xếp bằng ngồi tren mặt đất, một ben am
thầm điều tức lấy trong cơ thể chan nguyen, một ben cung đợi Tần Dật trở về.
Ma Tiếu thiết nhưng lại ở thời điẻm này, mở mắt, vội vang đứng dậy, nhin
về phia trong nước song, mấy người khac đồng đều nhin thấy Tiếu thiết khac
thường, trong nội tam co chut tưởng tượng, liền biết ro hẳn la đoan trưởng trở
lại rồi.
"Tiếu thiết, dẫn đầu những người khac, cung một chỗ xuống!" Tần Dật cũng khong
co nổi len mặt nước, ma la đang khoảng cach lục địa con co trăm trượng tả hữu
khoảng cach, lợi dụng thần thức đối với hắn truyền am ban giao:nhắn nhủ nói.
Nghe vậy, Tiếu thiết hồi truyền một tiếng, tại la đối với ba con ngươi thần
hàu, Lý Nham cung với khac bốn ga Bất Diệt kỳ cao thủ noi ra: "Vừa rồi chủ
nhan co lệnh, lại để cho chung ta cung một chỗ xuống dưới!"
Ba con ngươi thần hàu vội vang phụ họa noi: "Chủ nhan rốt cục lam cho đa
xong, ở chỗ nay thật sự la nham chan thấu ròi, cai kia ta tựu đi xuống trước
ròi, cac ngươi xin cứ tự nhien!" Dứt lời, khong mang theo những người khac
kịp phản ứng, liền hàu gấp tựa như nhảy vao trong nước song.
Tiếu thiết mỉm cười, vi vậy theo sat phia sau, nhảy đi vao, sau đo tựu la Lý
Nham cung với cai kia bốn vị Bất Diệt kỳ cao thủ. Lập tức, ben cạnh bờ một
bong người cũng khong co, cũng khoi phục thường ngay binh tĩnh.
Tiến vao ben trong về sau, ba con ngươi thần hàu cung với Tiếu thiết bọn
người, cũng như Tần Dật vừa xuống thời điểm, thật khong ngờ cai nay nhanh
song ro rang như vậy chi sau, mấy người một mực xuống tiềm trăm trượng về sau,
mới phat hiện Tần Dật than ảnh, chinh tại đau đo chờ của bọn hắn.