Ma Đạo Đệ Tam Chín Tiết Đã Đến


Người đăng: Phan Thị Phượng

Trong vong một đem, Binh Nhưỡng thanh soi trao.

Vốn la "Dịch kiếm đại sư" chi đồ bị phế sạch vo cong, tuy la om lấy tanh mạng,
nhưng la chỉ sợ cũng đa khong thể đủ tập vo, rồi sau đo năm đao che To Văn bị
một đao đanh bại, may mắn bảo trụ tanh mạng, cai kia Bắc thượng Cao Ly khieu
chiến vo lam quần hung Trung Nguyen người Han tại Cao Ly thanh danh đạt đến
đỉnh.

Một dưới đao, Cao Ly vo cong vẻn vẹn tại Pho Thải Lam phia dưới che To Văn
chiến bại, Cao Ly ben trong ngoại trừ Pho Thải Lam, khong tiếp tục co người co
thể đủ tới địch nổi, cai nay la bực nao lợi hại, hạng gi vo cong tu vi, toan
bộ Cao Ly đều tại dưới đao của hắn hoảng loạn.

Rồi sau đo, bởi vi lam đồ đệ sự tinh ma sớm xuất quan Pho Thải Lam giận tim
mặt, mượn che To Văn chi khẩu ứng chiến ----

"Ba ngay sau, tren hoang thanh..."

Pho Thải Lam ứng chiến lại để cho Binh Nhưỡng nguyen vốn đa soi trao cảm xuc
cang them nhiệt liệt, tại cai đo thanh y nam tử lẻ loi một minh Bắc thượng,
một đao giết bại khong biết bao nhieu Cao Ly vo lam hảo thủ về sau, Cao Ly
trong long Vũ Thần, vũ nội Tam Đại Tong Sư thứ nhất "Dịch kiếm đại sư" Pho
Thải Lam rốt cục muốn xuất thủ.

Đệ tử vo cong bị phế, dưới sự giận dữ tong sư xuất quan nghenh chiến, một trận
chiến nay, lại để cho thien hạ anh mắt của người đều đầu nhập vao Cao Ly nho
nhỏ đo thanh phia tren, chẳng những la Cao Ly anh mắt, con co Đột Quyết, Trung
Nguyen chi địa anh mắt.

Một trận chiến nay, con chưa co bắt đầu, đa lại để cho người chu mục.

Ngay mua he choi chang như lửa, Liệt Nhật chiếu vao Binh Nhưỡng trong thanh,
như la bép lò, tren đường phố người đi đường như dệt, Ngạo Tuyết đi tại rộn
rang ồn ao tren đường phố, hắn phảng phất la một giọt thủy dung biẻn cả ,
hoan toan nhin khong ra cung người chung quanh co cai gi khac nhau, nhưng la
người đi đường luon khong tự giac ma mở ra một con đường, cai nay cung những
cai kia giang hồ đan ong hung thần ac sat, khiến người sợ hai nhường đường,
cao minh khong biết bao nhieu.

Nhin xem bốn phia người buon ban nhỏ, tầm thường vi sinh kế bon ba, cũng co
đầu đường người ban hang rong quán nhỏ, het lớn chao hỏi khach khứa, lấy lấy
sinh ý. Ngạo Tuyết lộ ra nụ cười thản nhien, người chung quanh khong khỏi bị
hắn on hoa vui vẻ, hấp dẫn ở, khong tự giac cũng la hơi cười, chỉ cảm thấy
nam tử nay cười đến hết sức đẹp mắt.

Trong than thể chan khi chậm rai vận chuyển, ma hắn địa tam thần nhưng lại
nghĩ đến bốn phia vươn dai mở đi ra.

Cảm giac thật kỳ diệu, đem lam hắn trầm xuống tam đến, hắn co thể phat hiện
tam cảnh của minh tại đay yen lặng ben trong chậm rai lắng đọng."Xay nha tại
người cảnh, ma khong xe ngựa tiếng động lớn!" Tuy la than ở vạn trương Hồng
Trần, nhưng la trong long một mảnh yen lặng hut bụi, vậy đại khai tựu la cai
gọi la tam tinh lịch lam ren luyện a. Ma đa trải qua dai dong buồn chan vo đạo
tu hanh về sau, đang cung Pho Thải Lam một trận chiến trước khi khẩn trương
trước khi, hắn thinh linh cảm thấy cảm giac như vậy.

Đang ở trong cục, long đang cục ngoại.

Đay la một loại cảm giac thật kỳ diệu."Kho trach những cai kia vo đạo cuồng
nhan như la phat đien tu luyện, như vậy ma cảm giac thật sự la kỳ diệu, quả
nhien la lại để cho người muốn ngừng ma khong được, như la ăn hết giống như!"
Tuy nhien vi von co chut ac tục. Nhưng la Ngạo Tuyết giờ phut nay, xac thực
cảm giac như vậy.

Ngẩng đầu, anh nắng tươi sang. Lại để cho hắn nheo lại con mắt. Tam thần cang
them binh tĩnh. Hắn cười hi hi tren đường đi tới, khong co chut nao sắp sửa
cung Tam Đại Tong Sư một trong Pho Thải Lam một trận chiến ma khẩn trương. Hắn
la được như la một cai ngẫu ra khỏi nha phu gia cong tử, tại ben đường bốn
phia nhin xem, ngẫu nhien mua một it xảo vật phẩm, hoặc la ở ben đường ăn một
chen Binh Nhưỡng đầu đường chinh tong nhất qua vặt.

Hắn cười hi hi cung mặt khac ma khach nhan cung một chỗ ngồi xổm ven đường ăn
được chết đi được, ngẫu nhien nghe những người nay ban về hai ngay sau đo một
trận chiến, nghe những người nay thảo luận lấy Pho Thải Lam như thế nao ma
giết bại bọn hắn trong miệng cai kia vo tri, gan lớn, cuồng vọng thanh y nam
tử, hồn nhien khong biết bị bọn hắn mắng được mau cho xối đầu gia hỏa tựu khi
bọn hắn ben người.

"Co đoi khi, vo tri cũng la một loại hạnh phuc!" Ngạo Tuyết xem của bọn hắn
mặt đỏ tai xich bộ dang, trong nội tam am thầm nghĩ tới, đến đo một đem, khong
biết cai nay Binh Nhưỡng thanh sẽ biến thanh thế nao quang cảnh đau nay?

"Co đoi khi, xinh đẹp cũng la một loại tri mạng sai lầm!" Đem lam cai kia khoi
lửa nở rộ thời điẻm, cai nay Binh Nhưỡng thanh sẽ la cuối cung ma sang lạn
ròi.

Hắn ngồi thẳng len, trả tiền rồi trước, đối với trung nien bà chủ mỉm cười,
lao bản kia mẹ khong khỏi nao nao, chỉ cảm thấy trước mắt người thanh nien
nay cười đến hết sức mới tốt xem, đưa mắt nhin người thanh nien nay sap nhập
vao trong đam người, chậm rai rời đi.

Than ở Binh Nhưỡng thanh, Ngạo Tuyết co thể cảm giac được toan bộ Binh Nhưỡng
thanh đo ở vao một loại đien cuồng ma trong trạng thai, vo luận la người buon
ban nhỏ, giang hồ lum cỏ, hay vẫn la triều đinh chi thần, giang hồ, triều đinh
đều bị ban về lưỡng ngay sau, Hoang thanh chi thượng một trận chiến.

"Dịch kiếm đại sư" Pho Thải Lam cung cai kia Thanh y đao khach ma một trận
chiến, một trận chiến nay đem danh chấn Cửu Trọng Thien.

"Khong biết đem lam Cao Ly dan chung biết ro bọn hắn trong long bất bại Vũ
Thần than vẫn thời điểm, sẽ la thế nao biểu lộ đau nay?" Ngạo Tuyết trong nội
tam nghĩ đến, mang theo một tia ac ý dang tươi cười, vung len ao bao, đày tay
ao gio nhẹ, khoan thai bỏ đi.

Trong luc đo, một cổ bị nhin xem cảm giac theo đay long thản nhien sinh ra,
trong long của hắn khẽ động, bất động tiếng động ma chậm rai đi tới, lơ đang
ma quet qua nhin xem ma đến phương hướng, một than ảnh đa rơi vao trong mắt
của hắn.

"La hắn, hắn cũng tới Cao Ly!" Ngạo Tuyết trong nội tam kinh ngạc, chợt cười ,
trong mắt mang theo một loại rất kỳ quai ý tứ ham xuc: "Triệu Đức Ngon cũng
tới, cũng muốn chuyến cai nay một tranh vao vũng nước đục sao?"

Thanh mon hai phai Lục Đạo, hom nay thế đại bất qua la Âm Quý ma thoi, co thể
noi, Âm Quý phai đa tại tren danh nghĩa nhất thống Thanh mon, sở dĩ la tren
danh nghĩa, đo la bởi vi co chut mon phai, như Thanh Cực Tong vốn la nhan khẩu
khong vượng, Ta Đế Hướng Vũ Điền bốn cai bất tai đồ đệ cũng đa chết, nhưng la
ai biết cai gọi la tẩu hỏa nhập ma Ta Đế co phải hay khong tren thế gian ben
tren la một loại nơi hẻo lanh ben tren nhin xem Âm Quý phai lam việc?

Con khong hề biết tung tich Thạch Chi Hien, Hoa Gian Phai Hầu Hi Bạch cung với
một it lanh đời cao thủ, những người nay khong biết luc nao nhảy nhảy ra, bởi
vậy, Âm Quý phai nhất thống Thanh mon cũng khong qua đang la tren danh nghĩa
đấy, huống hồ Âm Quý phai ben trong phan tranh cũng xa khong dẹp loạn.

Hom nay Ma Soai Triệu Đức Ngon xuất hiện tại Binh Nhưỡng trong thanh, hắn chỗ
đại biểu chinh la Đột Quyết phương diện hay la hắn độc than ma đến, hắn đến
tột cung la vi cai gi dạng mục đich ma lưỡng, những nay khong biết vi hai ngay
sau đich kế hoạch bằng them khong it chuyện xấu.

Ngạo Tuyết mỉm cười, khong hề để ý tới nhin xem Triệu Đức Ngon, giờ phut nay
tinh lực của hắn cung tam thần đều đặt ở sắp sửa bắt đầu một trận chiến, cung
Pho Thải Lam một trận chiến, ma hắn hiện tại muốn lam chỉ la đồng dạng, đem
chinh minh tinh khi thần điều chỉnh đến trạng thai tốt nhất, dung chinh minh
đỉnh phong nhất nghenh chiến Pho Thải Lam.

Gio đem

Phật, một than Thanh y theo gio ma động, tay ao rung động, phảng phất am vang
kim thạch chi nhưng ngồi ở cao lớn tren noc nha, cai nay noc phong khong phải
binh thường binh thường nha dan, ma la Binh Nhưỡng hoang cung, Cao Ly Vương
Cao thị chỗ chỗ ở.

Hắn nửa nằm ở hoang cung tren noc nha. Ben người đung la cắm một thanh lộ ra
han mang trường đao, cai nay chuoi thấp kem trường đao luc nay đa danh chấn
toan bộ Binh Nhưỡng thanh, thậm chi la Cao Ly một quốc gia chi địa, chết tại
đay chuoi trường tren đao ma giang hồ hao kiệt, {Thai Đẩu} cột trụ cũng khong
biết co bao nhieu, cai nay chuoi trường đao tại Cao Ly trong long người đa la
tuyệt thế hung khi.

Hoang cung phia dưới đa sớm hiện đầy cấm quan, những nay cấm quan cầm trong
tay binh khi, mặt mũi tran đầy khẩn trương ma nhin qua cai nay hung hăng càn
quáy vo cung tặc tử, bọn hắn trong mũi con con sot lại lấy đồng chi mau tươi
hương vị. Theo Hoang thanh ben ngoai, cai nay thanh y nam tử cong khai ma đi
tới, một đường để lại đầy đất mau tươi cung với cứng ngắc lạnh như băng cấm
quan thi thể.

Phong bị nghiem mật Binh Nhưỡng hoang cung trong mắt hắn đung la khong người
chi địa, những cai kia mai phục người bắn nỏ thậm chi la khong thể bắt đến
than ảnh của hắn. Đa bị cai nay thanh y nam tử chem giết, ma bọn hắn chỗ ten
bắn ra mũi ten ngoại trừ ngộ thương người một nha, khong con ai khac.

Bị kinh hai thai giam, cung nga nhao nhao thet len chạy trốn, hắn cũng khong
co lung tung giết người. Chỉ la đi tới Cao Ly vương thượng hướng cung điện,
tại cung tren điện uống rượu, xem những vi sao ★ Tinh Tinh.

Cao thị cũng khong phải thờ ơ, cũng từng điều đến Cung Tiễn Thủ. Chỉ la nam tử
nay một tiếng thet dai, Cao thị cũng khong biết chuyện gi phat sinh, những cai
kia Cung Tiễn Thủ hơn phan nửa thất khiếu chảy mau ma chết. Chưa chết ma đều
la bưng kin lỗ tai. Ma hắn đa giống như quỷ mị . Chem giết mấy cai thị vệ, han
mang lập loe trường đao điểm tại Cao thị tren cổ họng. Chỉ cần hơi chut dung
sức, cao như vậy thị tựu la một cỗ thi thể ròi.

"Ta chỉ la cho ngươi mượn gia noc phong sử dụng ma thoi, tại chỗ nay chờ đợi
Pho Thải Lam!" Thanh y nam tử mang tren mặt đẹp mắt ma dang tươi cười, cai nụ
cười nay như thật sự ngay thường nhất định la co thể me chết khong it Cao Ly
thiếu nữ, nhưng la giờ phut nay tất cả mọi người long mang sợ hai.

Cai nay la cai kia Sat Thần, Thanh y đao khach.

"Ta rất dễ noi chuyện, nhưng la đao của ta thực sự khong phải la noi ra lý
chi nhan!"

Nhan nhạt một cau, rung động Cao thị, tại khong người dam anh hắn mũi nhọn.

Trong tay một bầu rượu, mat lạnh tửu thủy theo vo rượu ben trong nga xuống, bị
hắn he miệng khẽ hấp, tửu thủy nhất thời như la dong suối nhỏ bị nuốt troi như
trong miệng, khong co một tia ma bỏ sot, rượu nhập yết hầu, một hồi mat lạnh
cảm giac giống như băng tuyết, sau đo trong bụng một cổ hỏa diễm cảm giac đốt
đốt (nấu), thẳng phun len trong cổ, sau đo hoa thanh một đạo nhiệt lưu, lại
để cho người tứ chi tam xương cốt lộ vẻ một loại thoải mai ma cảm giac.

Xac thực la hảo tửu!

"Đối với rượu đem lam ca, nhan sinh bao nhieu, thi dụ như sương mai, đi ngay
khổ nhièu..." Ngụy vo ma bốn noi chậm rai theo trong miệng hắn ngam ra, phun
mui rượu, trong sang ma trong thanh am cũng mang theo một hồi bao la mờ mịt
ma phong cach cổ, phảng phất la toan bộ tinh khong đều ở đay một mảnh ngam
tụng ben trong say me.

"Bịch!" Một tiếng gốm sứ nghiền nat thanh am vang len, Ngạo Tuyết ho to một
tiếng: "Lấy rượu đến!"

Sớm co ở dưới mặt chờ đợi thai giam lĩnh mệnh ma đi, nơm nớp lo sợ ma mang tới
rượu ngon, những nay rượu ngon đều la từ đo nguyen sắm đến, co thể trở thanh
Cao Ly vương thất sở dụng ngự rượu, đương nhien khong phải dan gian binh
thường mặt hang.

Ánh trăng sang trong, một vong bong người dưới anh trăng soi tru, hắn ngồi ở
hoang cung tren đỉnh, ma phia dưới la tran đầy sợ hai Cao Ly binh sĩ.

Thời gian đa la như thế đi qua, Cao Ly cấm quan keo căng thần kinh, hại sợ
lúc nào, tren đỉnh cai kia đại lao gia mất hứng, ma Binh Nhưỡng trong thanh
đa truyền khắp cai nay Thanh y đao khach tin tức, tren hoang thanh, người nọ
đang tại chờ lấy Pho Thải Lam.

Rốt cục, tại ngan vạn anh mắt mong chờ ben trong, ba ngay thời gian rốt cục đi
qua, hoang hon Thương Sơn, hao quang rut đi, thỏ ngọc mọc len ở phương đong,
anh mắt mọi người đều chăm chu ma rơi vao Binh Nhưỡng trong thanh Cao thị
vương triều hoang cung phia tren, chỗ đo chinh la một hồi Long Hổ đấu.

"Cuối cung cũng bắt đầu!" Đứng ở một chỗ tren noc nha xinh đẹp tuyệt trần nữ
tử nhẹ noi noi, xinh đẹp tuyệt trần nữ tử than mặc một than trang phục, dang
người uyển chuyển, anh mắt rơi vao tren đường phố, dạ đại đường đi sớm đa la
tran đầy người vay xem bầy, nhưng la những đam người nay hận tự giac ma ở ben
trong chảy ra một con đường, nối thẳng hướng trong vương cung.

"Pho Thải Lam tại Cao Ly uy vọng bởi vậy co thể thấy được!" Xinh đẹp thanh am
đưa tới, trang phục nữ tử mắt nhin ben người bạch y nữ tử, tuy la chan trần,
nhưng la dưới chan bất nhiễm trần thế, đoi mắt đẹp trong mong nay, kheo cười
tươi đẹp lam sao, quả nhien la hiếm co tuyệt thế giai nhan.

Hai nữ lam phong ma đứng, gio thổi tay ao bồng bềnh cử động, một nữ thần thai
xinh đẹp, quyến rũ động long người, một nữ tư thé hien ngang, phụ nữ khong
khong cho đấng may rau, hai nữ lập cung một chỗ, cang la Xuan Lan Thu Cuc,
cang co vẻ, ma mỹ nhan đồng loạt nhin chăm chu len phia dưới đường đi.

Chỗ đo chinh la Pho Thải Lam đi hoang cung phải qua đồ.

"Ven đường cũng khong co cấm quan, binh sĩ mở đường, cai nay một con đường la
những cai kia Cao Ly dan chung tự giac ma mở ra đấy, co thể bởi vậy uy vọng,
Cao Ly chi địa, khong lam hai người!" Loan Loan giọng dịu dang noi ra, trong
anh mắt khong co mỉm cười, lộ vẻ lanh ý.

Độc Co Phượng trầm mặc khong noi, tại nơi nay xinh đẹp vo cung nữ tử ben
người, nang luon cảm thấy ap lực, ma cảm thấy cai nay xinh đẹp nữ tử đang sợ,
chẳng những la vo cong, con co thủ đoạn, cang co tam chi.

"Nếu la ở tại đay mai phục xuống, am sat Pho Thải Lam cũng la một cai tuyệt
diệu chủ ý, chỉ la bởi vi vo cong của hắn qua mức ròi, cai nay đa chu định
thất bại!" Loan Loan nhẹ nhang noi ra, tay phải tuyết trắng đich cổ tay theo
tay ao duỗi ra, bịt lại chinh minh rũ xuống tới tren đầu vai một lạc mai toc,
tươi đẹp anh mắt nhin qua bốn phia, vẫn nhin tren đường phố xem cuộc vui dan
chung, "Tại đay khong biết co bao nhieu người la Tan La, Bach Tể tham tử đau
nay?"

"Đến luc đo, ngan vạn khoi lửa, toan bộ Binh Nhưỡng thanh sẽ la thế nao quang
cảnh đau nay?" Trong giọng noi của nang mang theo một hồi chờ mong, lại để cho
Độc Co Phượng khong khỏi một hồi lạnh lung, nang trong miệng cai gọi la ngan
vạn khoi lửa, Độc Co Phượng cũng la minh bạch la vật gi, đến luc đo nhen nhom
, toan bộ Binh Nhưỡng thanh chớ khong phải la oanh len cả buổi, đến luc đo...

Đang tại Độc Co Phượng nghĩ ngợi lung tung thời điểm, một hồi tiếng ồn ao đại
tac, đường đi ben trong dan chung nhất thời tiếng động lớn xon xao, rất nhanh
đa bị một hồi yen tĩnh chỗ thay thế, sau đo... Một hồi hoan bội thỉnh minh
thanh am truyền đến, đi theo truyền đến chinh la một hồi thơm ngao ngạt lan
gio thơm.

Rốt cuộc đa tới."Dịch kiếm đại sư" Pho Thải Lam rốt cục đa đến!


Ma Ảnh Đại Đường - Chương #436