Người đăng: ๖ۣۜGấu Mèoღ
Trống chiều chuong sớm khấu trừ tiếng nổ, chung tăng tỉnh lại, chờ đa lau vo
gia đại hội rốt cục chinh thức bắt đầu.
Nhạc Đỉnh vốn tưởng rằng mộng van đối với loại nay luận thiền noi ra sự tinh
sẽ khong cảm thấy hứng thu, nao biết được đối phương ro rang hao hứng tran
đầy, một đường thuc lấy hắn nhanh len đi.
Hỏi thăm cai Trung Nguyen bởi vi, nha đầu liền dương dương đắc ý noi: "Đồi sư
thuc dạy ta ba cai dung để hu dọa người phương phap, cam đoan người khac nhin
về sau, sẽ cảm thấy ngươi Phật hiệu cao tham, ta cũng muốn lam một hồi được
người kinh ngưỡng thiền sư."
Tại sao lại la Nhị đệ? Hắn đến cung quan thau bao nhieu khong co tac dụng đau
tri thức cho đồ đệ của ta?
Nhạc Đỉnh co chut may mắn mộng van bai nhập mon hạ của hắn, ma khong phải
tuyển Khau Ly đương sư pho, nếu khong một lớn một nhỏ lưỡng ma đầu lien thủ,
sức chiến đấu tăng gấp đoi, chắc chắn đem Lục Đạo giao khiến cho ga bay cho
chạy.
"Hắn dạy ngươi cai đo ba cai phương phap?"
Co một loại phương phap, Nhạc Đỉnh cảm thấy dung Nhị đệ tinh cach, nhất định
sẽ dung tới.
"Cai thứ nhất phương phap la lam lưỡng bai thơ, tai văn chương cung thiền ý
cung tồn tại, trước niệm đệ nhất thủ 'Than la cay bồ đề, tam như gương sang
đai, luc nao cũng cần lau, khong ai sử co bụi bậm' . Đợi đến luc bọn hắn cả
kinh một chợt ròi, lại niệm thứ hai thủ 'Bồ Đề bản khong cay, gương sang cũng
khong phải đai, vốn khong một vật, nơi nao gay bụi bậm' ."
"... Đa biết ro co như vậy cai phương phap, như vậy loại thứ hai đau nay?"
"Loại thứ hai la tra thiền. Trước hết để cho trong chen tra phản chiếu ra
Thanh Sơn cay xanh, trời xanh may trắng, sau đo chỉ vao nước tra noi 'Sam La
Vạn Tượng, đều ở đau ben cạnh ', như nếu như đối phương thiền học khong đủ,
chỉ la kinh nể, khong co phản ứng tựu dừng ở đay, như nếu như đối phương co
phản ứng, nhất định la đem tra nước rơi ở tren mặt đất, sau đo hỏi lại 'Sam La
Vạn Tượng, lại ở địa phương nao ', cai luc nay, ta co thể lắc đầu thở dai noi
'Đang tiếc một ly tra' ."
"... Phương phap kia cũng rất quen tai, bề ngoai giống như khi con be, đến
trường đường luc từng nghe tien sinh noi qua, khong nghĩ tới Nhị đệ ro rang
cho nhớ kỹ. Ai, phần nay tam tư chuyển đến học tập ben tren thi tốt rồi, như
vậy loại thứ ba đau nay?"
"Loại thứ ba thi co chu ý ròi, đến từ 《 Vien Giac kinh 》 trong 'Tu Đa La
giao, như nhan hiệu nguyệt chỉ. Như phục gặp nguyệt, biết chỗ nhan hiệu, du
sao khong phải nguyệt. Hết thảy Như Lai đủ loại noi noi, khai bay ra Bồ Tat,
cũng lại như la.'
Noi đơn giản, chinh la ta hướng người thỉnh giao, noi minh khong biết chữ, hi
vọng đối phương đọc kinh Phạt cho ta nghe. Đối phương tất nhien muốn hỏi lại
'Ngai liền chữ cũng khong nhận ra, lam sao co thể hiẻu rõ trong đo chan lý
', vi vậy ta tựu co thể trả lời noi 'Chan lý cung chữ viết la khong quan hệ,
chan lý tựu giống như bầu trời Minh Nguyệt, ma văn tự tựu giống như ngươi ngon
tay của ta, ngon tay co thể vạch Minh Nguyệt chỗ, lại khong phải Minh Nguyệt
bản than, xem nguyệt cũng khong nhất định khong nen xuyen thấu qua ngon tay.'
"
Nhạc Đỉnh im lặng, đa kinh ngạc tại đệ tử mưu lợi cung ngang ngạnh, lại đối
với Nhị đệ dạy người ngang ngạnh tiểu thong minh ma cảm thấy bất đắc dĩ.
Cai nay cau chuyện cũng la quen tai, hắn tại 《 Lăng Nghiem kinh 》 ben tren
cũng đa gặp cung loại nội dung ---- "Như người lấy tay, chỉ nguyệt bay ra
người. Người đo bởi vi chỉ, đương ứng xem nguyệt. Như phục xem chỉ cho rằng
nguyệt thể, người nay ha duy mất trăng tron, cũng vong hắn chỉ. Tại sao cố?
Dung chỗ nhan hiệu chỉ vi Minh Nguyệt cố."
Ý la, co người dung ngon tay chỉ thị anh trăng, mọi người có lẽ nhin anh
trăng, ma khong phải ngon tay. Nếu như đem ngon tay trở thanh anh trăng, khong
chỉ la khong co tim được anh trăng, hơn nữa bị mất ngon tay, bởi vi hắn đem
ngon tay trở thanh anh trăng.
Ánh trăng la chan lý cung tri tuệ, Phật đa noi giao phap, đều la dung để trợ
giup chung sinh ngộ đến chan lý cung tri tuệ chi nguyệt ngon tay, mọi người co
thể theo ngon tay chỉ hướng chứng kiến anh trăng, nhưng ngon tay khẳng định
khong phải anh trăng, khong muốn chấp nhất tại ngon tay tựu la anh trăng, vậy
thi lẫn lộn đầu đuoi ròi.
Hắn cảm thấy muốn go thoang một phat, khong thể để cho đệ tử tổng hướng tren
đường nghieng đi, vi vậy tựu hỏi: "Đương một người đốn ngộ ròi, nhưng chinh
la noi khong nen lời, loại tinh huống nay chung ta muốn hinh dung như thế
nao?"
Mộng van nghĩ nghĩ, đap: "Như khong noi gi ngậm bồ hon ma im."
"Cai kia đương một người ro rang khong co đốn ngộ, nhưng lại noi được co am
thanh co sắc, giống như đốn ngộ đồng dạng, vậy hắn như cai gi?"
Mộng van khong cần nghĩ ngợi noi: "Cai kia tự nhien la thật giả lẫn lộn ròi."
Nhạc Đỉnh lộ ra trẻ con la dễ dạy biểu lộ: "Minh bạch la tốt rồi."
Mộng van đầu oc một chuyến, lập tức giật minh, cảm tinh sư ton la ở cham chọc
chinh minh, nang tức giận cố lấy quai ham, dung tay dốc sức liều mạng nẹn
Nhạc Đỉnh phia sau lưng: "Người ta cũng la vi sư ton tốt, đệ tử nếu la Phật
hiệu cao tham, bất chinh có thẻ nắm hiện ra sư ton dạy bảo co phương phap
sao?"
"Được, tuy ngươi a, du sao đến luc đo đừng tự xưng la đồ đệ của ta thi tốt
rồi."
Nhạc Đỉnh cũng khong phải la cứng nhắc cổ hủ thế hệ, điểm đến la dừng, người
trẻ tuổi lam điểm chuyện hoang đường cũng khong co gi khong tốt.
Thầy tro hai người con co Phan hiểu cung một chỗ, theo dong người leo len Vo
Lượng sơn đỉnh nui.
Cai nay đỉnh nui thiết hạ Tu Di giới tử Khong Gian Trận Phap, du la nhan số
nhiều hơn nữa, cũng dung nạp được xuống.
Ma Ha tự cũng khong phải la trực tiếp kiến tạo tại Vo Lượng sơn tren đỉnh nui,
ma la cach mặt đất lơ lửng, ước chừng ba thước độ cao, no tạo hinh phảng phất
một cai nổi giữa khong trung khổng lồ loa xac.
Mọi người y theo chỉ thị, đi tới luận thiền lien hoa đai, đay la một cai gần
trăm mẫu đại quảng trường, thượng diện y theo thứ tự bầy đặt bồ đoan, ma ở
quảng trường chinh diện, la một tay kết Ma Ha Vo Lượng ấn cự Đại Phật như,
đung la Ma Ha tự sang lập ra mon phai Tổ Sư, trượng Tu Di thiền sư.
Vị nay thiền sư đến nay con sống ở nhan thế, đa co ba trăm sau mươi bốn tuổi,
hom nay Ma Ha tự Phương Trượng chinh la đồ đệ của hắn, khong biển thiền sư.
Cai vị nay Phật tượng trong rất sống động, khong chỉ co cơ bắp đường cong bị
khắc được sinh động troi chảy, ma ngay cả ben ngoai than bộ long, lan da hoa
văn, bớt vết sẹo những nay chi tiết nhỏ cũng khong co xem nhẹ, trang nghiem
trong lộ ra từ bi, co thể noi Tong Sư chi tac.
Tuy nhien mộng van khong thể chờ đợi được muốn lấy người luận thiền, nhưng
tiếc nuối chinh la vo gia đại hội vong thứ nhất tiết cũng khong phải la tự do
biện luận, ma la do đạo hạnh cao nhất mấy vị thiền sư thay nhau diễn giải.
Ma Ha tự, mưu ni tự, vi độ tong, Ban Nhược tự tứ đại mon phai rieng phàn
mình phai ra một người, đa co lẫn nhau luận ban ý tứ, cũng muốn an trạch tham
gia đại hội người tu hanh.
Cai thứ nhất xuất hiện la mưu ni tự sang lập ra mon phai Tổ Sư mưu ni thượng
sư, hắn sinh ra một đoi gay họa tai to, tai có thẻ rủ xuống vai, toan than
mập tron, tren mặt treo từ bi dang tươi cười, tựa như một cười Di Lặc.
"Ta co một gian bỏ, cha mẹ vi sửa nha.
Ở đến tam mươi năm, gần đay cảm giac hư hao.
Sớm nghĩ dời chỗ ở, sự tinh vượt co tăng yeu.
Đối vớii hắn pha hủy luc, lẫn nhau Vo Tướng ngại."
Mưu ni thượng sư trước niệm một cau ve, sau đo do thiển nhập tiến sau đi phan
tich, dung trong thơ thiền ý vi đầu, chậm rai mở ra, diễn sinh đi ra ngoai.
Mộng van cai hiểu cai khong hỏi: "Sư ton, hắn đang noi cai gi nha?"
"Ngươi khong cần nghĩ đến qua sau, nếu la ve, chiếu mặt chữ lý giải la được.
** la do cha mẹ cho, tựu như la cha mẹ cho chung ta tu kiến phong ốc, khong co
gi hay tham luyến. Ta tại căn phong nay trong phong đa ở hơn tam mươi năm,
hiện tại lớn tuổi, ở phong hở trut giận, tu bổ cũng khong đang được. Nếu khong
phải bởi vi chưa xong sự tinh qua nhiều, ta đa sớm chuyển đi ra ngoai ở ròi.
Đợi đến luc phong bị pha hủy thời điểm, như vậy hết thảy an oan đều muốn tan
thanh may khoi.
Trong đo dung phong ốc đến vi von người than thể, đối với phong ốc quyến
luyến, được gọi là mỗi người sống tren đời luc, chỗ kết xuống an oan tinh
cừu. Nếu la than thể hủy diệt, như vậy hết thảy duyen phận đều muốn chấm dứt.
Cả bai thơ tựu la đối với 'Theo co nhập khong' triển khai."
Mộng van nhẹ gật đầu, nang xuất than thư hương mon đệ, co như vậy một vị bac
thong cổ kim lao ba, điểm ấy ngụ ý hay la nghe được đi ra.
Bất qua theo mưu ni thượng sư đa noi nội dung dần dần xam nhập, nang cũng nghe
được cố hết sức, nhất la lien quan đến đến Phật học tri thức thời điểm, bằng
nang nửa thung nước rất kho lý giải tinh tường.
Đa qua sau nửa canh giờ, nang đa hoan toan nghe khong hiểu mưu ni thượng sư
tại giảng mấy thứ gi đo, tựu cung nghe Thien Thư tựa như.
Mộng van khong an phận xe dịch than thể, ngắm nhin bốn phia, vốn tưởng rằng
trong giang hồ Phật tu, dung treo đầu de ban thịt cho người chiếm đa số, tam
chin phần mười người khong co khả năng nghe thế sao cao tham lý luận tri thức,
có lẽ cung nang đồng dạng nhịn khong được mới đung, ai biết liếc nhin lại,
đung la mỗi người trầm tư nhập định, mỗi người như la bun đieu khắc như giống
như vẫn khong nhuc nhich.
Nang con đang nghi hoặc, chỉ nghe thấy sư ton dung truyền am nhập mật noi:
"Ngươi nếu khong phải muốn nghe ròi, ngay ở chỗ nay luyện cong a, hoặc la nếm
thử đột pha cảnh giới."
Mộng van tuy nhien kho hiểu, nhưng la theo lời nghe theo, rất nhanh tựu kinh
hỉ phat hiện, năm đo vận chuyển nội cong phap mon thời điểm, vận hanh chan khi
tốc độ so thường ngay gia tăng len gấp đoi, ma một Chu Thien sau khi xuống
tới, gia tăng lượng cũng chống đỡ ma vượt đi qua mấy lần, giống như la co
người ở phia sau phụ giup chan khi của nang tại vận hanh đồng dạng, co thể
làm chơi ăn thạt.