Không Hoàn Thiện!


Người đăng: Boss

Dịch va bien tập: thuyhiubi

Hạ Á uống một chut nước, ngồi thở một lat trong khi nghe Tatara kể sơ lại
những chuyện xẩy ra sau khi Hạ Á bị hon me.

Hạ Á dung Long Thứ giết được con bọ cạp cũng la nhờ may mắn vi nếu khong co
con ki đa sấm, thu cưỡi của Arab, bỗng nhien xuất hiện va thu hut sự chu ý của
con bọ cạp thi chắc chắn la Hạ Á khong con cơ hội để ra tay.

Chẳng bao lau sau khi hắn bị hon me thi Tatara đa la người đầu tien tỉnh dậy,
con Shaerba va ten linh đanh thue sau khi trung phải Tam linh phong bạo của
con bọ cạp thi đến nay vẫn chưa tỉnh lại được.

Đang thương cho Tatara, hắn tỉnh lại trước tien nhưng lại vo cung sợ hai. Vi
tai nghệ hắn qua kem ma nơi nay nguy hiểm trung trung, nen nếu chỉ co một minh
hắn thi khả năng thoat ra an toan la gần như bằng khong! Co lẽ cũng vi vậy ma
một ten ma phap sư vừa nhat gan vừa yếu đuối như hắn đa khong dam trốn đi sau
khi tỉnh lại. Hắn du muốn đi cũng khong được!

"Ngươi noi bọn họ vẫn con hon me sao?" Hạ Á lảo đảo gượng dậy, sao đo cố chịu
đau để thao hết mớ băng được Tatara buộc tren chan hắn ra rồi dung một it
thuốc trị thương của người Zhaku con giữ được boi vao vết thương va tự tay
băng lại. Cach băng bo của hắn tốt hơn của Tatara rất nhiều.

Việc tiếp theo con lam cho hắn đau đớn hơn nhiều! Hắn tự tay kiểm tra lại chỗ
xương sườn bị gay, qua trinh nay suýt nữa lại lam hắn ngất đi! Sau đo hắn cố
nen đau để sắp lại mấy đoạn xương đa bị gẫy lệch cho chung vao đung chỗ, nhờ
vậy khi hắn hit thở đa thấy bớt đau được rất nhiều. Hạ Á it nhất cũng đa yen
tam la mấy chỗ xương gay đa khong chọc vao phổi hắn.

Tatara vẫn con vừa thở phi pho vừa than van về chuyện hắn đa lo lắng va hoảng
sợ đến thế nao. Hạ Á nghe một hồi cũng khong kien nhẫn được nữa ben hỏi hắn:
"Sao ngươi khong dung ma phap trị liệu cho ta?"

Tatara co vẻ lung tung nhưng khi thấy được vẻ mặt nặng nề của Hạ Á hắn mới
nhanh chong mở miệng: "Ông chủ! Ta cũng khong phải vi sợ hao phi sinh lực ma
khong dung ma phap sinh mệnh! Co điều, như ngai cũng đa thấy lần trước - ta
khong thể tự chọn được ma phap nao sẽ xuất ra ma chỉ la may rủi do xac suất -
ta muốn dung ma phap để giết con nhện thi hoa ra lại la ma phap trị liệu!..."

Ngừng một chut Tatara mới nhướng mắt, cười khổ noi tiếp: "Bởi vậy ta cũng nao
dam dung ma phap sinh mệnh để trị thương cho mọi người! Vạn nhất ma phap ta
phat ra khong phải la trị liệu ma la giết hại thi mọi người, đang trong trạng
thai suy yếu, sẽ bị giết hết! Khi đo ta biết lam sao?!"

Hắn noi vậy thi Hạ Á cũng chịu thua, đanh chấp nhận sự thật ma Tatara đa noi.

Hạ Á cũng khong muốn chinh minh đa thoat khỏi tay tử thần vi con nhện Răng To
hung mạnh hay con bọ cạp khổng lồ hung ac ma lại mất mạng vi ten thuộc hạ ma
phap sư yếu ớt va kem cỏi nay!

Nghỉ ngơi một lat, Hạ Á nhin lại bọn Shaerba con đang nằm ở đang kia, hỏi:
"Sao ma họ vẫn chưa tỉnh. Than thể bọn họ cường trang hơn ngươi nhiều ma?!"

"Ta cũng khong biết." Tatara cũng co vẻ mơ hồ. "Ta tỉnh dậy trước ngai chỉ mấy
giờ đồng hồ nhưng ma ta đoan chung ta đa hon me mất khoảng hai ngay la it
nhất!"

"Hai ngay?! Sao ngươi biết?"

"Ta du sao cũng la ma phap sư, đa từng lam một số thi nghiệm về cơ thể sống.
Ta dựa vao mức độ thối rữa của mấy cai xac ma đoan ra." Noi tới đay, Tatara co
vẻ ngượng ngung, cười khổ: "Con một điều quan trọng nữa la khi tỉnh lại. ta đa
thấy đoi đến khong chịu nổi, hiển nhien la đa bị hon me trong một thời gian
rất dai. Khi ta vừa tỉnh lại, luc định đứng len thi hai chan đa bủn rủn đến
mức ta bị te, suýt gẫy mất mấy cai răng cửa!"

Thức ăn của họ vẫn con một chut. Hạ Á được Tatara hầu hạ, cho ăn uống được một
it nen cũng hồi phục sức khoẻ được vai phần. Co điều vết thương tren đui hắn
kha nặng khiến hắn khong đứng len được. Nếu khong co thuốc trị thương rất linh
nghiệm của người Zhaku thi trong hoan cảnh ac liệt nay hắn cũng co thể mất
mạng vi vết thương bị thối rữa. Du vậy, theo kinh nghiệm của Hạ Á, vết thương
ở đui hắn phải mất it nhất la cả thang mới co thể binh phục.

Đui trai hắn bị đam thủng hai lỗ, may mắn khong đụng đến xương nhưng cũng mất
khong it mau khiến người hắn yếu hẳn đi.

Biết được minh tạm thời chưa co nguy hiểm đến tinh mạng, Hạ Á đi đến ben cạnh
bọn Shaerba kiểm tra họ thật cẩn thận.

Họ hoan toan khong bị một vết thương nao. Thực ra việc giết con bọ cạp chỉ do
một minh Hạ Á lam, Bọn Shaerba, ngay từ đầu đa nhanh chong bị con bọ cạp tấn
cong bằng tinh thần, trung phải Tam linh phong bạo ma hon me đi.

Nhưng... "Sao họ vẫn khong tỉnh lại?"

Hạ Á đang nhăn mặt nhiu may suy nghĩ mai về việc nay thi giọng Dora lại vang
len trong đầu khiến hắn rất ngạc nhien va vui mừng.

"Ngu xuẩn!"

"Dora!" Hạ Á cũng bất chấp Tatara đang ở ben cạnh, hắn vui vẻ keu len. "Thật
tốt qua! Mau noi cho ta biết, người của ta sao lại thế nay?"

Giọng Dora rất tức giận nhưng do Hạ Á cả than thể lẫn tinh thần đều rất yếu
nen cũng khong nghe ro mấy, chỉ hơi loang thoang.

"Ngươi la một thằng ngu! Khong co đầu oc gi cả! Ta đa noi ngươi thế nao? Khi
ta giục ngươi chạy trốn thi khong ngờ ngươi lại tỉnh bơ, dam đi tấn cong con
quai đo! Ngươi muốn chết hả?! Nếu ngươi khong gặp may - may mắn đến mức ta
cũng phải ganh tị - thi cho du ngươi co đến mười cai mạng thi cũng chết sạch
rồi!"

Hạ Á thản nhien: "Hừ! ta khong muốn tranh cai với ngươi! Khong phải ta vẫn con
sống đến giờ sao?! Mau noi cho ta biết bạn ta bị sao vậy?"

"Tam linh phong bạo! Ngươi khong hiểu Tam linh phong bạo la gi sao? Đay la một
loại ma phap cong kich tinh thần, no kich động cac cảm xuc tieu cực trong tam
tri đối phương, pha tan sức mạnh tinh thần của hắn va lam cho no trở nen hỗn
loạn! Cần cả một qua trinh mới hồi phục được. Chỉ co những người co tinh thần
thật kien định va vững mạnh thi tốc độ hồi phục mới nhanh hơn chut it!"

A?!
Hạ Á hơi ngạc nhien.

Người co tinh thần kien định va vững mạnh thi mới nhanh hồi phục!

Ma Tatara la người tỉnh dậy trước tien?! Một ten yếu ớt va nhat như cay lại
tỉnh dậy trước cả Shaerba?

"Hừ... Ten người hầu ma phap sư của ngươi kia, tuy rằng nhat gan, nhưng tam
linh va ý chi của hắn so với những người khac kien định hơn nhiều." Dora tức
giận hằm he.

Cha! Nghe cũng co lý! Nhớ lại luc Tatara hinh dạng te tua ma vẫn ưỡn ngực noi
"Ông chủ! Ta la một ma phap sư!" cũng đủ cho Hạ Á động long.

"Hai ten nay chỉ co thể để tự chung tỉnh dậy ma thoi! Tuy nhien mất bao lau
thi chinh ta cũng khong biết! Co thể chỉ trong chốc lat nữa thoi nhưng co khi
cả thang nữa cũng chưa tỉnh được!"

Cau trả lời nay lam Hạ Á vo cung rầu rĩ nhưng lại khiến Tatara ở ben cạnh sợ
muốn chết... Ten ma phap sư đang thương nay nhin Hạ Á ngồi đo ma lẩm bẩm tự
noi với chinh minh: "Chẳng lẽ ong chủ của ta đa phat đien rồi sao?

Rồi thi Hạ Á cũng tim được một cay gậy gỗ. Hắn dung no để chống va tập tễnh
bước tới tới cạnh cai xac của con bo cạp khổng lồ để xem xet.

Bay giờ được nhin gần mới thấy con quai vật nay rất xấu xi, nhất la phần than
thể giống con người của no, vi chưa tiến hoa hoan toan nen noi giống người
cũng chưa đung ma phải noi la giống khỉ!

"Rốt cục no la thứ gi vậy?" Hạ Á lắc đầu.

Giọng Dora trong đầu co vẻ u am: "Ngươi con nhớ trong quyển nhật ký co noi về
khả năng cong kich tinh thần khong?"

Hạ Á biến sắc, mở to mắt nhin cai xac con bo cạp. "Ngươi đừng noi con quai vật
nay la do bọn địa tinh thời xưa lam ra nhe!"

Dora "Hừ!" một tiếng rồi noi: " Đương nhien la khong phải! Con quai nay du rất
lợi hại nhưng sản phẩm ma cả một chủng tộc dồn sức trong suốt bốn trăm năm để
tạo ra thi sao tai nghệ lại chỉ co bấy nhieu để cho ngươi giết được! Tuy nhien
ta cho rằng chắc chắn no co quan hệ đến thứ ma bọn địa tinh tạo ra!"

Hạ Á đồng ý với nhận xet của Dora. Đung la co nhiều điều trung hợp qua.

Dưới khe nui co cả một đội quan địa tinh thời viễn cổ bị giết ma khong co một
vết thương, hinh như la vi bị cong kich tinh thần.

Ma vị 'Thần' do bọn địa tinh đo tạo ra nghe noi la co khả năng cong kich tinh
thần rất mạnh mẽ.

Ki lạ hơn nữa la chinh bọn Hạ Á lại đụng độ với một con quai vật co khả năng
cong kich tinh thần ở nơi nay.

Nếu tất cả chỉ la trung hợp thi thật khong thể tin nổi.

Hạ Á chọc chọc cay gậy gỗ vao cai xac bọ cạp, từ lỗ thủng lớn tren lưng no
tuon ra từng đam từng đam những thứ gi đo như la nội tạng của no, vo cung tanh
hoi. Hạ Á nhiu may, bịt mũi, noi: "Hạ Á ta bỗng nhớ tới một chi tiết trong
quyển nhật ký, khong biết ngươi co để ý khong?"

Giọng Dora hơi ngập ngừng: "Một chi tiết? Chi tiết nao?"

Hạ Á thu cay gậy về, lại tập tễnh quay về chỗ gốc cay lớn ngồi xuống.

"Ngươi con nhớ vị học giả địa tinh thời xưa trong nhật ký khong? Chinh la
Shack, vị học giả trong đoan nghien cứu ở khu số 1! Hắn đa tiết lộ cho tướng
quan Couriere chut it về đặc điểm của thứ ma họ tạo ra..."

Dora giật minh: " Ta nhớ ro những từ ma bọn họ đa dung, nao la: ta ac, khong
hoan thiện va xấu xi."

Hạ Á noi ngay: "Sao ta lại khong biết la ta ac, thứ đo ma khong ta ac sao? Con
về phần xấu xi! Ngươi co biết la tieu chuẩn thẩm mỹ của địa tinh khong như
những chủng tộc khac khong?"

Giọng Dora chẳng kieng nể gi nữa: "Xi! Ngươi đung la khong biết xấu hổ khi chỉ
trich tieu chuẩn thẩm mỹ của người khac! Đồ ngu! Cai ta muốn noi la 'khong
hoan thiện'! Khong hoan thiện mới la điều trọng yếu!"

"Ta cũng chưa hiểu! Ngươi noi 'khong hoan thiện' cuối cung la co ý gi?" Hạ Á
cũng thanh thật hỏi lại.

"Trời đất!" Dora gần như ren len. "Ta ma con than thể chắc phải dẫm chết ngươi
vi bực minh qua!"

"Đang tiếc la ngươi khong con cơ hội nữa!" Hạ Á cũng khong khach khi độp lại.

Dora như bị e mặt vi cau nay, nang yen lặng hồi lau rồi mới chậm chạp giải
thich: "Trước tien, bất kể la ton giao của chủng tộc nao, từ con người cho đến
tinh linh, thậm chi cả loai rồng chung ta đều co chung một đặc điểm: Vị thần
vĩ đại được thờ phụng la phải hoan thiện! Ma vẻ hoan mỹ nay cang được ton len
bởi tinh cach thần thanh va cao thượng của vị thần đo. Nhưng ngươi co biết
tinh cach thần thanh va cao thượng đo la gi khong?"

"Khong biết! Ông đay chưa bao giờ co tin ngưỡng gi nen cũng khong tim hiểu chi
mấy thứ đo!" Hạ Á nhanh chong lắc đầu.

"La diệt dục! La khong con ham muốn gi nữa!"

Giọng Dora ngay cang nghiem trang hơn:

"Mọi chủng tộc, kể cả tinh linh vốn được cho la loai vo cung tao nha va cao
quý, đều co những ham muốn của chinh họ. Mọi sinh linh (sự sống co linh hồn)
binh thường đều phải co nhu cầu cho chinh minh, co ham muốn của chinh minh va
co long tham của chinh minh. Trong tất cả những tinh cảm ma chung ta co được
từ yeu ghet đến chiếm đoạt va mong muốn sở hữu thi thứ lớn nhất la long tham.
Long tham lại phat xuất từ sự ham muốn.

Với mọi sinh linh thi sự ham muốn co thể chia ra hai loại: ham muốn để tồn tại
va ham muốn để sinh sản!

La sinh vật cấp cao, chung ta khong như bọn da thu binh thường ma đa khiến cho
hai loại ham muốn nay thăng hoa len rất nhiều.

Ham muốn để tồn tại thi khong chỉ để sống ma con để thoả man những nhu cầu
khac như ăn mặc, chỗ ở, phương tiện đi lại thậm chi la ham muốn quyền lực...
Đối với những sinh vật cao cấp như chung ta thi ham muốn để tồn tại đa khong
chỉ giới hạn trong mục đich la 'được sống' ma đa trở thanh 'được sống một cach
tốt nhất'!

Con về ham muốn để sinh sản thi ta nghĩ ngươi khong gặp kho khăn gi khi lý
giải cả. Đo chinh la việc giao phối! Để sinh con đẻ chau, để chủng tộc tiếp
tục sinh tồn!

Co thể noi sự ham muốn la chung cho mọi sinh vật va phổ biến trong chung ta.

Con thần... Thần linh sở dĩ đứng cao hơn chung ta vi họ co một tinh chất khac
biệt hẳn so với chung ta, cũng chinh la điều trọng yếu để họ trở nen thần
thanh, trở nen cao thượng: Họ khong co ham muốn!!

Vi khong ham muốn, khong cầu mong gi nen họ cang co vẻ thần thanh va cao
thượng hơn hẳn mọi sinh linh binh thường khac!

Thần khong cần ăn uống, thần khong tham tiền bạc, thần khong cần quần ao đẹp,
thần khong cần nắm giữ quyền lực... ma quan trọng hơn cả la thần khong cần
sinh con đẻ chau! Bởi vi thần... mọi vị thần đều tồn tại mai mai! Cho nen họ
khong cần sinh sản, va do đo khong co ham muốn để sinh sản!

Những điều đo khiến cho họ trở nen trong sạch, khong chỉ la về mặt vật chất ma
cả về tinh thần.

Vi vậy những vị thần đều hoan thiện!

Nếu chung ta suy ngược lại thi sao?

Cai gọi la hoan thiện chinh la khong co ham muốn! Vậy khong hoan thiện la gi?
Co phải la con co ham muốn, co nhu cầu khong?"

Co ham muốn, co nhu cầu?

Hạ Á suy nghĩ một luc, bỗng nhien bật thốt len: "Ý của ngươi la..."

"Con chưa hiểu sao? Cứ theo cach suy luận nay thi thứ ma bọn địa tinh thời xưa
đa tạo ra thi khong hoan thiện, hay noi cach khac no co những nhu cầu rieng
như cần ăn uống, cần hưởng thụ va thậm chi cần sinh sản! Cần giao phối! Cần
sinh con đẻ chau!!"

Hạ Á khong kềm nổi, hắn nhin thoang qua con bọ cạp khổng lồ rồi bất chợt run
len."Ý ngươi la... con quai vật nay... co thể la... "

"Co thể la con chau của cai thứ đo!"


Liệp Quốc - Chương #224