Vứt Đi Đô Thị


Người đăng: hoang vu

"Ân, tam bảo, ngươi trước ở chỗ nay chờ, ta trước đi điều tra một phen."

Lý Quan Thủy luc nay cũng bất chấp Trịnh tam bảo la việc nay người chủ tri
than phận, sau đo phan pho, nếu la cai kia cự yeu vo cung lợi hại, chỉ sợ con
phải trở về nui thỉnh giup đỡ mới được ròi.

Nghe xong Lý Quan Thủy đich thoại ngữ, Trịnh tam bảo nhẹ gật đầu, tiện tay đưa
tới một đoa may trắng, đạp đi len, hướng phia một toa chinh toat ra khoi đặc
thon trang rơi xuống đi.

Ma Lý Quan Thủy thi la tật am thanh thi thầm: "Tiềm hinh độn ảnh!" Lập tức một
mảnh bạch quang theo tren người hắn long lanh đi ra, sau một lat, bạch quang
biến mất, Lý Quan Thủy tinh cả cai kia đoa may trắng vạy mà biến mất khong
con thấy bong dang tăm hơi.

Trịnh tam bảo biết ro xem thủy sư thuc đay la tang hinh tiến vao, hi vọng sẽ
khong xảy ra chuyện gi.

Theo may trắng rơi xuống, Trịnh tam bảo liền đem thon lạc kia nội tinh hinh
nhin cai minh bạch.

Chỉ thấy ba đàu giống như con nghe cự lang chinh khong ngừng đem phong ốc
đanh nga,gục, thỉnh thoảng đem mong vuốt vươn nhập sụp đổ trong phong, đem dốc
sức liều mạng giay dụa thon dan cầm ra đưa vao trong miệng, cai kia sinh đày
răng nhọn miệng lớn cắn xuống, lập tức het thảm một tiếng, cắn nhai vai cai,
nuốt vao trong bụng.

Cai nay vai đầu lang yeu thậm chi con liền om tám đẹm ben trong hai nhi cũng
khong buong tha.

Tại một toa sụp đổ phong ốc trước, tuổi trẻ mẫu than đa bị ap thanh trọng
thương, nhưng nang hay vẫn la dốc sức liều mạng đem con của minh theo trong
khe hở đẩy đi ra, nang hi vọng con của minh co thể từ nơi nay trường kiếp nạn
ở ben trong đao thoat.

Nhưng khứu giac khac thường linh mẫn lang yeu rất nhanh liền phat hiện nay
xuất hiện hai nhi, từ đằng xa vọt tới, vai đầu lang yeu con vi thế tranh đoạt
một phen, cuối cung đem cai kia hai nhi xe thanh mảnh nhỏ xe xac ăn.

Nhin thấy thảm như vậy liệt trang cảnh, trẻ tuổi mẫu than cắn răng nuốt xuống
cuối cung một hơi.

Đối với những nay ưa thich huyết thực lang yeu ma noi, kia nhan loại hai nhi
cang la ngon dị thường mỹ vị, lam sao co thể sẽ bỏ qua.

"Lớn mật nghiệp chướng! Nhận lấy cai chết!" Thấy như vậy một man, Trịnh tam
bảo hai mắt co chut đỏ len, mặc du noi minh la Luyện Khi Sĩ, nhưng than vi
nhan loại, nhin thấy tinh cảnh nay cũng la như cung cảnh ngộ, lập tức nổi giận
gầm len một tiếng, tay phải cũng chỉ hướng phia cai kia vai đầu lang yeu một
ngon tay.

Lập tức. Sấm set giữa trời quang đại tac, mấy đạo Loi Đinh từ tren cao rơi
xuống, tạc ở đằng kia lang yeu tren người, ầm ầm một tiếng, ba đàu lang yeu
lập tức bị tạc thanh mảnh vỡ, Loi Đinh đem những cai kia mảnh vỡ đều hoa thanh
than cốc.

Trịnh tam bảo om hận ra tay. Loi đinh một kich khong thể coi thường. Cai kia
ba đàu lang yeu liền hinh người đều khong co thể hoa thanh, ở đau có thẻ
thừa nhận được như đon nghiem trọng nay, liền gao len một tiếng cũng khong thể
tựu chết tại chỗ.

Tại ra tay đem cai kia ba đàu lang yeu đanh gục về sau, Trịnh tam bảo lập tức
thu nhận vai ten Hoang Can lực sĩ, lại để cho bọn hắn đem sụp đổ phong ốc dời,
cứu vớt những cai kia bị đe ở phia dưới thon dan.

Tại Hoang Can lực sĩ một phen bận rộn về sau, theo sụp đổ dưới phong ốc cứu ra
tren trăm cai thon dan, con lại thon dan nếu khong phải bị sụp đổ phong ốc đe
chết, tựu la bị lang yeu ăn hết.

Theo may mắn con sống sot thon dan trong miệng. Trịnh tam bảo biết được, cai
thon nay vốn la thế nhưng ma co hơn năm trăm người, cai kia vai đầu lang yeu
tội nghiệt co thể noi sau nặng.

Trịnh tam bảo trong long nặng trịch, lại để cho may mắn con sống sot thon dan
tiến về trước Phượng Minh trấn tị nạn, cũng khong để ý những thon dan kia dập
đầu cảm ơn, hướng phia kế tiếp thon xom bay đi.

Ở chỗ nay. Nguyen một đam thon xom đa bị yeu quai tập kich, những cai kia vốn
cho la ảnh hưởng khong đến chinh minh thon dan đều đa gặp phải đại nạn.

Trịnh tam bảo những nơi đi qua, mười khong con ba bốn.

Nhin xem cai kia mau chảy đầm đia trang cảnh, Trịnh tam bảo co chut đa hối
hận, chinh minh nếu như khong phải ich kỷ tam quấy pha, nhiều keu len mấy cai
nội mon sư đệ, cho du la keu len một it Ngoại Mon Đệ Tử. Phan tan ra đến, noi
như thế nao cũng co thể cứu ra khong it người đến.

Tự minh một người mặc du la cường thịnh trở lại, tại loại nay khắp nơi đều la
yeu quai trong hoan cảnh, cũng la Phan Than Vo Thuật a.

"Chết!" Trịnh tam bảo tay phải một ngon tay. Mấy thanh phi kiếm hoa thanh lưu
quang, đem vai đầu lang yeu đều chem giết, đay đa la Trịnh tam bảo chỗ đến thứ
chin thon xom ròi.

Đem Hoang Can lực sĩ thả ra, cứu giup thon dan về sau, Trịnh tam bảo anh mắt
dời về phia Ba Xa trung tam chợ, hắn coi như la đa nhin ra.

Tại đay sinh ra hiện yeu quai đều đều la lang yeu, xem ra cung đầu kia cự yeu
co quan hệ trực tiếp, hiện tại chỉ co thể hi vọng xem thủy sư thuc đem cai kia
cự yeu chem giết.

Một khi cự yeu bị chem giết, những nay lang yeu chỉ sợ cũng phải tuy theo
buong lam loạn tam tư, hốt hoảng chạy trốn rồi.

Khong noi đến Trịnh tam bảo vội vang cứu vớt thon dan, bốn phia chem giết lang
yeu, chỉ noi Lý Quan Thủy tang hinh về sau hướng phia Ba Xa trung tam chợ ma
đi.

Cang đến gần cai kia trung tam chợ, Lý Quan Thủy cang cảm giac cai kia xong
Thien Yeu khi mang đến ap lực.

Đay la tự nhien, bất kể la yeu hay vẫn la tien, trong khi lực lượng đạt tới
trinh độ nhất định luc, chỉ la cai kia trong luc lơ đang phong xuát ra lực
lượng cũng đủ để cải biến hoan cảnh chung quanh ròi.

Đối với cai nay, Ba Xa bảy tu chinh la một cai điển hinh, cai nay đầu Thượng
Cổ Ba Xa tại cai khac người xem ra, quả thực chinh la một cai cấm ma bug,
đương nhien thực tế hiệu lực cang them mạnh mẽ, chỉ cần no xuất hiện địa
phương, chỉ cần no nguyện ý, co thể đem cảnh vật chung quanh trực tiếp cải tạo
vi liền noi thuật đều khong thể sử dụng trinh độ.

Đương nhien, tương đối với Ba Xa ma noi, cai nay đầu cự yeu con xa xa khong
đạt được trinh độ kia, chỉ la hắn yeu khi co thể đối với địch nhan ở chung
quanh tiến hanh nhất định được ap chế, đương nhien tựu trinh độ như vậy, cũng
khong đơn giản ròi.

Ba Xa trung tam chợ tựu la cả Ba Xa thanh phố buon ban phục vụ trung tam, Ba
Xa thanh phố quảng trường tựu ở chỗ nay, chung quanh la một vong buon ban văn
phòng, tuy noi so ra kem song đều như vậy tỉnh lị, nhưng ở vung nay coi như
la hang đầu phồn hoa khu vực ròi.

Nhưng bay giờ, Lý Quan Thủy một đường lặng lẽ troi qua, những nơi đi qua,
hoang vu vo cung, ngọn đen đều khong co, khong co một tia nhan loại sinh khi,
đập vao mặt mui huyết tinh, bốn phia rach rưới phong ốc, bị o to bế tắc đường
đi, đem cai thanh phố nay lam đẹp được giống như quỷ.

Duy chỉ co một it trong phong toat ra anh lửa, thỉnh thoảng bởi vi dễ dang đốt
vật khiến cho tiếng nổ mạnh cho cai nay yen tĩnh thanh thị đa mang đến một it
động tĩnh.

Trừ lần đo ra, theo trung tam chợ phương hướng, thỉnh thoảng sẽ co một đam
lang yeu dọc theo bế tắc đường đi chạy trốn tới, chúng tuy noi hinh thể khổng
lồ, nhưng than thủ kiện trang, mặc du la hỗn loạn khong chịu nổi tren đường
phố, chúng cũng co thể theo những cai kia vứt đi cỗ xe ben tren đơn giản lướt
qua, hướng phia vung ngoại thanh phong đi.

Khong thể lại đi tới, Lý Quan Thủy tại đi vao quảng trường phụ cận luc cảm
giac được yeu khi cơ hồ ngưng vi chất lỏng, đến nơi nay, cơ hồ liền phong cũng
khong co, nồng đậm yeu khi tran ngập tại đay.

Lý Quan Thủy biết ro, nếu như minh khong cẩn thận đạp tiến vao, chỉ sợ lập tức
cũng sẽ bị cai kia cự yeu phat hiện.

Tan đi may trắng, Lý xem mang xối tại một toa văn phòng len, cẩn thận từng li
từng ti địa đi đến quảng trường hơi nghieng, hướng phia tren quảng trường nhin
lại.

Tren quảng trường tinh cảnh rơi vao Lý Quan Thủy trong mắt, khong khỏi lại để
cho Lý Quan Thủy nhẹ nhang ngược lại hit một hơi.

Lọt vao trong tầm mắt chỗ, một đầu cực lớn vo cung Hắc Lang ghe vao tren quảng
trường, mặc du la nằm sấp lấy, cai nay đầu Hắc Lang đầu cũng nhanh đến văn
phòng một nửa.

Nếu la đứng lập, cai nay đầu Hắc Lang độ cao sợ khong dưới 200m ròi, noi cach
khac nếu như cai nay đầu Hắc Lang đứng lập, thậm chi nếu so với cai nay hơn
bốn mươi tầng văn phòng rất cao.


Lập Đạo Đình - Chương #653