Người đăng: Boss
Tựu tại Lạc Bắc đi ra so kia vương đich địa lăng, trong mắt mang theo thật sau
đich au lo, nghĩ tới lao Triệu Nam co lẽ la hắn tại thế gian duy nhất đich
than nhan luc, lao Triệu Nam chinh tại cự ly Bắc Mang vai ngan dặm ở ngoai
đich mọt tọa tiểu viện lạc trong, binh tĩnh đich nhin vao ngồi tại đối diện
bản đa đắng thượng đich một danh vải tho hoi sam trung nien nam tử.
Đay la một nơi cực kỳ binh thường đich tiểu viện lạc, nằm ở trấn nhỏ đich một
cai goc phố, mặt ngoai la một cai ban nến sap, giấy vang cung dầu vừng đẳng
vật đich quầy tiệm nhỏ, ben trong la một cai nho nhỏ đich giếng trời, co được
một khỏa tuổi tac tịnh khong dai đich ngan hạnh thụ, hai gian phổ thong đich
binh phong.
Nay danh voc người khoi ngo đich trung nien nam tử đich y trước cũng thập phần
phổ thong, mặc vao một đoi lộ ra ngon chan đich cựu giầy rơm, tren than đich
vải tho y sam tẩy được co chut phat bạch, tay ao cung ống quần đều hướng len
van len, cực giống phụ cận đich nong hộ, nhưng la nay danh trung nien nam tử
đich sinh tựu len một trương mặt chữ quốc, co hai điều day đặc đich long mi,
nhin đi len thập phần đich trung hậu, ma lại thập phần đich uy manh. Hắn đich
tay chan so người binh thường muốn tho dai rất nhiều, voc người cũng hiển được
thập phần đich khoi ngo, tuy nhien hắn tren than đich phap lực ba động
[bị|được] hắn khắc ý đich ap chế chắc, nhưng la rất nhiều luc, hắn lại con la
sẽ khong do tự chủ đich hiển thị ra một chut cung người tầm thường đich bất
đồng tới.
Tỷ như luc nay, cầm len ben cạnh tren bản đa đich một cai chen tra luc, hắn
tựu tựa hồ khong co chu ý khống chế chinh minh tren tay đich lực lượng."Ba"
đich một tiếng, sứ tho chen tra [bị|được] hắn nặn vỡ, con hiển được co chut
soi nong đich nước tra thuận theo hắn hiển được co chut qua phận tho trang
đich tay chảy đi xuống, nhưng la hắn lại căn bản khong co cảm giac bị bỏng đến
một dạng, dứt khoat vươn tay vừa lật, hơn nửa bat đich nước tra [bị|được] tren
tay hắn tan phat đi ra đich hung hồn đich chan nguyen lực lượng bọc chặt, trực
tiếp tuon vào hắn đich trong mồm, [bị|được] hắn mọt ẩm ma tịnh.
Nay danh voc người khoi ngo, tướng mạo hiển được thập phần trung hậu, ma lại
cấp người một chủng uy manh cảm giac đich nam tử la kim hổ, Chieu Dao sơn
trung gần thứ ở bốn hầu đich đỉnh nhọn cao thủ một trong. Ma lại hắn sở tu
đich cong phap tuy nhien khong phải Bắc Minh vương than truyền, nhưng lại la
Bắc Minh vương tự than cấp hắn chọn tuyển một mon cong phap, từ nao đo chủng ý
nghĩa đi len noi, cũng tinh la Bắc Minh vương đich đệ tử. Ma lại hắn la đa
pha vỡ nội đan tu luyện thanh đich hinh người, rieng la từ nay phần tren tu vị
noi, chi it đa la tương đương với tu luyện nội đan đạo phap đich kẻ tu đạo
Nguyen Anh sơ kỳ đich tu vị.
"Mặt ngoai đich thủy muốn so Chieu Dao sơn đich thủy muốn hảo uống nhiều."
Đem hơn nửa bat soi nong đich nước tra một ngụm uống xuống bụng đi sau, kim hổ
co nang một cau. Hắn đich thanh am co chut tho hồn, lại co chut ung thanh ong
khi, co nang kia một cau sau, kim hổ nhin một cai lao Triệu Nam, "Ta tựu la
nghĩ khong ro rang, ngươi đều đa dạng nay, vương hắn vi cai gi con muốn đặc ý
nhượng Hằng Đạo Nguyen phai ta tới noi cho ngươi kiện sự nay."
Kim hổ la do hổ than tu luyện thanh đich hinh người, hắn trong miệng sở noi
đich vương, tự nhien la chỉ Bắc Minh vương. Ma hắn đich tinh tử bản than cũng
la thập phần đich thẳng thắn, ham hậu, noi chuyện thẳng đến thẳng đi.
Khắc nay hắn noi lao Triệu Nam, lièn cũng la thẳng đến thẳng đi, căn bản
khong mang nhậm ha đich quẹo ngoặt.
...
Khắc nay đich lao Triệu Nam tuy nhien sống sot, nhưng la hắn đich than thể lại
trinh hiện ra một chủng xam tro đich sắc trạch, tựu [liền|cả] hắn nguyen bản
hon hoang đich đoi mắt, đều hiển được thập phần ảm đạm, hắn đoi mắt ben trong
đich thần quang, hảo giống cũng tuy thời đều sẽ dập tắt một dạng. Lao Triệu
Nam đich nhục than, khi huyết đa thập phần đich nhỏ yếu, tựa hồ đa nhanh đến
dầu cạn đen kho đich địa bước.
Hắn tu đich la ngoai than hoa than đich quyết phap, ma hắn đich ngoai than hoa
than đa tu đến ly thể đich cảnh giới, giống hắn dạng nay đich tu vị, nguyen
bản tựu tinh la nhục than đich sinh cơ toan bộ đoạn tuyệt, hoan toan vứt bỏ
nhục than, cũng khong sao cả. Nhưng la khắc nay hắn than nội đich phap lực ba
động, cũng la thập phần đich hư nhược, rối loạn, cấp người một chủng liền thể
nội luyện ra đich thần Phật một loại đich ngoai than hoa than đều muốn triệt
để sụp đổ đich cảm giac.
"Ngươi hiện tại dạng nay, muốn la khong sử dụng chan nguyen đich lời, con co
thể hoạt cai mấy năm, muốn la động thủ đich lời, tựu tinh la một cai vừa vặn
Kết Đan đich Con Luan đệ tử, đều co thể dễ dang đich kết quả ngươi." Kim hổ
đich lời như cũ thập phần trực tiếp, hắn boc mở ben cạnh đich một cai ám tra,
đem ben trong đich nước uống [được|phải] nhất kiền nhị tịnh (sạch sẽ) sau, ung
thanh ung khi ma khẳng định đich noi, "Ngươi khong cần đi, ta giup ngươi đi
gặp Lạc Bắc, ngươi co cai gi đồ vật muốn giao cho hắn, co lời gi muốn noi cho
Lạc Bắc đich, ta giup ngươi mang đi tựu la ."
Lao Triệu Nam cười cười, hắn khắc nay tại trong tam nghĩ tới Bắc Minh vương
đich xac khong phải cai phổ thong đich nhan vật, cho du la phai người đi tới,
hắn cũng sẽ phai nhượng chinh minh ưa thich đich. . . Đồng loại đi qua.
Tren đời nay tịnh khong co bao nhieu người biết lao Triệu Nam cung Chieu Dao
sơn đich rất nhiều lao nhan đều la cố giao, cũng khong co nhiều it người biết
lao Triệu Nam. . . Nguyen Thien Y đich bộc nhan, canh nhien cũng la một cai hổ
yeu. Mấy trăm năm qua, huyền mon chinh đạo một mực lấy yeu la địch, rieng la
một điểm nay, tựu co thể thấy được La Phu, Nguyen Thien Y la bao nhieu bối
kinh ly đạo . Ma co lẽ tại Nguyen Thien Y đich trong tam, những...kia điều
(gọi) la đich thien hạ chinh đạo đich kinh cung noi. . . Căn bản tựu la khong
tồn tại đich.
Nhin vao kim hổ dạng nay đich đồng loại, tổng quy sẽ khiến lao Triệu Nam (cảm)
giac được co chut ấm ap, khong (cảm) giac được như vậy co đơn. . . Ma lại kim
hổ hai tử nay đich tỳ tinh, chinh minh lại đich xac la ưa thich. . . Lao Triệu
Nam nhin vao biết ro nguy hiểm, lại thế chinh minh vỗ bản một dạng, muốn thế
chinh minh đi gặp Lạc Bắc đich kim hổ, lao Triệu Nam [liền|cả] tren mặt đich
nếp nhăn đều co một chut đich dan ra đi ra, ma lao Triệu Nam hon hoang đich
anh mắt ben trong, trừ nhin vao van bối đich kia chủng từ ai ở ngoai, con lấp
lanh len duệ tri đich quang mang.
Tren thực sự lao Triệu Nam ngay đo ly khai Chieu Dao sơn đich luc, lièn đa
biết chinh minh rất kho đến đạt Đại Đong sơn. Bởi vi hắn rất ro rang Kỳ Lien
Lien Thanh la một cai dạng gi đich người, giống Kỳ Lien Lien Thanh kia chủng
hanh sự cực kỳ vu hủ, ma lại thập phần thận mật đich quai thai, khong phat
động tắc đa, một phat động liền sẽ kế hoạch [được|phải] kinh người đich chu
mật, đem rất nhiều khả năng đều dự liệu tại ben trong.
Lao Triệu Nam đich phương diện nay, Kỳ Lien Lien Thanh tự nhien cũng đa liệu
tại ben trong, cho nen lao Triệu Nam trong tam rất ro rang, chinh minh vừa ra
Chieu Dao sơn, chỉ sợ cũng sẽ tao thụ đến cực kỳ lợi hại đich chặn giết.
Nhưng la lao Triệu Nam con la ra Chieu Dao sơn, bởi vi đối với lao Triệu Nam
tới noi, chinh minh khong đi khien chế điệu, tieu ma điệu nay bộ phận lực
lượng đich lời, nay bộ phận lực lượng con sẽ đầu nhập đến đối (với) Lạc Bắc
đich vay giết ben trong, Đại Đong sơn mọt chiến ben trong, Lạc Bắc sống (trở)
về đich khả năng tinh cang nhỏ.
Ngươi muốn dung nay bộ phận lực lượng giết ta, ta lièn khien tru tru, tieu
diệt sạch nay bộ phận lực lượng.
Đối với lao Triệu Nam tới noi, hắn tại Đại Đong sơn đich chiến trường, la đa
đề tiền boc mở.
Ma cung lao Triệu Nam dự liệu đich một dạng, hắn ra Chieu Dao sơn sau khong
lau, lièn tao ngộ đến Kỳ Lien Lien Thanh an bai đich lực lượng đich chặn
giết. . . [Đến nỗi|con về] Lận Hang cung Huyền Vo Kỳ, Kỳ Lien Lien Thanh ngược
(lại) la căn bản khong co dự liệu tới, bởi vi trước đay hai người đich tu vị
qua thấp, căn bản khong tại Kỳ Lien Lien Thanh đich trong mắt, ma Nạp Lan
Nhược Tuyết, tắc la Kỳ Lien Lien Thanh cũng khong biết đich tồn tại, cung Lạc
Sơn một dạng, thuộc về tinh toan ở ngoai đich nhan vật, cho nen Lận Hang đẳng
người, ngược (lại) la thuận lợi đich tiến vao Đại Đong sơn đich địa giới. Tại
then chốt đich luc, xuất hiện tại Lạc Bắc đich trước mặt.
Tại trước tiến vao Chieu Dao sơn trước, lao Triệu Nam lièn đa thụ khong nhỏ
đich tổn thương, ma Kỳ Lien Lien Thanh đối (với) lao Triệu Nam đich tu vị cũng
thập phần hiểu ro, cho nen hắn an bai đich chặn giết lực lượng, tự nhien cũng
la thập phần đich cường đại.
Mọt chiến dưới, lao Triệu Nam cố nhien đem những...kia chặn giết đich người
ngược lại toan bộ giết chết, nhưng la hắn nhưng cũng la trung vai đạo cực kỳ
lợi hại đich thuật phap, kho ma khoi phục, hiện tại chỉ cần cường lực động
dung chan nguyen lực lượng đich lời, liền la liền than ngoại hoa than, đều sẽ
triệt để đich sụp đổ. Cho nen khắc nay đich lao Triệu Nam, thật đich la co như
một cai phong chuc tan nien (tuổi gia sắp hết) đich lao nhan, một cai chỉ so
với phổ thong đich lao nhan. . . Mạnh hơn một chut đich lao nhan.
"Kỳ thực cũng khong phải ngươi một ca nhan nghĩ khong ro rang, giống hắn dạng
nay đich người lam đich sự, tuyệt đại đa số đich người đều sẽ khong nghĩ được
minh bạch đich." Lao Triệu Nam lại hướng ben than đich một cai lửa than bếp lo
thượng them điểm thủy, nhin vao kim hổ noi, "Ngươi cũng khong cần đi đich, hắn
lam như vậy, cũng căn bản khong nghĩ tới muốn cho ta đi gặp Lạc Bắc."
Kim hổ phồng len trong mắt, "Cai ý tứ gi?"
"Từ nơi nay đến Bắc Mang muốn bao lau? Tựu tinh đa biết Lạc Bắc tại nơi đo,
đuổi đi qua đich luc, hắn chỉ sợ sớm đa khong tại kia ." Lao Triệu Nam cung
tại La Phu kia toa vo danh sơn phong trong đich luc một dạng, dung mang theo
Mieu Cương khẩu am đich lời noi noi: "Bọn họ muốn tranh ra Kỳ Lien Lien Thanh,
căn bản sẽ khong để lộ chinh minh đich hanh tung, cho nen đi cũng tim khong
được bọn họ, khong co cai gi dung."
"Ý tứ của ngươi la noi. . . Vương cũng ro rang điểm nay? Kia hắn vi cai gi đặc
ý muốn cho ta tới noi cho ngươi cai tin tức nay?"
Lao Triệu Nam nhin vao kim hổ noi: "Hắn dạng nay lam, chỉ la muốn thừa cơ kéo
len một it đồ vật, đồng thời nhượng Lạc Bắc biết ta tại nơi nay."
Kim hổ cang khong minh bạch, khong tự giac đich xoa xoa tay, co chut non nong
đich nhin vao lao Triệu Nam, "Kéo len cai gi đồ vật? Vương cũng phai người
noi cho Lạc Bắc?"
"Cac ngươi Chieu Dao sơn co biện phap biết một chut Con Luan đich tin tức, Con
Luan cũng sẽ co biện phap biết Chieu Dao sơn đich tin tức." Lao Triệu Nam
trong tam rất ro rang Bắc Minh vương la xac định co chut đồ vật. . . Tỷ như
lao Triệu Nam ly khai Chieu Dao sơn đich luc, cũng chỉ co la số khong nhiều
đich Chieu Dao sơn người biết, nhưng la hắn vừa ly khai Chieu Dao sơn, vo luận
hanh sự bao nhieu bi ẩn, lại tựa hồ lập tức tựu [bị|được] Con Luan đa biết.
Them len trước kia đich một it việc, Chieu Dao sơn trong co chut người. . .
Hoặc giả noi la Chieu Dao sơn trong co chut truyền đưa tin tức đich đường lối,
cũng [bị|được] Con Luan nắm giữ lấy. Co lẽ co chut người, liền la Con Luan
đich nội tuyến, Bắc Minh vương lần nay nhượng cang it đich người biết lao
Triệu Nam tại cai gi địa phương, liền la muốn xem xem, đến cung la người nao,
thong qua cai dạng gi đich đường lối đem Chieu Dao sơn đich tin tức truyền đưa
cấp Con Luan. Dạng nay lièn co thể keo ra một điều đối (với) Chieu Dao sơn
cực kỳ bất lợi đich tuyến đi ra. Nhưng la những...nay lao Triệu Nam tuy nhien
minh bạch, nhưng tam cơ thập phần giản đơn đich kim hổ lại khong minh bạch,
cho nen lao Triệu Nam chỉ co nại tam đich đối (với) kim hổ giải thich len,
"Chieu Dao sơn đich co chut động tac, vừa động tựu [bị|được] Con Luan đa biết,
cho nen Chieu Dao sơn trong cũng khả năng co Con Luan đich người. Ma hiện tại
Đồng cong tử, Nạp Lan Nhược Tuyết đều cung Lạc Bắc tại một chỗ, nếu la Kỳ Lien
Lien Thanh đối (với) ta co điều động tac đich lời, nghĩ tất (phải) Lạc Bắc
cũng sẽ rất nhanh đich biết."
Dừng một chut sau, lao Triệu Nam đột nhien nhếch miệng lộ ra một cai khoan hậu
đich mặt cười, "Hắn đến luc đo, hẳn nen tựu sẽ đến gặp ta ba."
"Lam sao co thể!" Kim hổ nhịn khong nổi dung sức đich lắc lắc đầu, lớn tiếng
đich noi, "Muốn la vương thật nghĩ như vậy, khong phải tương đương với đem
ngươi đich sở tại noi cho Kỳ Lien Lien Thanh, đến luc đo tựu tinh Lạc Bắc tới
, Kỳ Lien Lien Thanh dẫn người tới đich lời, chung ta lam sao co thể ngăn địch
qua được."
"Hẳn nen khong co sai đich, Đồng cong tử cung Lạc Bắc tại một chỗ, bọn họ
khong co gi địa phương khả đi đich lời, tự nhien sẽ muốn đi Trạm Chau trạch
địa. Chieu Dao sơn, La Phu cung Trạm Chau trạch địa đều la Kỳ Lien Lien Thanh
trọng điểm chu ý đich địa phương, Bắc Minh vương hắn hẳn nen la (cảm) giac
được Lạc Bắc bọn họ rất kho tranh ra Kỳ Lien Lien Thanh tiến vao Trạm Chau
trạch địa, cho nen mới sẽ tại luc nay tuyển chọn lam như vậy." Lao Triệu Nam
nhin vao kim hổ, lại cười cười, "Ngươi yen tam, Bắc Minh vương như đa như vậy
an bai, tự nhien sẽ khong co cai vấn đề gi."
( ba canh tống len )