Chiếm Trước Thương Lãng Cung!


Người đăng: Boss

[Bị|được] cac chủng nguyen khi lực lượng đanh được như đồng nhất nồi chao nong
ban soi trao đich trọn cả hải vực bỗng nhien trầm tịch đi xuống.

"Thai Thục "

Một cai kich giết Kỳ Lang Yen, lại nhin đến Thương Lang cung thặng dư đich
người đều bị đanh đến biến thanh tro bay đich luc, Lạc Bắc đệ nhất thời gian
quay đầu đi, đẳng hắn nhin đến Tịch tộc đich mấy cai người ben than đich Thai
Thục luc, một khắc nay Lạc Bắc tam lý khong biết la cai gi tư vị.

"Ly Nghieu Ly! Mộ Ham Phong! Cầu Thương Dương! Tịch Tay Nguyen! . . . . ."

Tam lý một ben chớp qua những người nay đich danh tự, một ben hoan thủ chung
quanh đich luc, Lạc Bắc đich tam lý tịnh khong co bao nhieu đại thắng sau đich
hưng phấn.

Nay mọt chiến, Anh Giao sơn la đại thắng, trừ Thao Sinh Nguyen một người ở
ngoai, bảy tong năm phai cung Thương Lang cung đich người một cai đều khong co
đi thoat, nhưng Anh Giao sơn ben nay cũng la thảm thắng.

Cung theo Lạc Bắc cung Thai Thục nhất tề tới đich Ly Thủ tộc người chỉ thừa
lại năm cai. Con khong thể động dung chan nguyen đich Ly Nghieu Ly [bị|được]
bọn họ sit sao đich hộ chặt, nhưng trước đối (với) Lạc Bắc la...nhất sung bai
đich, Ly Thủ tộc người ben trong la...nhất nien ấu đich Ly Cang Van đều chết
tại nay mọt chiến ben trong.

Đằng Giao tộc đich người đỉnh tại trước nhất, chiết tổn cũng cang nhiều, hai
mươi mấy cai Đằng Giao tộc người, đến sau cung con như cũ đứng thẳng len đich,
chỉ thừa lại bảy tam cai.

Tịch tộc trước tien ngự sử đich sau đầu dị thu, toan bộ tại nay mọt chiến ben
trong chiến tử. Đến sau Tịch tộc nữ tử dung Tịch tộc đằng am triệu hoan đến
đich năm đầu dị thu ben trong, hải sa trung cung đai ngọc ngan ha mang cũng
bị kich sat, chỉ thừa lại liệt sa cuồng ngao, Phap vương thủy nhện, quỷ xe
am vương cưu.

Tai lớn đich thắng quả, cũng khong co ben than đich bằng hữu co thể sống đi
xuống hảo.

Cai luc nay cung Thai Thục xa xa tương vọng, tai mọt nhan quet qua trọn cả
Anh Giao sơn đich luc, Lạc Bắc đich trong tam sung man len đich, đều la dạng
nay đich tam niệm.

"Ân, chuyện gi vậy?"

Tựu tại luc nay, một đạo hắc sắc đich than ảnh bỗng nhien từ Anh Giao sơn dưới
đay xong đi len, tren than hắc khi lượn lờ.

Nay ton hắc khi lượn lờ đich than ảnh, ro rang la Lạc Bắc một mực mang theo
tren người, [bị|được] Khuất Đạo tử dung phu lục phong ấn chắc đich kia ton Thi
vương.

Bởi vi khong cach (nao) ngự sử, cho nen bảy tong năm phai đich người đi đến
chi luc, nay ton Thi vương tựu bị nem tại Anh Giao sơn thượng, Lạc Bắc cũng
khong ranh đi quản, nhưng la hiện tại lại la xong mở phong ấn đich phu lục,
xong đi len.

"Cang!" [Khong bằng|đợi] Lạc Bắc co điều phản ứng, Thất Hải yeu vương thu một
tiếng gầm ru, toan than hơi run, bay đầy khủng bố hồng hắc đường van đich cự
đại lan phiến mọt tạc, năm điều đa khong người ngự sử đich khoa kinh thủy
ngan trảo toan bộ [bị|được] giũ xuống, cung nay đồng thời, một đạo trụ nước
đụng đến Thi vương đich tren than, đem kia ton Thi vương trực tiếp đanh được
bay ngược đi ra, đụng tại Anh Giao sơn đich loạn thạch thượng.

"Nay ton Thi vương la hut lấy rất nhiều đich am khi, tự than lớn mạnh, chinh
minh xong mở phu lục."

Kia ton đột nhien xong ra đich Thi vương toan than vo bi ngưng luyện, mọt bị
đanh tiến loạn thạch ben trong, lại la long toc khong thương đich nhảy dựng
len. Chẳng qua giữa một nhay nay, Lạc Bắc tựu phản ứng đi qua.

Vừa vặn Thi vương xong đi ra đich luc, Lạc Bắc nhin đến Anh Giao sơn trong
đich thảm liệt cảnh tượng, nhất thời tam thần co chut thất thủ. Hiện tại nay
Thất Hải yeu vương thu đich mọt hống, lại khiến hắn đich tam tư lại tấn tốc
đich trầm tĩnh đi xuống.

Hiện tại đich Thi vương tuy nhien cung trước kia tại bề ngoai thượng căn bản
khong co cai gi khu biệt, nhưng la tren than tan phat đi ra đich thi khi cung
phap lực ba động, lại la so trước kia cường rất nhiều. Đa tu luyện qua Thi
thần kinh quyết đich Lạc Bắc lập tức tựu nhin ra, nay ton Thi vương la hut lấy
rất nhiều am khi, tren thực lực trướng khong it.

Quỷ xe am vương cưu cung thất hải tụ thu phan đều la ngưng luyện vo số đich am
lệ chi khi, vừa vặn kich chiến dưới, quỷ xe am vương cưu một cai tử đem tự
than ngưng luyện đich am khi đều toan bộ phun đi ra, ma Thao Sinh Nguyen sau
cung đao mạng đich luc, cang la đem thất hải tụ thu phan thượng tich suc đich
am khi toan bộ đanh đi ra. Dạng nay nay ton Thi vương đảo ngược la vo hinh ben
trong hut lấy rất nhiều đich am khi, thực lực đại trướng.

Lạc Bắc một hồi qua thần tới, tam niệm chỉ la vừa động, Khuất Đạo tử lại la
lien tục hơn mười đạo phu ấn ra tay, kich đanh tại Thi vương đich tren than,
một cai tử tựu đem lần nữa nhảy len xong ra đich Thi vương phong ấn chắc.

"Lạc Bắc, ngươi [bị|được] ba đạo Hỗn Nguyen thần hoang luồn vao than thể, hiện
tại cảm giac như thế nao?"

Tựu tại Khuất Đạo tử thi phap, lần nữa phong ấn chắc Thi vương đich luc, Thai
Thục cũng đa đến Lạc Bắc đich ben than, rất la non nong đich hỏi.

Ai đều biết, Hỗn Nguyen thần hoang la [liền|cả] Nguyen Anh đại thanh đich kẻ
tu đạo đều kho ma đối pho chi vật.

"Tạm thời khong ngại sự." Lạc Bắc hơi chut ngưng thần nội nhin, tựu lập tức
đối với Thai Thục lắc lắc đầu, noi: "Vừa vặn Thất Hải yeu vương thu nhận chủ
đich luc, độ khong it địa sat chan hỏa hỏa nguyen đi qua, hiện tại đa đem ba
điều Hỗn Nguyen thần hoang bọc chặt . Tuy nhien khong luyện hoa được, Hỗn
Nguyen thần hoang cũng tiến (về) trước khong được."

Một điều cự đại đich than ảnh rất nhanh che chắn tru Lạc Bắc cung Thai Thục
đich tầm nhin.

Thất Hải yeu vương thu.

Tại nay điều toan than bay đầy khủng bố đich hắc hồng sắc hoa văn đich cự đại
dị thu trước, mỗi ca nhan đều sẽ do tam đich cảm giac đến chinh minh đich nhỏ
be.

Nhưng la hiện tại nay đầu Thất Hải yeu vương thu lại la tại Lạc Bắc đich ben
than, cui xuống than thể, hiện ra mọt pho cung kinh đich dạng tử.

Một thời gian, Lạc Bắc trực giac được chinh minh đich tren đầu tran co cổ hơi
hơi nong bỏng đich cảm giac, hắn tren đầu tran kia một cai nho nhỏ đich, như
co như khong đich cổ phac phu văn, phat ra hơi hơi đich hồng sắc hoa quang.

Cai nay cổ phac, huyền ảo đich đồ văn, tại rất nhiều yeu tộc đich điển tịch,
bich hoạ thượng xuất hiện qua, cai nay đồ văn, tựu la Thất Hải yeu vương đich
tieu ký!

Khong co nhậm ha người hạ lệnh, Anh Giao sơn thượng sở hữu đich yeu tộc, Đằng
Giao tộc, Ly Thủ tộc, Kim Thiềm tộc, Long Nghe tộc, Thủy Tinh tộc, Tịch tộc
đich người, toan bộ tụ tập đến Lạc Bắc cung Thất Hải yeu vương thu đich trước
mặt.

"Thất Hải yeu vương!"

Sở hữu những...nay yeu tộc, toan bộ phục xuống than tử, nhất tề phat ra vo bi
ton kinh đich thanh am!

Thanh am nay, xa xa đich truyền đi ra, tựa hồ sử được trọn cả thất hải đều
chấn rung len.

Nhất thống thất hải, sử được thất hải ben trong sở hữu yeu tộc khong lại bị kẻ
tu đạo lấn ep, tuy ý giết mổ đich Thất Hải yeu vương, đa ngan năm khong co
xuất hiện qua.

Ma Lạc Bắc, bản than tựu la những...nay yeu tộc cực la ton kinh bội phục đich
nhan vật, tuy nhien nay lien phien sinh tử kịch chiến dưới, cac tộc đều la tử
thương rất nặng, nhưng la luc nay nhin vao Lạc Bắc tren đầu tran cai kia phat
ra ẩn ẩn hồng sắc hoa quang đich tieu ký, cac tộc sở hữu đich người, tam tinh
đều la noi khong ra đich kich đang.

Ngan năm đich chờ đợi, tựu tại hom nay nhin đến.

Lạc Bắc luc nay đich tam thần cũng la một trận kich đang.

Giữa một nhay nay, Lạc Bắc tựa hồ co thể cảm giac đến sở hữu tại trường đich
yeu tộc, thậm chi dị thu đich tam niệm, tựa hồ co thể đụng chạm đến
những...nay yeu tộc ngan năm tới nay như thế gian cự, lại bất khuất sinh tồn
đich lịch sử.

Vừa bắt đầu kia chủng bi ai, the lương đich tam cảnh nhay mắt tựu bị bai trừ
đi ra.

Nhược nhục cường thực (mạnh hiếp yếu), la thien đạo vận hanh đich phap tắc.

Lạc Bắc tại luc nay lại nghĩ tới Nguyen Thien Y đối (với) hắn noi qua đich
lời, ma khắc nay hắn đich tam tinh cũng cang la kien định.

Hiện tại muốn nhất thống thất hải, muốn cung thien hạ chinh đạo, muốn cung Con
Luan la địch, nếu la tam tinh trầm me tại nay vo dụng đich ai thương ben
trong, ben than đich người, con sẽ chết thương cang nhiều.

"Hiện tại Thao Sinh Nguyen than thụ thương nặng, thất hải tụ thu phan kiện
phap bảo nay đich uy lực lại la mười thanh đi tam thanh, chinh la mọt cử kich
giết hắn, đem Thương Lang cung triệt để bạt trừ đich thời cơ tốt nhất!"

Mọt nhan quet qua, trong mắt đich dư quang trung, nhin đến Anh Giao sơn bị
đanh đến [liền|cả] chop nui đều sập hơn nửa, Lạc Bắc đich nhan thần đốn thi
lẫm liệt len, "Thao Sinh Nguyen, ngươi như đa hủy Anh Giao sơn, ta tựu trước
chiếm ngươi đich Thương Lang cung, lam động phủ!"

Thương Lang cung, cự ly Anh Giao sơn một ngan bảy trăm dặm.

Một ngan bảy trăm dặm, tại Trung thổ lục địa tren, đa la cực xa, tương đương
với một cai chau phủ sau dọc. Nhưng đối với cực kỳ rộng rai đich thất hải tới
noi, nay một ngan bảy trăm dặm đich cự ly, cũng khong tinh đặc biệt xa xoi.

Thương Lang cung đich động phủ, cũng khong phải cung Anh Giao sơn một dạng tại
dưới nước, ma la một nửa tại tren nước, một nửa tại dưới nước.

Một cai so Anh Giao sơn đại ra mấy lần đich hon đảo, toan bộ [bị|được] Thương
Lang cung chiếm, hon đảo đich mặt tren, toan bộ kiến đầy lien mien đich phong
ốc, điện vũ.

Những...nay phong ốc điện vũ, cao đich đạt đến mười chin tầng, co chut thậm
chi la dung kim thiết chế thanh, loe len xan lạn đich hoa quang.

Hon đảo dưới nước đich bộ phận, toan bộ khắc đầy phu lục, phap trận, từng
khuyen đich phap lực ba động khong ngừng đich dập dờn đi ra.

Loại khi thế nay, đa la co một cai đại phai đich nguy nga, sam nghiem khi
tượng.

Nhưng Thương Lang cung tọa lạc đich toà đảo này tự thượng đich co chut phap
trận, tựa hồ co hấp tụ chung quanh thien địa linh khi đich tac dụng, chung
quanh mấy trăm dặm phương vien ben trong đich linh khi, đều [bị|được] từng tia
đich hấp gom lại Thương Lang cung toà đảo này tự đich chung quanh, cho nen
Thương Lang cung sở tại đich tren toà đảo này, thien địa linh khi phi
thường nồng nặc, cay xanh hoa hồng, rất nhiều la cay, đoa hoa đich nhan sắc
kiều diễm [được|phải] tựa hồ muốn nhỏ nước đi ra. Ma so sanh dưới, mấy trăm
dặm phương vien ben trong đich cai khac hon đảo thượng lại la bởi vi thien địa
linh khi đich hi bạc ma hiển được co chut tử khi trầm trầm, thực vật lưa thưa,
sắc thai ảm đạm.

Thương Lang cung trung, một toa cực kỳ u tĩnh đich bảy nặng lầu cac thượng
tầng, khắp nơi đều tan phat len thượng đẳng đich trầm hương mộc đich hương
khi. Trong gian phong đich khi cụ, đều la dung thượng đẳng đich trầm hương mộc
chế thanh, nay chủng trầm hương mộc tan phat đi ra đich khi tức, co thể sử
nhan tam thần an ninh, tinh tự khong đến nỗi cường liệt ba động.

Gian phong chinh trong, đặt len một cai hắc sắc đich tiểu đỉnh, trong đo đặt
len bốn khỏa hồng bảo thạch một loại đich trứng bồ cau ban lớn nhỏ đich đan
dược.

Một danh than mặc ngan sắc thủy dựa ban y phục đich diễm lệ nữ tử bo gối ngồi
ở ben cạnh đich một cai tơ gấm cai đệm thượng, thổn thức nuốt nhổ giữa, quanh
than canh nhien ẩn ẩn lan ra từng tia đich tử sắc loi quang, khong ngừng đich
xung kich tại kia bốn khỏa đan dược mặt tren.

Tại những...nay như tơ như sợi đich nhỏ be tử sắc loi quang đich xung kich,
chấn đang dưới, những...nay hồng sắc đan dược chầm chậm đich đều chuyển hoa
trở thanh từng đoan đich hồng sắc khi vụ, như cung loi van một loại, lại co
như vật sống, co duỗi khong dứt.

Diễm lệ nữ tử đich đối diện, một danh toan than mặc vao lan giap ban hắc sắc
khoi giap, bề ngoai hung ngoan uy manh đich nam tử, gần như tham lam đich hấp
thụ lấy nay từng đoan đich hồng sắc khi vụ, từ hắn đich tren than đich lỗ chan
long ben trong, cũng khong ngừng đich thẩm thấu ra hắc sắc đich khi thể, mang
theo tanh hoi đich mui mau tanh.

Nay danh nam tử, tựu la thất hải ben trong đại danh đỉnh đỉnh đich song biển
vương Chiến Bach Lý, hắn tren than toat ra đich hắc khi, đều la chut ứ đọng
tại than thể nội đich hoại tử đich mau thịt.

Tuy nhien dựa vao o đam kim ma lang chiến xa đich thần diệu, miễn cưỡng chạy
thoat, nhưng la Chiến Bach Lý đich thụ thương cũng la cực nặng.

Hiện tại hắn đối diện đich ngan y nữ tử, tựu la cung hắn cung luc trốn thoat
đich Hi Ngọc Sa, nang sở tu đich đạo tang chan nguyen diệu muốn, đich xac la
một mon cực kỳ lợi hại đich quyết phap, như loại nay dung loi quang chấn đang
dược lực đich thủ đoạn, tựu la Đạo Tạng Chan Nguyen diệu yếu trong đich thien
xạ tức nguyen phap, co thể dung thuần tịnh đich loi quang chấn đang đan dược,
lớn nhất trinh độ đich kich phat đan dược đich sức sống, dược tinh.

Tại chủng thuật phap nay đich tac dụng hạ, bốn khỏa đan dược, thậm chi co thể
đạt đến bình thời phổ thong thon phục luyện hoa năm khỏa đich dược lực.

Khong ngừng đich hấp thụ lấy hồng sắc đich dược lực, đem bốn khỏa đan dược
đich dược lực hoan toan hut lấy quang sau, Chiến Bach Lý chầm chậm đich mở
mắt.

"Chiến Bach Lý, ngươi đich thương thế khoi phục được như thế nao ?" Vừa nhin
đến Chiến Bach Lý mở trong mắt ra, Hi Ngọc Sa lập tức lại hỏi.

"Ta đich thương thế đa tốt rồi tam thanh, nay Đạo Tạng Chan Nguyen diệu yếu
quả nhien thần diệu." Chiến Bach Lý chầm chậm đich đứng len, trong mắt toat ra
lệ quang, "Luc sai khong nhiều, Thao cung chủ hẳn nen nhanh muốn trở về ."

"Ân, sư ton bọn họ đa trở về . [Liền|cả] xich huyết ngo thuyền đều toan bộ
đoạt trở về ?"

Tựu tại Hi Ngọc Sa đứng len đich luc, liền nhin thấy nơi xa trăm dặm ở ngoai,
ẩn ẩn đich lộ ra mười sau đạo hồng sắc đich quang hoa, chinh la mười sau điều
khoai tốc pha lang ma tới đich xich huyết ngo thuyền.


La Phù - Chương #177