- Chương 349 - Linh Hồn.


Người đăng: Boss

Converter: fgiveme

Linh hồn.

Nguyen bản rậm rạp thien khong đich may đen, thiếu một khối hoan chỉnh đich
vien, một vong lang nguyệt từ giữa vẩy xuống thanh huy, vạn thanh cau tịch,
như la cai gi đo khong phat sinh qua tựa đich.

Bạch Tố Trinh chậm rai từ thien khong rơi xuống, đen thui đich toc dai tung
bay ma len.

Phia dưới la một mảnh thanh triệt đich hồ bạc, nay phiến nước hồ tựu la nang
lần đầu tien độ kiếp đich địa phương. Nang từ trời giang xuống, tu tuc điểm
nhẹ mặt nước, một vong gợn song khuếch tan đi, đầu đầy toc xanh tắc nhu thuận
đich phi tan xuống tới.

Gợn song rất nhanh tan hết, nước hồ bong loang bằng phẳng đich tượng một mặt
gương, ro net đich đảo ảnh xuất thien khong đich lang nguyệt, cũng ro net đich
đảo ảnh xuất nang đich than hinh, nang cui thấp đầu đối thủy trung chi ảnh
noi:"Nhin đến liễu mạ? Cai nay la ta đich lực lượng, phi la vo năng chi ngươi
co thể bỉ.".

Thủy trung đich Bạch Tố Trinh mặt may đột nhien để lộ xuất on nhu bi thương
đich thần tinh:"Chỉ la co được lực lượng con chưa đủ, con muốn co long......".

Bạch Tố Trinh ngắt lời noi:"Khong co lực lượng đich lời tựu la nhất vo sở hữu
(khong con gi cả)! Tam? Ta chinh la ngươi đich tam, bay tới phong thượng, nếu
khong co ta, ngươi đa mất đi hắn liễu. Vừa mới nếu khong co ta, hắn tựu mất đi
liễu ngươi, mặc du nhượng hắn lai tuyển chọn, cũng hội tuyển chọn hiện tại
đich ta đi!

"Co liễu nay phần lực lượng, hắn đich nguyện vọng, ngao ly đich nguyện vọng,
thậm chi ngươi đich nguyện vọng, sở hữu đich nguyện vọng đều co thể bị thực
hiện. Cung chi so sánh, vo năng đich ngươi lại co cai gi gia trị ni? Đuổi
khoai cho ta tan biến ba!".

"Sở hữu nhan đich nguyện vọng? Sở hữu nhan đich nguyện vọng!" Thủy trung đich
Bạch Tố Trinh than thở ban đich thi thao tự noi len. Song nước lưu chuyển,
thủy trung đich cảnh tượng như cũ chỉ la đơn thuần phản xạ len nguyệt quang,
hết thảy chẳng qua đo la lưu tồn ở nang tam trung đich ảo ảnh thoi.

Bạch Tố Trinh nang len khiết bạch như ngọc đich thủ, nhin vao long ban
tay:"Như quả đay khong phải Chuc Cửu Âm đich lực lượng, lại nen la ai đich
ni?" Than ảnh vừa động, tan biến tren mặt hồ thượng.

Mấy cai tu sĩ cẩn thận dực dực đich kề cận nay khu vực, tỉ mỉ đich thám tra
liễu một phen, lại phat hiện bị kia mảnh hắc am bao phủ đich trong khu vực,
lien một cay một cỏ cũng khong co bẻ gãy.

Bất cấm nhin nhau kinh kỳ, chẳng lẽ kia mảnh hắc am chỉ la hơi chut lợi hại
điểm đich chướng nhan phap. Nhưng nếu la chướng nhan phap đich lời, tứ phương
thien ma đi đến nơi nao liễu? Cang trọng yếu đich la, thien kiếp đi đến nơi
nao liễu? Bị kia mảnh hắc am bao phủ chi hậu, loi đinh tựu hoan toan yển kỳ
tức cổ (thu cờ ngừng trống), thậm chi lien chỉnh phiến đich kiếp van đo tan
biến khong thấy.

Thien ma bị người dung kỳ phap tieu diệt hoan miễn cưỡng khả dĩ tiếp thụ, cai
gi sinh mạng đều co dừng, ma lại đối sở hữu người tu đạo ma noi, con la một
kiện chuyện tốt. Nhưng thien kiếp kia chinh la thien địa đại kiếp, kiếp loi
được xưng vạn phap đều pha, cai gi phap thuật đo khong cach nao nhượng kiếp
loi đich thời gian giảm thiểu một khắc, hiện nay canh nhien cũng mạc danh ki
diệu đich tan biến liễu, thực tại nhượng bọn họ kho ma tiếp thụ. Nếu khong
thám tra một phen, sợ rằng trắng đem kho ngủ.

Nhưng ma bốn phia chẳng những cay cối vo bệnh, liền cả chim rừng thu trung, đo
tiếp diễn len chung no vi mạt đich tinh mạng.

Tu sĩ mon đi tới hồ bạc chi bờ, chinh tại thương nghị đich luc, một điều cự
đại đich ca coc manh địa xong ra mặt nước, mở ra bay đầy răng nanh đich miệng
lớn hướng bọn họ đanh tới, nhưng lập tức bị một đạo quang hoa Kich trung, sau
đo lại bị một cai lưới lớn vong tru, rơi tren mặt đất thượng, nhạm no liều
mạng giay dụa, cũng tranh thoat khong ra.

Tu sĩ đối mặt nhin nhau, nay yeu quai thật khong biết điều, bọn họ đich đạo
hạnh tại trong nui nay cũng tinh co chut danh tiếng, lam sao hội bị một cai
lien nhan hinh đo khong hoa thanh đich yeu quai Kich trung.

Phong ra lưới lớn kia tu sĩ thu hồi phap bảo:"Niệm ngươi tieu tốn liễu trăm
năm quang am, mới sinh ra linh tuệ, tu hanh một trận, thu vi bất dịch (rất la
khac nhau), lần nay để lại ngươi một lần." Nay thanh thanh sơn noi đại cũng
khong tinh lớn, co cai gi yeu quai tu sĩ tồn tại, hắn đại thể đo hiểu ro, nay
ca coc ở trong nui nuốt nhổ nguyệt hoa hai trăm năm, hắn cũng gặp qua khong it
lần, nếu khong bach bất đắc dĩ, hắn cũng khong nguyện uổng khai sat giới.

Nhưng...nay ca coc lại lại một lần nữa hung man đich bổ nhao đi len, tu sĩ
nhiu may lại tương no vong tru, đang muốn noi chuyện, ben cạnh hắn đich một
cai tu sĩ đột nhien noi:"No tren người đich linh khi hoan toan tan biến
liễu!".

Tu sĩ mon từng cai sử ra phap thuật tra tim, quả nhien, nay ca coc tren người
toan khong một tia linh khi hoặc giả noi yeu khi.

"Chẳng lẽ la nội đan bị kia Bạch Tố Trinh đoạt liễu đi?".

Sớm nhất phat hiện dị dạng đich kia tu sĩ ngốc ngốc đich noi:"Bất, nội đan bị
đoạt đi chỉ la nguyen khi đại thương ma thoi, boc mở đich linh tri lại sẽ
khong biến mất, cac ngươi tử tế xem xem, nay ca coc tren người, lien hồn phach
cũng khong co liễu?".

Thế gian sinh linh đều co hồn phach, lại xưng la linh hồn, đay la hết thảy tu
hanh chi đạo đich căn cơ. Cho du la coi trọng tu than đich long tộc bi phap,
cũng la tương linh hồn cung nhục than dung lam một thể, lai sản sinh dị biến
cung thần lực, nếu khong co linh hồn, hết thảy đo la khong trung lau cac.

Linh tuệ, linh tuệ, nếu khong linh, cũng lại vo tuệ. Trong nui da thu, tựu la
sai tai nhiều đich nguyệt quang, khong co linh hồn thu nạp tich lũy
những...nay linh lực, cũng tuyệt khong khả năng sản sinh một tia tri tuệ, biến
thanh tinh quai. Chỉ co thể tuy theo sinh mạng hao hết, lao tử trong nui.

Tu sĩ mon lại tim đến rất nhiều chim thu, phat hiện đo một dạng, tuy nhien từ
tren mặt ngoai xem len binh yen vo sự, nhưng lại đo mất đi liễu linh hồn. Vốn
la hồn phach bị đột nhien đanh tan đich lời, hội mang đến tri mạng đich hậu
quả, nhưng những...nay chim thu như la vốn la tựu nhan dung xảo diệu đich thủ
phap rut lấy liễu linh hồn một loại, nhục than dường như khong chut ảnh hưởng.

Tu sĩ mon khong khỏi phải rung minh một cai, cảm thấy loại nao đo chẳng lanh
hiện ra, vọng trước thien khong dần ẩn đich minh nguyệt, tam trung om theo một
dạng đich nghi hoặc: Nơi nay đến cung đa phat sinh cai gi?

Một vong co nguyệt ngầm chim, con co phồn tinh điểm điểm, khảm nạm tại đen
nhanh đich man đem thượng, hiện vẻ vo bi lộng lẫy. Nhưng đồng nay vo tận đich
u am vũ trụ so sánh, tinh thần chung quy la nhỏ be đich, tiểu đich như la rắc
vao biển lớn đich mấy hạt sa tử.

Kinh lịch ức vạn năm đich quang am, tinh thần cũng co dập tắt chi luc, chỉ co
hắc am, vĩnh khong ngừng tức.

※※※※※※※※※※※※※※※※�� �※※※※※.

"Nương tử!" Hứa Tien manh địa từ trong hắc am bừng tỉnh, ngồi dậy lai, ben
giường trống trơn như vậy.

"Quan nhan, ta tại nay." Bạch Tố Trinh xốc len day may bien thanh đich rem
cửa, tren mặt mang theo khiến hắn quen thuộc đich mỹ lệ mặt cười, trong tay
bưng len vai dạng thức ăn.

Hứa Tien nhin vao long toc vo thương, sắc mặt hồng nhuận đich nang, phach sợ
bộ ngực thở phao một hơi noi:"Lam ta sợ muốn chết, ta hom qua mơ thấy một minh
ngươi đi độ kiếp liễu, sau đo bị tứ phương thien ma vay cong.".

Bạch Tố Trinh chut chut hơi ngớ, đưa tay đặt tại tam khẩu thượng, sau đo cười
noi:"Quan nhan mộng đich khong sai, ta la đi độ kiếp liễu, cũng gặp phải liễu
tứ phương thien ma, chẳng qua đo bị khong thể dao động ta đich tam thần." Sự
thực cũng xac thực như thế, tứ phương thien ma tịch diệt tại liễu nang đich
tam niệm chi trung.

Hứa Tien khong thể tin tưởng đich noi:"Ngươi chan đich đi độ kiếp liễu?" Sau
đo tam trung nộ khi đẩu sinh:"Ngươi co thể nao như thế, ngươi co thể nao như
thế!" Nang tại độ sinh tử đại kiếp đich luc, hắn canh nhien ngủ yen ở một ben,
thậm chi khả năng ngay tại trong luc ngủ mơ mất đi liễu nang, tam trung toàn
la hậu sợ.

"La ta bất hảo, cấp quan nhan bồi tội liễu." Bạch Tố Trinh tương thức ăn đặt
tại một ben, tương Hứa Tien om vao trong ngực, tại hắn ben tai nhẹ giọng noi.

Hứa Tien đanh chịu đich noi:"Ngươi khong việc gi la tốt rồi, chỉ la sau nay
khong cho con như vậy, bằng khong vi phu tựu...... Tựu......".

Bạch Tố Trinh hiếu kỳ noi:"Tựu như thế nao ni?".

Hứa Tien ngữ trệ, mắng nang? Hắn trương khong mở miệng. Đanh nang? Hắn hạ
khong đi thủ. Hưu the? Ta nao tử co bệnh a!

Xem nang treu đua đich thần tinh, hắn nao noi:"Tựu cho ngươi tức chết, ngươi
đay la mưu hại than phu."!~!

fgiveme

10-07-2011, 09:23 PM


Hứa Tiên Chí - Chương #581