Văn Thái Sư Mệnh Tuyệt


Người đăng: Tiêu Nại

Văn thai sư thở dai một hơi, yen lặng im lặng. kenwen. com chợt nghe được chu
thất doanh trướng phương hướng phao am thanh liền yeu, tiếng la chấn đấy, binh
sĩ bao lại cao noi: "Khương Tử Nha thỉnh thai sư trả lời lại."

Văn thai sư tức giận đến chửi ầm len: "Hom nay khong đem Khương Tử Nha bắt
được, cũng khong sống tren coi đời nay." Dứt lời điều khiển Đặng trung, tan
hoan, trương tiết, đao quang vinh tứ tướng, phan biệt thủ tại trai phải; Thải
Van Tien Tử, chi tien cũng cung một chỗ ra vien mon.

Văn thai sư cỡi Hắc Kỳ Lan, giống như một đoan khoi lửa cuồn cuộn ma đến.
Khương Tử Nha keu len: "Văn thai sư, ngươi tan tan khổ khổ cung ta giao chiến
nhiều năm như vậy, con khong co co quyết ra thắng hay khong phụ. Ngươi hom
nay con có thẻ bay ra mười cai cong khong pha được trận sao?" Thich thu hậu
truyện lam cho đem treo Triệu giang giết đi.

Văn thai sư tức giận đến quat to một tiếng, dẫn theo cay roi xong giết tới
đay. Sớm co Hoang Thien Hoa đập vao ngọc Kỳ Lan, giơ cao len hai thanh chuy
bạc trước mặt chặn Văn thai sư. Chi tien đang đứng tại vien mon trước, chứng
kiến Văn thai sư bị ngăn trở khong cach nao hoan thủ, khong khỏi lửa giận
trong lồng ngực đốt, hoanh lấy bảo kiếm chạy vội ma đến, cho Văn thai sư trợ
chiến. Chu doanh mặt nay lại chạy ra khỏi tiển, đung đưa trong tay thương,
thuc ngựa thẳng nhao len cung khuẩn chi tien giao thủ.

Thải Van Tien Tử trong thấy Dương Tiễn chặn chi tien, tay cầm bảo kiếm cũng
lao đến. Na Tra het lớn một tiếng: "Khong chỗ xung yếu rối loạn trận doanh!"
Chan đạp lấy Phong Hỏa Luan, cung Thải Van Tien Tử chiến đa đến cung một chỗ.

Đặng trung, tan hoan, đao quang vinh, trương tiết bốn vien Đại tướng đồng loạt
lao ra an quan đại sổ sach, chu doanh mặt nay chạy ra khỏi vo thanh chủ Hoang
Phi Hổ, Nam Cung thich, vo cat, tan giap bốn vien Đại tướng nghenh chiến an
đem.

Hai ben trận địa ben tren trống trận đanh thung thung vang len, ngũ sắc tộc kỳ
dao động được giống như rang ngũ sắc bay mua, xếp đặt đội ngũ chỉnh tề giống
như tường đồng vach sắt đồng dạng, rieng phàn mình la Trường Cung ngạnh mũi
ten bảo vệ doanh trướng đại mon.

Văn thai sư đầu đội Cửu Van quan giống như thieu đốt hỏa diễm, hoang yeu hoa
khoac tren vai khoa vang giap phản xạ ra ngũ thải ban lan hao quang. Thải Van
Tien Tử giống như biẻn cả song cả ben trong đich một đầu nghịch nước Giao
Long, Dương Tiễn giống như phương sơ dưới nui cao đến săn mồi Nga hổ. Thanh
từng mảnh đại đao cử động, toa toa rung động, coi như kim nhan con ngươi quai
thu nhổ ra đầu lưỡi, sang loang trường thương cử động, tựu giống như mọc ra
sừng dai Giao Long tại tranh nhau nghịch nước.

Ben kia roi sắt đanh tới, ben nay dung thiết chuy chống chọi, cay roi chuy
đụng nhau, han quang choi mắt Hỏa Tinh văng khắp nơi. Ben nay lưỡi le đi qua,
ben kia sử dụng kiếm đon chao, thương kiếm tương giao, vụn sắt mang theo phong
phieu rơi xuống, giống như giang xuống một tầng Thụy Tuyết. Đao của ngươi chem
tới hắn giap len, hắn giap tach rời ra đao của ngươi, tựu giống như nui cao
trước Manh Hổ cắn giảo hoạt mạo; thương của ta đa đam trung đầu của ngươi
non trụ, đầu của ngươi non trụ chặn thương của ta, tựu giống như vạn trượng
sau trong đầm nước ngọc Giao Long muốn hang phục trong nước quai thu.

Dung bua, bua han quang giống như chan trời trăng sang phat ra thảm đạm ánh
sáng chói lọi; dung song đồng, đồng tựu giống như bầu trời cầu vồng cung
tia chớp . Khiến cho thương, thương ben tren chum tua (thương) đỏ anh đỏ len
xanh thẳm bầu trời; dung đao giơ len dưa tựu giống như thanh từng mảnh may đen
bao phủ len đỉnh đầu.

Nay đang co thơ viết: Đại chiến một hồi lực khong them, vong người người chết
loạn như chạp choạng. Chỉ vi quan Vương An xa nhiều, khong phan biệt hiền
ngu huyết nhuộm cat.

Khương Tử Nha đang cung Văn thai sư đại chiến, chi tien mượn cơ hội run mở
phong tui, đất bằng đột nhien thổi bay một cổ đam gio đen, chỉ một thoang yeu
bất tỉnh địa am. Chi tien dương dương đắc ý, nhưng lại khong biết Từ Hang đạo
nhan co Định Phong Chau, Từ Hang đạo nhan xuất ra Định Phong Chau đon gio
nhoang một cai, cuồng phong lập tức dừng lại, chi tien phong trong tui phong
rốt cuộc thổi khong đi ra.

Khương Tử Nha vội vang sử xuất Đả Thần Tien, đanh thẳng trong mầm chi tien
đỉnh đầu, đanh cho oc vỡ toang, chi tien một đạo linh hồn hướng Phong Thần đai
bay đi. Thải Van Tien Tử nghe được sau lưng co tiếng vang, quay đầu đi xem,
lại bị Na Tra một thương, chinh đam trung vai tỳ cốt, Thải Van Tien Tử duy tri
khong được, nga nhao tren đất; Na Tra lại bổ sung một thương, kết quả mau đi
Tien Tử tanh mạng.

Vo Thanh vương Hoang Phi Hổ đang cung trương tiết đanh nhau kịch liệt, Hoang
Phi Hổ thương phap xuất quỷ nhập thần, cang đanh cang hăng, đột nhien het lớn
một tiếng, đem trương tiết cũng một lưỡi le chết đến dưới ngựa. ― linh hồn
cũng hướng Phong Thần đai bay đi.

Văn thai sư chinh sử xuất khi lực toan than cung Hoang Thien Hoa giao chiến,
trong thấy lại chết ba vien Đại tướng, rốt cuộc vo tam ham chiến, giả thoang
trước hết, tạm thời lui về đại doanh. Khương Tử Nha gặp Văn Trọng hồi doanh,
cũng bay giờ do binh, trận nay đại sat, nhưng lại chu doanh chiếm được tiện
nghi, giết chết thanh sup ba vien Đại tướng, sĩ tốt tử thương vo số. Chu doanh
mới chỉ tổn thất hơn vạn binh ma, khong tổn thương gan cốt, chinh la đại
thắng.

Lại noi Văn Trọng trở về đại doanh, kiểm ke nhan số, chỉ co Đặng huệ, tan
hoan, đao quang vinh ba người, trương tiết chiến chết rồi, bốn vien Đại tướng
thiếu đi một người, Văn thai sư rầu rĩ khong vui.

Khương Tử Nha đại hoạch toan thắng, mang theo tướng sĩ phản hồi doanh trướng
của minh, Từ Hang cũng cao từ trở về núi. Khương Tử Nha trở lại trong thanh,
thăng toa Ngan An điện, truyện hạ mệnh lệnh: "Cac vị quan tướng ăn mau đi cơm
trưa sau khi ăn xong chờ đợi điểm danh." Chung tướng án láy mệnh lệnh chia
nhau hanh động. Khương Tử Nha đi vao thư phong của minh, đã viết mấy đạo mệnh
lệnh, đến trưa qua một điểm, Ngan An tren điện vang len mệnh lệnh chung tướng
tập hợp tiếng trống, chung tướng len Ngan An điện, cho nguyen soai đi hanh lễ,
đứng thẳng hai ben chờ đợi mệnh lệnh.

Khương Tử Nha truyền lệnh Hoang Thien Hoa lĩnh qua một phần mật lệnh, một chi
lệnh tiễn; lại mệnh lệnh cai đo thở dai lĩnh qua một phần mật lệnh, một chi
lệnh tiễn; Loi Chấn Tử cũng nhận được một phần mật lệnh, một chi lệnh tiễn;
thấp giọng phan pho một phen, ba người rời khỏi lều lớn.

Khương Tử Nha lại mệnh lệnh: "Hoang Phi Hổ dẫn đầu năm ngan người ma trung
kich địch nhan ben trai doanh trướng, Nam Cung thich dẫn đầu năm ngan người ma
trung kich địch nhan mặt phải doanh trướng." Lại mệnh lệnh: "Kim Tra, Mộc Tra,
rau rồng hổ trung kich địch nhan trung quan vien mon; Tứ hiền, Bat tuấn đi
theo hậu đội tiếp ứng. Tan giap, tan miẽn, qua đien, ngại yeu, kỳ cung, doan
tịch suất lĩnh 3000 đọi ngũ, tại địch nhan doanh trướng cao giọng ho het: '
quy thuận tay kỳ co đạo co đức quan vương, tựu biét hưởng thụ ổn định hạnh
phuc sinh hoạt, nếu như trợ giup thanh sup ngu ngốc khong khiến Phong Vương,
sẽ đoạn tử tuyệt ton, đa diệt cửu tộc. Sớm chut quy thuận Chu thien tử a,
khong cần chờ chết rồi! ' động trước dao động địch nhan quan tam, ly tan nhan
ma của bọn hắn, co lập bọn hắn, suy yếu thế lực của bọn hắn. Tựu tại buổi tối
hom nay chung ta co thể đại cong cao thanh."

Thich thu sau lại tiếp tục mệnh lệnh: "Dương Tiễn dẫn đầu 3000 đọi ngũ,
trước đốt đi địch nhan lương thảo. Khong cần cung địch nhan giao chiến, địch
nhan sẽ quan linh tan ra. Ngươi đốt đi địch nhan lương thảo về sau, đuổi giết
chạy tan loạn địch nhan."

Dương Tiễn tiếp mệnh lệnh lanh binh ra doanh đi.

Tạm khong noi đến Tử Nha muốn tới tập kich doanh trại địch, noi sau Văn thai
sư tổn binh hao tướng, ngồi ở trong trong quan trướng ủ rũ, yen lặng im lặng.
Nhưng hắn ngẩng đầu len, dung trong đầu thần nhan xem xet, trong thấy tay kỳ
phương hướng một hồi sat khi, một mực hướng chinh minh trung quan lều lớn đến,

Văn thai sư cười lạnh một tiếng, noi ra: "Khương Tử Nha hom nay đanh thắng,
muốn mượn lấy nhuệ khi của bọn họ cướp ta đại doanh." Lập tức truyền lệnh:
"Đặng trung, đao quang vinh giữ vững vị tri ben trai doanh trướng, tan hoan
giữ vững vị tri mặt phải doanh trướng, Cat Lập, Dư Khanh dẫn đầu mũi ten dai
tay thủ hộ hậu doanh lương thảo, ta an vị trong trấn quan trướng chỉ huy, xem
xem ai co thể xong vao của ta trung quan lều lớn!"

Lại noi Khương Tử Nha động lướt thanh sup đại doanh, Tay Chu binh sĩ cang
chiến cang dũng, thanh sup binh linh bốn phia chạy tứ tan. Cuồn cuộn đổ mau
đem vũng hó kenh mương đều rot đầy, tầng tầng lớp lớp tử thi đem hơn mười
dặm khe ranh đều lấp đầy ròi.

Khương Tử Nha mang theo trước quan, giải khai thanh sup quan tầng bảy chướng
ngại, cao giọng gọi lấy giết tiến vao thanh sup quan trung quan vien mon. Văn
thai sư vội vang hấp tấp len Hắc Kỳ Lan, dẫn theo cay roi lao đến, chỉ vao
Khương Tử Nha nghiến răng nghiến lợi keu len: "Khương Tử Nha, ta hom nay nhất
định phải liều mạng với ngươi cai ngươi chết ta sống!"

Dứt lời giơ cay roi tới giết Khương Tử Nha, Khương Tử Nha vung lấy kiếm nghenh
đon. Kim Tra đi theo Khương Tử Nha ben trai, Mộc Tra đi theo phải

Mặt, rau rồng hổ theo ở phia sau phất tay dung Thạch Đầu nện thanh sup quan,
Thạch Đầu tựu giống như đày yeu bay mua chau chấu cung mưa to.

Thanh sup quan quan tốt co thể nao chống đỡ được? Đại đa số đều bị đả thương.
Văn thai sư tại trung quan cung Khương thai cong đanh nhau kịch liệt. Hoang
Phi Hổ giết tiến vao ben trai đại doanh, chợt nghe được Đặng trung, đao quang
vinh nổi giận gầm len một tiếng: "Hoang Phi Hổ, ngươi khong muốn quat thao!"

Hoang Phi Hổ phụ tử đem Đặng trung, đao quang vinh vay khốn ben trai mặt đại
doanh chem giết. Đặng trung tinh thần phấn chấn, sử mở hắn đại lưỡi bua to,
trai chem phải bổ; đao quang vinh hiện ra bản lanh của hắn, song đồng khiến
cho giống như banh xe đồng dạng, hai vien đại chiến ben trai mặt doanh trướng
đại chiến.

Nam Cung thich vọt vao mặt phải lều lớn, tan hoan lại lập tại trước mặt bọn
họ, cao giọng quat: "Nam Cung thich khong muốn chạy trốn!" Dựng len một đoi
cánh bằng thịt phi cung Nam Cung thich đại chiến. Tay Chu mấy vien quan
tướng xong len trước ngăn trở tan hoan. Đen cầu bo đuốc, chiếu rọi được như la
ban ngay đồng dạng. Hoang hon bắt đầu giao chiến, một mực đanh tới nửa đem,
gió lạnh vu vu địa cạo, trống trận thung thung địa tiếng nổ. Văn thai sư
đang go, Khương Tử Nha lại sử nổi len Đả Thần Tien.

Văn thai sư dung chinh giữa thần nhan nhin thấy, vội vang trốn luc lại trốn
tranh khong kịp, bị Đả Thần Tien đanh trung ben trai vai canh tay. Rau rồng hổ
nem Thạch Đầu hướng thanh sup quan tốt loạn đanh, thanh sup tam quan rốt cuộc
lập khong dừng chan, hướng về sau bại lui; thanh sup quan đại đội trưởng vừa
loạn, chu binh gọi lấy, theo tứ phia bao xong tới.

Văn thai sư sao co thể ngăn cản được. Hoang Phi Hổ bốn con trai hoang yeu
tường cac loại..., tuổi tuy nhỏ lại phi thường dũng cảm, triển khai thương tựu
giống như Giao Long đong đưa lấy cai đuoi, chuyển đổi lấy thương như la Đại
Mang xoay người, thế khong thể đỡ. Đao quang vinh trốn khong thoat, bị một
lưỡi le chết đến dưới ngựa. Đặng trung cũng ngăn khong được, chỉ co bại hạ
trận đến.

Tan hoan gặp Tay Chu binh sĩ giống như thủy triều đồng dạng lao qua, khong dam
ham chiến, xem gặp bộ đội của minh bắt đầu hướng lui về phia sau, biết ro nhuệ
khi đa mất đi, đoan chừng cũng khong thể thủ thắng; nhin lại, hậu doanh phương
hướng dấy len hừng hực đại hỏa, anh lửa anh hồng nửa cai thien, an quan sĩ tốt
quan linh tan ra, nhao nhao chạy tan loạn.

Dương Tiễn đốt đi an quan lương thảo, dẫn đầu bộ đội thừa thắng xong len,
trống trận u u, cai chieng am thanh đương đương, chỉ giết được an hướng binh
sĩ gao khoc thảm thiết, chạy trối chết.

Văn thai sư đại quan đa đanh bại, lại nghe được Chu trièu binh sĩ ở chung
quanh lớn tiếng thet len: "Tay Chu Thanh Đức thien tử, thuận theo Thien Ý ma
sinh. Ân Phong Vương ngu ngốc Vo Đạo, người vo tội giết hại le dan bach tinh.
Cac ngươi vi cai gi khong đầu hang. Tay Chu thien tử hưởng thụ yen ổn hạnh
phuc sinh hoạt sinh vi cai gi con vi an Phong Vương cai nay kẻ độc tai chuyen
chế dốc sức, chinh minh muốn chết đay nay!"

Thanh sup quan binh phần lớn la theo Tay Chu tren phong địa đến, lại thấy 800
chư hầu đại đa số đều quy thuận Tay Chu Vương. Quan tốt vừa loạn la khong phải
do chủ tướng, thanh sup quan tốt keu to lấy, chỉ chốc lat sau bỏ chạy một
nửa.

Văn thai sư hữu lực khi cũng sử khong đi ra, co biện phap cũng khong co chỗ
dung. Chỉ phải trơ mắt nhin binh linh của minh khắp nui khắp nơi, tim nơi
nương tựa Tay Chu.

Văn thai sư binh bại như nui đổ, ben cạnh chiến ben cạnh trốn. Tan hoan gia
khởi cánh bằng thịt, phi tren khong trung, bảo hộ lấy Văn thai sư, Đặng
trung lưu đến đằng sau, bảo hộ hậu đội. Trong vong một đem bại chạy thoat hơn
bảy mươi dặm đường, thối lui đến kỳ chan nui, Khương Tử Nha mới mệnh lệnh bay
giờ thu binh.

Văn thai sư bại lui đến kỳ núi, mới dừng tan binh bại tướng, một kiểm ke nhan
số, chỉ con lại co hơn ba vạn người. Văn thai sư biết ro đao quang vinh lại
chiến chết rồi, trong nội tam rầu rĩ khong vui. Đặng trung : "Thai sư, hiện
tại chung ta đem quan binh mang ở đau?"

Văn thai sư hỏi ngược lại: "Hiện tại con đường nay có thẻ thong đến địa
phương nao?" Tan hoan bay đến khong trung, bốn phia nhin quanh, hồi đap: "Con
đường nay đi thong Giai Mộng Quan."

Văn thai sư vo tinh nói: "Tựu nhin qua Giai Mộng Quan đi thoi." Dẫn theo đọi
ngũ tién len. Chỉ la binh bại tướng vong, ngay xưa uy phong khong con co
ròi, quan binh đều đề khong nổi tinh thần. Tren đường đi mỗi người đều than
thở.

Đọi ngũ đang tại đi len phia trước, trong luc đo, Văn thai sư trong thấy Đao
Hoa Lĩnh ben tren một mặt mau vang ban kỳ đon gio phấp phới, dưới cờ đứng đấy
một đạo nhan, đung la Quảng Thanh tử.

Văn thai sư đanh ngựa đi đến Quảng Thanh tử trước mặt, hỏi: "Quảng Thanh tử,
ngươi ở nơi nay co chuyện gi?" Quảng Thanh tử ngửa mặt len trời cười cười, hồi
đap: "Tựu vi ngươi, ta ở chỗ nay chờ ngươi đa lau, ngươi cải lời Thien Ý hoa,
vi hổ lam trướng. Ta hom nay ở chỗ nay, cũng khong muốn cung ngươi la địch,
chỉ la khong cho ngươi qua Đao Hoa Lĩnh. Ngươi ở đau ta đều bỏ qua."

Văn thai sư tức giận đến nổi trận loi đinh: "Ta hom nay bất hạnh, tổn binh hao
tướng, ngươi qua khi dễ ta rồi!" Vỗ Kỳ Lan, đề

Lấy roi muốn đanh Quảng Thanh tử, Quảng Thanh tử về phia trước nhanh chạy vai
bước, dung bảo kiếm gia trụ Văn thai sư roi sắt, cung Văn thai sư đanh tới
cung một chỗ, đanh cho ba, năm cai hiệp, Quảng Thanh tử lấy ra Phien Thien Ấn
nem tren khong trung.

Văn thai sư biết ro Phien Thien Ấn lợi hại, gẩy qua Kỳ Lan đầu nhin qua tay
liền trốn. Đặng trung cũng đi theo Văn thai sư lui trở lại. Tan hoan hỏi:
"Thai sư vừa rồi như thế nao hội sợ hắn, chinh minh tựu lui binh?"

Văn thai sư noi ra: "Quảng Thanh tử Phien Thien Ấn đặc biệt lợi hại, chung ta
đều chống đỡ khong được. Nếu như đa trung Phien Thien Ấn, bị đanh chết hoặc đả
thương, thi phiền toai, chung ta tạm thời ne tranh hắn. Chỉ la Kim Yeu chung
ta qua khong được Đao Hoa Lĩnh, chung ta lại hướng nơi nao đay?"

Đặng trung noi ra: "Khong bằng tiến vao năm cửa hướng Yen sơn đi." Văn thai sư
đanh phải mang đam người, quay đầu hướng Yen sơn đại đường đi tới. Văn thai sư
ban ngay hanh quan, buổi tối hạ trại, khong co vai ngay, đọi ngũ đi tới yến
chan nui. Văn thai sư thở dai một hơi, đột nhien ngẩng đầu nhin len, chỉ thấy
qua Hoa Sơn ben tren cũng cha lấy một cay mau vang ban kỳ, Xich Tinh Tử đứng
tại dưới cờ. Văn thai sư

Đập vao Kỳ Lan đi tới Xich Tinh Tử trước mặt. Xich Tinh Tử hỏi: "Phia trước
đến chinh la Văn thai sư sao? Ngươi khong muốn nghĩ đến từ nơi nay đến Yen sơn
đi, tại đay khong la của ngươi thong lộ. Ta dang tặng Nhien Đăng mệnh lệnh, ở
chỗ nay chặn đường ngươi, khong cho phep ngươi tiến năm cửa. Ngươi từ chỗ nao
cai địa phương đến, hay vẫn la trở lại cai đo cai địa phương đi."

Văn thai sư chỉ tức giận đến nổi trận loi đinh, giận soi len, lớn tiếng rit
gao noi: "Xich Tinh Tử, ta cũng la Tiệt giao đệ tử, ta va ngươi luon Huyền Mon
nhất mạch, ngươi vi sao lấn ta qua đang! Ta tuy nhien binh bại, tựu la dốc sức
liều mạng cũng phải cung ngươi giết một hồi!"

Văn thai sư hai chan kẹp lấy Hắc Kỳ Lan, huy động kim choi kim cay roi vọt
len. Xich Tinh Tử ăn mặc chạp choạng giay, cũng nhanh chan chạy ra đon chao,
huy động bảo kiếm cung Văn thai sư chiến đa đến cung một chỗ, kiếm cay roi
tương giao, am vang rung động. Khong co đanh len năm, bảy cai hiệp, xich tinh
lấy ra một mặt Âm Dương kinh.

Văn thai sư trong thấy Xich Tinh Tử xuất ra Âm Dương kinh, cuống quit hai chan
một dập đầu Hắc Kỳ Lan, nhảy ra vong tron luẩn quẩn ben ngoai, hướng yến chan
nui bại trốn ma đi. Xich Tinh Tử cũng khong tới đuổi theo hắn.

Văn thai sư chỉ tức giận đến sắc mặt tịch hoang, thở hồng hộc, ngồi ở lưng kỳ
lan ben tren lặng yen dục khong noi gi. Tan hoan noi ra: "Thai sư, đa phia
trước hai con đường chung ta đều gay kho dễ, chung ta khong bằng hay vẫn la
hướng hoa cuc núi đi thoi, từ nơi áy qua Thanh Long Quan."

Lại nói Văn thai sư một đường chạy trốn, năm cửa đều co chu binh, một trận
loạn chiến về sau, quan ma chết tổn thương thảm trọng, Đại tướng đều đều chết,
chỉ con lại hắn một người trốn keo. Khong nghĩ tới hoảng hốt chạy bừa, chạy
đến tuyệt Long lĩnh, một đầu tiến vao Hỏa Long trận, cung Van Trung Tử tai
chiến một phen.

Chỉ nghe Hỏa Long trận chung quanh loi tiếng nổ lớn set đanh nảy ra, thế lửa
cang ngay cang manh liệt. Đang tiếc thanh sup Thủ tướng, một đời trung thần, ở
chỗ nay vi nước hi sinh! Một đạo linh hồn hướng Phong Thần đai bay đi.

Thanh phuc thần đập vao chim sơn ca ban vội tới thai sư dẫn đường. Văn thai sư
tuy nhien chết đi, nhưng trung quan ai quốc chi tam Bất Diệt, một điểm Chan
Linh thừa luc phong bồng bềnh đung đưa đi vao Triều Ca, bai kiến Trụ vương sau
mới hướng Phong Thần đai đi tới.

Lại nói Văn Trọng mang mấy chục vạn đại quan tiến đến thảo phạt tay kỳ, cung
tay kỳ đối với kỳ mười năm, tổn binh hao tướng, đến đay cung hắn trợ quyền
nhan đạo hữu cang la tử thương vo số, đung la cong khong pha được tay kỳ cửa
thanh. Cuối cung sơ Khương Tử Nha tập (kich) doanh, binh bại tay kỳ, cung
tuyệt Long lĩnh than vẫn, một đạo Chan Linh bay đi Phong Thần đai.

Văn Trọng binh bại, lại co ba mươi sau lộ chư hầu cử binh phạt tay kỳ, Tam Sơn
năm Nhạc đạo hữu đến đay tương trợ, cung tay kỳ đại chiến bảy năm, vo số đạo
than người vẫn, trăm vạn pham nhan hoa thanh tro tro. Song phương co thắng co
phụ, kết quả la hay vẫn la Xiển giao mon hạ kỹ cao một bậc, tả đạo tu sĩ
tuyệt mệnh đều cai gi chung. Ba mươi sau lộ chư hầu đanh tới cuối cung, cang
la hang hang, chết thi chết, thanh sup cơ đọng da chiến binh lực tổn thất đai
tận, khong tiếp tục lực thảo phạt tay kỳ.

Chu thương đại chiến, chu thất do thủ chuyển cong, Khương Tử Nha phong đai bai
tướng, phat hịch văn liệt ke từng cai Trụ vương vo số tội lớn, thien hạ hưởng
ứng, cung thứ hai cung phạt thương. Khương Tử Nha mang một đường cường cong,
hướng Triều Ca ma đến.

Luc co Khổng Tuyen vi Giai Mộng Quan Thai Thu, cung tay kỳ đại chiến, khong
địch lại, mang binh lui hướng tam sơn quan. Trụ vương nghe thấy chi, khiến
thien sứ đến đay truyền chỉ, bai Khổng Tuyen lam vũ khi Ma đại nguyen soai,
phat hoang chiếu, lại để cho hắn thủ hộ tam sơn quan.

Khổng Tuyen được chiếu thư, bai tạ thanh chỉ. Liền đuổi kham sai quan hồi
Triều Ca đi. Về sau, Khổng Tuyen đi vao trong doanh chỉnh đốn đọi ngũ, tổ
mười vạn đại quan. Cung ngay liền đa bai bảo ngu xuẩn kỳ. Đa đi ra tam sơn
quan, tren đường đi ban ngay tién len buổi tối dừng chan, đoi bụng ăn cơm,
khat nước uống.

Đi rất nhiều thien. Ngay hom nay, co do xet tin người tới - trong quan, đối
với Khổng Tuyen noi: "Tự nước quan Han Vinh ở phia trước nghenh đon nguyen
soai." Khổng Tuyen truyền lệnh: "Thỉnh Han Vinh tiến đến."

Han Vinh đi vao trong trong quan trướng, đi khom người lễ. Cung Khổng Tuyen
một đem tự thoại, ngay hom sau, Khổng Tuyen lần nữa mang xuất quan, tiến về
trước tay kỳ. Khổng Tuyen nguyen vi thủ hộ tam sơn quan, từ khi được Trụ vương
đối với chỉ về sau, suy nghĩ mấy ngay, cuối cung cảm giac bị động phong ngự
khong bằng chủ động tiến cong. Luc trước hắn thủ Giai Mộng Quan chinh la la vi
binh lực it hơn so với chu quan, khong thể khong lui. Hom nay tại tam sơn quan
chỉnh quan mười vạn, đem lam đối với chu quan đon đầu thống kich, luc nay mới
bảo vệ tam sơn quan, Triều Ca an binh.

Khổng Tuyen bai biệt Han Vinh, dẫn đầu đại quan đi vai ngay, đi tới kim ke
lĩnh, do xet tin người đến bao cao: "Chu binh đa đến kim ke lĩnh, thỉnh chỉ
thị." Khổng Tuyen truyền lệnh."Tại kim ke lĩnh ben tren an hạ đại doanh, ngăn
trở chu binh đường đi." Z


Hồng Hoang Chi Minh Ngọc - Chương #410