Người đăng: Tiêu Nại
Hai quyến Văn thai sư gọi chiến, Văn Thu Quảng Phap trời cũng ton khong để ý
tới. trực tiếp hồi kẹp Chu Xương nếm xóa
Văn thai sư gặp Thien Ton khong để ý tới chinh minh, khong khỏi khi cực, gia
Kỳ Lan tới cai gi gấp, giống như một hồi khoi đen lăn tới thẳng cử động Thien
Ton thủ cấp. Chỉ thấy được co thơ khen viết: "Nộ khi lăng khong sao mat xa,
một long chỉ muốn động can qua; hưu noi trận nay khong thắng ngay, du co kỳ
mưu đều tự lừa bịp lại noi Nhien Đăng tuấn mặt Hoang Long chan nhan nhin thấy
Văn thai sư hướng Văn Thu Nghiễm Phap Thien Ton đanh tới, bề bộn thừa luc hạc
phi nghenh đon. Ngăn trở Văn thai sư viết: "Tần hết thien tuyệt trận xấu ta để
Hoa sư điệt, muốn Tần hết bỏ minh, đủ để tương địch. Nay mười trận phương pha
một, con co chin trận khong thấy sống mai; nguyen la đấu phap, khong cần đặc
(biệt) cường, ngươi ma lại tạm lui
Văn thai sư bất đắc dĩ, chỉ phải lui về bổn trận. Sau đo chỉ nghe địa liệt
trận một tiếng chung tiếng nổ, Triệu giang tại hươu sao len, lam ca ma ra:
"Diệu diệu diệu trong diệu, huyền huyền huyền cang huyền; động noi đều diễn
noi, lặng yen ngữ la Thần Tien. Tại chưởng như chau dễ dang, nho len cao giống
như trăng tron; cong thanh quy ngoại vật, thẳng vao Đại La Thien."
Triệu Thien quan ra khỏi hang ho to viết: "Quảng Phap Thien Ton! Ngươi đa pha
thien tuyệt trận, Xiển giao mon hạ ai dam hội ta địa liệt trận? . Dứt lời xung
phong liều chết ma đến.
Nhien Đăng Đạo Nhan lại mệnh Han Độc Long đi địa liệt trận đi một đạo. Han Độc
Long khong biết sau cạn, gặp sư thuc đơn giản rach nat thien tuyệt trận, quat
to một tiếng, tung người ma ra, ho to viết: "Khong thể loạn đi, ta tới cũng".
Triệu Thien quan gặp hướng Độc Long phi than ma ra. Lại khong biết, khong khỏi
hỏi viết: "Ngươi la người phương nao. Dam đến gặp ta!
Han Độc Long cười viết: "Ta chinh la đạo hạnh Thien Ton mon hạ Han Độc Long la
. Dang tặng Nhien Đăng sư phụ phap chỉ. Đặc (biệt) đến pha của ngươi liệt trận
Triệu Thien quan nghe xong khong khỏi cười to viết: " ngươi bất qua một ti đạo
hạnh. Sao dam đến pha ta trận, khong tang tanh mạng, hay vẫn la nhanh mau trở
về, gọi sư phụ ngươi đến đay pha trận, ta khong muốn xấu tinh mệnh của ngươi
Hướng Độc Long được nghe Triệu Thien quan như vậy xem thường chinh minh, khong
khỏi giận dữ, rut kiếm đi về phia trước, liền muốn cung Triệu Thien quan phan
cai cao thấp. Chan Thien quan thấy hắn khong biết tốt xấu, khong tư chinh minh
hảo ý. Trong nội tam một ac, đề trong tay Thanh Phong kiếm bay tới thẳng đến.
Han Độc Long trong tay bảo kiếm pho mặt trả, kiếm đến kiếm khung, giống như tử
điện phi khong, dường như Han Băng xuất cốc. Hai khẩu bảo kiếm lật qua lật
lại, như la Giao Long Đằng phi, kiếm khi giăng khắp nơi, quanh than tren dưới
một trăm trượng đung la kiếm quang, lại khong tổn thương người ben ngoai, quả
nhien la tốt vo nghệ, tốt cong phu.
Hai người nay chiến co năm sau hiệp, Triệu giang am dấu một kiếm, nhin qua
trong trận thua chạy; Han Độc Long khong biết Triệu giang giả bại, theo tuấn
chạy đến. Đa tim đến trong trận. Triệu Thien quan thượng bản đai, đem ngũ
phương lay động, xung quai van xoay len, một tiếng sấm set; ben tren co hỏa
trao. Dưới co giap cong, Loi Hỏa phat ra cung một luc.
Đang thương Han Độc Long khong biết số trời, khong nghe Triệu giang noi như
vậy, Liệt Hỏa trong trận, chưa qua một giay than thể trở thanh bột mịn, một
đạo linh hồn hướng Phong Thần đai bay tới, co thanh phuc thần gặp chi, tiến cử
Phong Thần bảng đi.
Lại noi Han Độc Long đa chết Liệt Hỏa trận, Triệu Thien quan con hơn một hồi,
phục ben tren hươu sao xuất trận, ho to: "Xiển giao đạo hữu! Tim người khac co
đạo lam được tới gặp trận nay. Mẫu được sử căn đi nong cạn chi nhan. Đến tận
đay uổng tiễn đưa tanh mạng. Ai dam lại đến hội ta trận nay?.
Nhien Đăng Đạo Nhan gặp Liệt Hỏa trận chết khong Độc Long, biết nay đem pha,
liền cung Cụ Lưu Ton noi ra: "Cụ Lưu Ton đạo hữu đem lam đi Liệt Hỏa trận đi
một phen
Cụ Lưu Ton cũng khong thoai thac, len tiếng lĩnh mệnh ra khỏi hang, lam ca ma
đến: "Giao quang Nhật Nguyệt luyện Kim Anh, hai hạt linh chau thấu thất minh;
đong đưa Can Khon biết ro lực, trốn dời sinh tử gặp cong thanh. Tieu Dao tứ
hải lưu tung tich. Về lại Huyền Đo lập tinh danh; thẳng len Ngũ Van van lộ ổn,
mau loan Chu hạc từ trước đến nay nghenh."
Cụ Lưu Ton nhảy bước ma ra, gặp Triệu Thien quan về sau, tung hạc ma đến Liệt
Hỏa trận. Cai nay một vị cũng la Xiển giao Chan Tien, tự Tam Hoang Ngũ Đế luc
đắc đạo. Cho nen ten khong nổi danh tại ben ngoai. Triệu Thien quan gặp chu
trong doanh đi ra một vị đạo nhan, Bich Ngọc quan nhất điểm hồng, Phỉ Thuy bao
hoa một lum; tơ lụa kết tựu Can Khon dạng, dưới ban chan thường treo len hai
đoa van. Thai A kiếm hiện Thất Tinh, tru Long Hổ chem yeu tinh; Cửu Long đảo
nội Chan Long sĩ, muốn cung thanh sup lập đại đồng ý
Cụ Lưu Ton viết: "Triệu giang! Ngươi chinh la Tiệt giao chi tien, cung chung
ta khac nhau rất lớn, lập tam hiểm ac, như thế nao bay nay ac trận, nghịch
thien hanh sự? Hưu noi ngươi trong lồng ngực đạo thuật, chỉ sợ ngươi Phong
Thần đai ben tren tranh khỏi hiện nay tai ương
Cụ Lưu Ton noi khong khach khi, Triệu Thien quan sắc mặt tối sầm, giận dữ,
cũng khong cung hắn nhiều lời, rut kiếm bay tới. Cụ Lưu Ton gặp Triệu Thien
quan đến cong, cầm kiếm đối diện trả. Chưa kịp mấy hợp, Triệu Thien Quan Y đi
về trước vao trong trận. Cụ Lưu Ton theo tuấn đa tim đến trước trận, co Han
Độc Long trước giam, khong dam khinh tiến, chỉ nghe tuấn co tiếng chuong thuc
tiếng nổ, chỉ phải vao trận.
Triệu Thien quan luc nay đa ben tren bản đai, đem ngũ phương như trước vận
dụng; Cụ Lưu Ton thấy tinh thế khong tốt, trước tien đem thien cửa mở. Hiện ra
khanh van, bảo hộ hắn than; nhưng tuấn lại lấy khón tien day thừng, lam cho
khăn vang lực sĩ: "Đem Triệu giang cầm tại lo cột buồm, chờ đợi chỉ huy."
Nhưng thấy: kim quang ra tay vạn tien kinh, một đạo tien phong nhập vao cơ thể
sinh; địa liệt trong trận Thi Diệu phap, khong căn cứ đưa ra ben tren lo thụ.
Khón tien day thừng chinh la Tien Thien phap bảo, tự nhien bất pham, Triệu
giang như thế nao chống đỡ qua, Liệt Hỏa trận uy lực con khong co co phat huy,
tựu chứng kiến một đầu kim day thừng hướng chinh minh bay tới, khong để cho
hắn phản khang, đa bị bắt.
Triệu giang tức cầm, Cụ Lưu Ton cũng khong hại tanh mạng hắn, chỉ đem khón
tien day thừng mệnh khăn vang lực sĩ đề hướng lo cột buồm trong đi, đem Triệu
giang nga tam muội hỏa thất khiếu trong phun ra, thich thu pha địa liệt trận.
Cụ Lưu Ton từ từ ma quay về. Văn thai sư lại thấy pha địa liệt trận, Triệu
giang bị bắt, tại hắc lưng kỳ lan len, am thanh như loi điện lớn, keu to viết:
"Cụ Lưu Ton chạy đau! Ta tới cũng!"
Luc nay Ngọc Đỉnh chan nhan chinh phong bị hắn, gặp Văn thai sư tới. Cười
viết: "Nghe thấy đạo hữu khong cần như vậy. Đời ta dang tặng Ngọc Hư Cung phu
mệnh xuống nui. Than gay Hồng Trần, đến pha mười trận; pha lưỡng trận, thảng
co tam trận khong thấy minh bạch. Huống trước kia noi qua đấu phap, gi lao
thanh sắc. Phi đạo trong độ cao minh cũng đem Văn thai sư noi được yen lặng
khong noi. Chỉ phải rời khỏi đại doanh.
Như thế pha vỡ hai trận, sắc trời đem muộn. Nhien Đăng Đạo Nhan mệnh chung
tướng thu binh tạm thời trở về, Văn thai sư cũng tiến doanh trại quan đội,
thỉnh tam trận chủ soai nghị viết: "Nay phương pha hai trận, phản tổn thương
hai cai đạo hữu, sử ta cảm thấy khong đanh long
Đổng Thien Quan thở dai một tiếng, đối với Văn Trọng an ủi: "Sự tinh co định
số, dung hai ở giữa, cũng khong cho thu nay đem ta phong rống trận kiến thanh
đại cong, lại so sanh, định pha hắn tay kỳ thanh, cứu trở về Triệu đạo hữu
Mọi người nghe xong, đều cung Văn thai sư an ủi cung ban bạc khong đề cập tới.
Lại nói Nhien Đăng Đạo Nhan hồi đến cột buồm ben tren. Cụ Lưu Ton đem Triệu
giang đề tại lo cột buồm xuống, đến khải Nhien Đăng. Nhien Đăng viết: "Đem
Triệu giang dan tại lo cột buồm ben tren."
Chung tien thấy Nhien Đăng Đạo Nhan dễ dang như thế pha vỡ hai trận, khong
khỏi tin tưởng tăng nhiều, liền cung Nhien Đăng Đạo Nhan hỏi: "Phong rống trận
ngay mai có thẻ pha huy?"
Nhien Đăng Đạo Nhan lắc đầu: "Pha khong được, gio nay rống trận khong phải thế
gian phong cũng; nay phong chinh la địa Thủy Hỏa lan gio, Tien Thien tốn
phong, như một vận động thời điẻm Tiểu Phong ben trong co vạn đao đều tới,
tại sao thế chấp? Chi bằng mượn trước được Định Phong Chau, tri ở phong, nhưng
tuấn trận nay mới co thể pha được
Cac vị đạo hữu nghe xong, khong khỏi nhiu may, Định Phong Chau đến la nghe noi
qua, chinh la một kiện Tien Thien phap bảo, có thẻ khắc thien hạ vạn phong,
chỉ la hom nay cung thanh sup giao chiến, nhất thời thoat than khong ra, đi
nơi nao mượn Định Phong Chau.
Luc nay Quảng Thanh tử đột nhien len tiếng noi ra: "Ta biết hải ngoại doanh
đai núi Minh Ngọc Thanh Nhan co 3000 đạo phap, truyền cho mon hạ. Loi Chấn Tử
đa từng tu qua tốn phong đạo phap, nghĩ đến chắc chắn pha trận chi phap khong
bằng gọi Loi Chấn Tử đi Chung Nam sơn mời được Van Trung Tử đạo hữu đến đay,
pha cai kia phong rống trận, như thế nao?.
Nhien Đăng Đạo Nhan nghe xong chỉ la lắc đầu, "Khong ổn, Minh giao khong để ý
tới tục sự, lần nay đại kiếp nạn tuy nhien lien quan đến rất rộng, lại khong
phải Minh giao ra tay thời điẻm. Luc trước bần đạo từng đi doanh đai núi
gặp mặt Thanh Nhan, Thanh Nhan đồng ý. Minh giao ra tay ba lượt, một trợ thanh
sup, lưỡng trợ chu thất. Phong rống trận Định Phong Chau có thẻ pha vậy,
khong cần lam phiền Minh giao đạo hữu. Tiệt giao đại thần thong tu sĩ cũng con
khong co co ra tay, đến luc đo lại đi tim Minh giao cao nhan khong muộn
Nghe được Nhien Đăng Đạo Nhan noi như thế, Quảng Thanh tử lại khong ngon ngữ.
Minh giao thật co ba lượt ra tay hứa hẹn. Dung giup người cướp. Trong đo Khổng
Tuyen nhập thanh sup. Thủ hộ Giai Mộng Quan. Van Trung Tử cung Hoang Ha cửu
khuc song ra tay một lần. Mon hạ chin vị đệ tử cung Vạn Tien Trận ra tay một
lần. Về phần Thanh Nhan giao phong. Minh Ngọc nhưng lại khong xuát ra lại ra
tay.
Mọi người khong biết trong đo nguyen do, lại nghe được Nhien Đăng Đạo Nhan một
phen sau khi giải thich, khong khỏi buồn rầu, Khương Tử Nha khong khỏi hỏi
viết: "Nơi nao đay mượn Định Phong Chau?"
Nghe được Khương Tử Nha như thế hỏi, Linh Bảo đại phap sư đột nhien nghĩ đến
một vị kết giao tốt đạo nhan, khong khỏi len tiếng noi ra: "Ta co một đạo hữu,
tại Cửu Đỉnh xien sắt núi, Bat Bảo linh quang động, ten la Độ Ách chan nhan.
Cũng la một vị co đạo chan tu, hắn co Linh Bảo, được tại Hien Vien thời ki,
hinh như co chỗ nghe thấy, chinh la Định Phong Chau. Đệ tử viết thư co thể
mượn được. Khac Tử Nha lại chenh lệch quan văn một thanh vien, vo tướng một
thanh vien nhanh đi mượn chau. Trận nay tự nhien có thẻ pha
Nghe được Linh Bảo đại phap sư noi như vậy. Quảng Thanh tử khong khỏi khẽ giật
minh, luc nay mới nghĩ đến Độ Ách chan nhan xac thực một cai tu hanh thanh
cong đạo nhan, năm đo cung Vu tộc giao chiến. Được phong học bảo, Định Phong
Chau.
"Sư đệ noi như vậy, bần đạo cũng muốn chi đa đến, cai kia Độ Ách chan nhan
từng trợ Hien Vien đế cung Vu tộc giao chiến. Được Đại Vu phong học bảo Định
Phong Chau. Như thế phong rống có thẻ pha".
Khương Tử Nha nghe xong đại hỉ, bề bộn chia cắt nghi sinh, sang ngời điền văn
vo hai ten, đem tối chạy tới Cửu Đỉnh xien sắt núi. Bat Bảo linh quang động
đến mượn Định Phong Chau. Hai người nay được Quảng Thanh tử ban tặng Thần Hanh
Phu, có thẻ ben tren nhập Thanh Minh, hạ nhập Hoang Tuyền. Như thế hai người
cach tay kỳ, mang đến đại đạo, khong phải dừng lại một ngay, độ Hoang Ha. Lại
đếm ro số lượng ngay, đa đến Cửu Đỉnh xien sắt núi.
Chỉ thấy được: cheo leo suc suc, trung điệp lồng lộng; cheo leo suc suc xong
len trời han, trung điệp lồng lộng ngại bầu trời xanh quai thạch loạn chồng
chất như ngồi hổ, thương tùng nghieng treo giống như Phi Long; lĩnh ben tren
điểu gay kiều vận quan, nhai trước mai phong mui thơm lạ lung đậm đặc. Giản
Thủy san chảy ra lạnh, Lanh Van ảm đạm tới hung, lại thấy bồng bềnh sương mu
run sợ Lẫm Phong, gào thét hổ đoi rống trong nui, han điểu lấy cay khong te
chỗ, da lộc tim ổ khong co định tung; đang tiếc người đi đường kho tiến bộ,
nhiu may buồn mặt om đầu mong.
Lại nói nghi sinh, sang ngời điền hai cỡi núi, đến cửa động xuống ngựa, chỉ
thấy co một đồng tử ra, tan nghi sinh chắp tay noi viết: "Sư huynh thỉnh phiền
thong bao lao sư, Tay Chu quan sai tan nghi sinh cầu kiến
Đồng tử sớm được Độ Ách chan nhan phan pho, nghe được tan nghi sinh noi như
thế, cung hoan lễ noi ra: "Đạo hữu kinh xin ben ngoai chờ một chốc, đệ tử đi
trước chi biết về gia sư biết được" . Dứt lời vao ben trong đi, khong bao lau
đồng tử đi ra, cung tan nghi sinh noi: "Đạo hữu thỉnh đi vao tiểu lao sư đa
hậu đa lau."
Tan nghi sinh nghe noi đại hỉ, cung đồng tử vao động, gặp một đạo người ngồi
với tiềm đoan phia tren, tan nghi sinh vội vang hanh lễ. Đem sach trinh len.
Đạo nay người đọc sach hoan tất, đối với tan nghi sinh viết: "Tien sinh nay
đến, vi mượn Định Phong Chau, luc nay quần tien tụ họp, hội pha mười tuyệt
trận. Đều la định số, ta cũng khong khỏi khong đồng ý. Huống co Linh Bảo sư
huynh hoa trat. Chỉ la một đường trở về tu phải cẩn thận, cai kia Tiệt giao
cũng co đại đức chi sĩ, đem lam co thể biết nay bởi vi. Khong được sai lầm
Noi xong, theo đem một khỏa Định Phong Chau đưa ra tan nghi sinh, tan nghi
sinh cam ơn đạo nhan, cuống quit đi ra, cung xo điền len ngựa, giơ roi gấp đi,
khong để ý đien nguy bon ba, xuoi theo Hoang Ha đi hai ngay, lại khong đo
ngang.
Tan nghi sinh đối với xo điền viết: "Ngay hom trước đi vao chỗ co đo ngang.
Hom nay lại khong đo ngang người sao vậy ??" Chinh luc noi chuyện, chỉ thấy
phia trước co một người tới. Sang ngời điền tiến len hỏi viết: "Qua đường đan
ong, nơi nay vi sao khong gay đo ngang?.
Người đi đường đap viết: "Quan nhan khong biết, ngay gần đay mới tới hai cai
ac nhan, lực lớn vo cung, đem Hoang Ha đo ngang. Đều bị hắn đuổi cai Thai tận.
Cach nay năm dặm. Lưu cai đo ngang, đều muốn theo chỗ của hắn qua, tận hắn lặc
qua song tiễn, người khong dam ảo hắn, muốn bao nhieu tựu la bao nhieu
Tan nghi sinh nghe noi giống như việc nay, mấy ngay thi co thay đổi. Cũng
khong nghĩ nhiều, giục ngựa đi về phia trước. Quả gặp lưỡng đại han tử cũng
khong chống thuyền, chỉ dung be gỗ, đem lưỡng sợi day thừng, ben trai ben tren
phiệt, ben phải túm đi qua, ben phải ben tren phiệt, ben trai túm đi qua.
Tan nghi sinh cảm thấy cũng thật la kinh hai, hai người nay quả nhien lực lớn,
cung hai người noi ro nguyen do sau. Cai nay hai han cũng la lanh lẹ. Tan nghi
sinh vội va trở về tay kỳ. Tam bề bộn ý gấp, cac loại:đợi xo điền tới cung độ.
Chỉ thấy sang ngời điền ma đến trước mặt, bị nhận ra hai người nay lai lịch,
đung la phương bật, phương tương huynh đệ hai người luc nay bàn song.
Sang ngời điền khong khỏi gọi viết:
"Hai quan! Phương bật xem luc, nhận ra la xo điền, phương bật viết!" Xo khong
ngươi sĩ tắc thi địa cong đến? . Sang ngời điền viết: "Phiền ngươi độ ta qua
song
Thấy la cố nhan. Hai người nay đến cũng rất nhanh, dọn xong độ phiệt, phương
bật theo đem phiệt bai cung tan nghi sinh, xo điền vượt qua Hoang Ha len bờ,
phương bật, phương tương tương kiến, tự hắn ngay cũ chuyện tốt.
Chinh luc noi chuyện, đột nhien co phương phap bật lại hỏi: "Luc nay người
phương nao? . Nguyen lai khong nhận tan nghi sinh. Sang ngời điền viết: "Nay
la tay kỳ Thượng đại phu tan nghi sinh
Phương bật khong khỏi giận dữ, viết: "Ngươi chinh la giao thần, vi cai gi sự
tinh cung hắn hanh tẩu?"
Tan nghi sinh khong muốn ac hai người nay, đường xa sinh sự, vội vang giải
thich noi: "Trụ vương mất chinh, hắn đa về thuận Vũ Vương, hom nay Văn thai sư
chinh phạt tay kỳ, bay xuống mười tuyệt trận, nay muốn pha phong rống trận.
Mượn nay Định Phong Chau đến. Hom nay co hạnh. Gặp được ngươi con ngọc. Tiểu
Phương bật nghe xong am thầm tự định gia: "Ngay xưa phản Triều Ca, đắc tội Trụ
vương, gần đay lưu lạc khong được an binh; hom nay nghe hắn lời ấy, khong phải
Định Phong Chau mới có thẻ pha thanh sup đại trận, khong bằng đoạt được Định
Phong Chau. Lấy cong chuộc tội. Lại khong phải tốt? Đến luc đo, huynh đệ của
ta con co thể phục chức
Nghĩ như thế, liền lại hỏi viết: "Tan đại phu sao huy dạng tựu keu la Định
Phong Chau? Mượn ta xem xet, dung trường kiến thức
Tan nghi sinh vuong bật độ hắn qua song, huống la sang ngời điền nhận ra.
Khong nghi ngờ gi, liền đem Định Phong Chau lấy ra đưa cho phương bật. Phương
bật mở ra nhin, đem Bao nhi hướng phần eo mặt một nhet noi, đối với tan nghi
sinh noi ra: "Nay chau coi như qua song thuyền tư nhan, ngươi tự rời đi la
được
Được Định Phong Chau về sau, phương bật cũng khong đap lời, liền hướng chinh
nam đại lộ đi. Xo điền biết hai người nay thong vo. Khong dam ngăn trở, phương
bật, phương tương than cao ba trượng co đung, lực lớn vo cung, lam sao co thể
gay hắn?
Tan nghi sinh cũng la sợ tới mức hồn phi phach tan, mất Định Phong Chau khoc
lớn viết: "Nay đến bon ba mấy ngan vạn dặm trinh đồ, nay một khi bị hắn cướp
đi, sao sinh la tốt? Đem mặt mũi nao đối với khương Thừa tướng mọi người?.
Nghĩ như thế, bứt ra hướng trong Hoang ha muốn nhảy, sang ngời điền bề bộn đem
tan nghi sinh om lấy viết: "Đại phu khong muốn gấp gap; chung ta chết khong co
gi đang tiếc, nhưng khương Thừa tướng mệnh ta hai người lấy nay chau pha phong
rống trận, vội vang gấp gap. Bất hạnh bị hắn cướp đi, chung ta chết bởi Hoang
Ha, khương Thừa tướng khong tri am tin, co sai quốc gia đại sự, la bất trung .
Tren đường bị cướp. La khong khon ngoan . Ta va ngươi đi khương Thừa tướng bao
biết cho nen, lam hắn đừng lam lương đồ. Cận kề cai chết dưới đao, thứ mấy
giảm bớt nay bất trung khong khon ngoan chi tội. Ta va ngươi hom nay khong
minh bạch chết, ròi, hai cai chậm trễ, tội khac cang lớn."
Tan nghi sinh than viết: "Ai ngờ nơi nay gặp nạn."
Hai người len ngựa, đi phia trước them cay roi gấp đi. Biết khong qua mười lăm
dặm, chỉ thấy phia trước lưỡng tung bay nhượng lại khẩu. Tuấn nghe lương thực
xe thanh am, tan nghi sinh ma đến trước mặt, trong thấy đung la vo Thanh vương
Hoang Phi Hổ thuc lương thực qua nay, tan nghi sinh hạ ma, vo Thanh vương hạ
kỵ viết: "Đại phu hướng ở đau tới?"
Tan nghi sinh khoc bai tren mặt đất. Hoang Phi Hổ đap lễ, khong cach nao nữa
cung tan nghi sinh noi chuyện, liền hỏi xo ra viết: "Tan đại phu co cai gi sự
tinh bực nay khoc thảm?"
Tan nghi sinh thich thu đem lấy Định Phong Chau độ Hoang Ha, gặp phương bật,
phương tương sự tinh, noi một lần. Hoang Phi Hổ khong khỏi khẩn trương, hỏi
viết: "Bao lau cướp đay?" Tan nghi sinh viết: "Độc con khong xa Hoang Phi Hổ
nghe được như thế. Liền cung tan nghi sinh viết: "Khong ngại, ta cung đại phu
mang tới, cac ngươi luc nay lộ cac loại:đợi khoảng cach
Noi xong chuyện đo về sau, Hoang Phi Hổ len Thần Ngưu, nay kỵ hai đầu gặp
ngay, có thẻ ngay đi tam ngan trăm dặm, vung ra ham thiếc va day cương, đuổi
khong bao lau. Đa la vượt qua; chỉ thấy huynh đệ hai người ở phia trước, đung
đưa ma đi.
Hoang Phi Hổ keu to viết: "Phương bật, phương tương đi chậm" . Phương bật gặp
lại sau la vo Thanh vương Hoang Phi Hổ. Vạy mà nhiều năm khong thấy, bề bộn
tại đạo ben cạnh quỳ xuống. Hỏi vo Thanh vương viết: "Thien tuế nơi nao đay?.
Hai người nay con khong biết vo thanh phản thanh sup, đối với vo Thanh vương
cấp bậc lễ nghĩa chu đao.
Khong muốn Hoang Phi Hổ lại lớn tiếng quat viết: "Ngươi vi sao đem tan nghi
sinh Định Phong Chau đều đa đoạt đến?.
Phương bật kỳ quai, Hoang Phi Hổ sao vi chu thất xuất đầu, khong dam lam trai,
chỉ la đap viết: "Hắn cung với ta lam qua độ tiễn Hoang Phi Hổ nghe xong,
hướng hắn Nhị huynh đệ hỏi viết: "Hai người cac ngươi hướng nay chạy đi đau
rồi hả?.
Phương bật ứng viết: " tự đừng đại Vương. Huynh đệ của ta bàn song sống
Hoang Phi Hổ thở dai một tiếng, cai nay Nhị huynh đệ thời gian qua cũng khong
nen, bằng khong thi cũng khong cần đi nay cường sự tinh, liền cung bọn họ noi
ro: "Ta bỏ quen thanh sup, nay quy chu thất, Vũ Vương thật la Thanh chủ, nhan
đức như Nghieu Thuấn, ba phần thien hạ nay đa co thứ hai. Nay Văn thai sư tại
tay kỳ chinh phạt, nhiều lần chiến khong thể thủ thắng, ngươi đa khong chỗ nao
quy, khong bằng cung ta quy thuận vo hỉ ngự tiền, chinh la khong mất Phong Hầu
vị. Bằng khong thi co phụ huynh đệ ngươi bản lĩnh
Phương bật nghe xong đại hỉ, hắn huynh đệ hai người sớm biết Trụ vương thất
đức, giết vợ đam tử, khong phải hiền chủ. Nếu khong la nghe được Văn thai sư
phạt tay kỳ, cũng sẽ khong biết lam xuống vừa rồi sự tinh. Hom nay được vo
Thanh vương dẫn giam, tự nhien đều bị ứng chi lý.
Liền cung vo Thanh vương đại hỉ viết: "Đại Vương! Nếu chịu dẫn. Chinh la ngu
huynh đệ tai sinh chi an vậy. Co gi khong thể Hoang Phi Hổ thu được hai người
nay về sau, cũng la cảm thấy cao hứng, cung hắn noi viết: "Nếu như thế ma lại
theo ta đến.
Hai người theo vo bề bộn vương phi kỵ ma đến. Tức khắc tức đến. Tan nghi sinh,
xo điền vuong gia huynh đệ đi theo ma đến, bị hu hồn bất phụ thể gấp dục đao
tẩu. Vo Thanh vương hạ kỵ. Đem Định Phong Chau đưa ra tan nghi sinh: "Nhị vị
khong cần kinh hoảng, ta đa thu hắn quy chu, hai người cac ngươi đi đầu, ta
mang phương bật, phương tương tuấn đến."
Lại noi tan nghi sinh, sang ngời điền đem tối đa tim đến tay kỹ cột buồm
xuống. Tới gặp Khương Tử Nha. Khương Tử Nha thấy hai người trở lại. Vội hỏi:
"Lấy Định Phong Chau sự thể như thế nao?"
Tan nghi sinh liền đem độ Hoang Ha bị cướp sự tinh, hạnh gặp Hoang Phi Hổ thu
hồi, cũng thu được phương bật, phương tương huynh đệ hai người một tiết. Noi
một lần. Khương Tử Nha khong noi, đem Định Phong Chau ben tren cột buồm hiến
cung Nhien Đăng Đạo Nhan.
Chung tien thấy nay chau, cung keu len viết: "Đa co nay chau, ngay mai có
thẻ pha phong rống trận." ( chưa xong con tiếp, muốn biết tiếp theo như thế
nao, mới đăng nhập co núi, chương cập nhật sớm. Ủng hộ tac giả, ủng hộ chinh
bản duyệt độc! )