Người đăng: Tiêu Nại
Đồng ý dung thử Thuấn phu lam theo năm loại luan lý đạo đức cung tham dự đủ
loại quan lại sự tinh, hắn đều lam hối hận khấu hồ sau tuy cho la hắn thập
phần thong minh, rất co đạo đức, liền đem hắn gọi ma noi noi: "Ba năm qua,
ngươi lam việc chu đao chặt chẽ. Noi tựu co thể lam được. Ta đa tuổi gia thể
yếu, ngươi nen ngừng thừa ta vị."
Thuấn nhun nhường noi minh đức hạnh con chưa đủ. Khong muốn tiếp nhận đế cai.
Đế Nghieu noi ra: "Lại co thể nhịn người khong thể chỉ muốn chinh minh, có
lẽ vi người khac lam nhiều một chut việc, hơn nữa ta cũng gia rồi, khong thể
tại quản lý dan chung ròi. Ngươi la ta đa thấy người chinh giữa cực kỳ co đức
hạnh, ngươi khong tiếp thụ Nhan Hoang vị con co ai co thể tiếp nhận đay nay."
Thuấn hay vẫn la kien quyết khong tiếp thụ Nhan Hoang vị, đế Nghieu khong cach
nao, đanh phải lại để cho Thuấn đại lý thien tử chi chinh sự. Để quan sat hắn
lam thien tử phải chăng hợp Thien Ý.
Thuấn tại la thong qua quan trắc Bắc Đẩu tinh, đến khảo sat ngay, nguyệt va
kim, mộc, thủy, hỏa, thổ 5 sao vận hanh phải chăng co dị thường, đon lấy cử
hanh tạm thời nghi thức tế cao thượng đế, dung đem tế phẩm đặt ở tren lửa đốt
nghi thức tế tự Thien Địa bốn mua, dung xa tế nghi thức tế tự danh sơn song
rộng, lại phổ biến địa tế tự cac lộ thần chi.
Hắn thu thập khởi cong Hầu ba tử nam ngũ đẳng Hầu Tước chỗ cầm cuồng chủ, tin
khue, cung khue, cốc bich, Bồ bich năm loại ngọc chế tin phu. Lựa chọn lương
nguyệt ngay tốt, triệu kiến bốn nhạc cung tất cả vừa mới Mục, lại ban bọn hắn.
Thang hai, Thuấn đi phương đong do xet, đến Thai Sơn luc, dung củi đốt nghi
thức tế tự đong nhạc, dung xa tế nghi thức tế tự cac nơi danh sơn song rộng.
Đon lấy, hắn tựu triệu Kiến Đong phương tất cả chư hầu, can đối chỉnh lý bốn
mua tiết, nguyệt chi Đại Nhật chi giap ất, thống nhất am luật cung chiều dai,
dung lượng, sức nặng tieu chuẩn, co kỷ cương cat, hung, tan, quan, gia năm
loại lễ nghi, quy định chư hầu dung năm loại khue vach tường, ba loại mau cọ,
khanh đại phu dung de con, chim nhạn hai loại động vật, sĩ dung chết chuy với
tư cach triều kiến luc lễ vật, ma năm loại khue bich. Triều kiến điển lễ hoan
tất về sau nhưng trả lại cho chư hầu. Thang năm, đến phia nam do xet; thang
tam, đến Tay Phương do xet; thang 11, đến phương bắc do xet: cũng giống như
mới đầu đến phương đong do xet luc đồng dạng. Sau khi trở về. Cao tế Tổ miếu
cung phụ miếu, dung một đầu ngưu lam tế phẩm.
Về sau mỗi năm năm do xet một lần, tại trong đo trong bốn năm, tất cả chư hầu
quốc quan đung hạn đến kinh sư triều kiến. Thuấn hướng chư hầu nhom: Đam bọn
họ phổ biến địa trần thuật trị quốc chi đạo. Căn cứ cong trạng minh bạch địa
tiến hanh khảo sat, căn cứ cong lao ban cho xe ngựa quần ao.
Thuấn bắt đầu đem thien hạ chia lam mười hai chau. Sơ Tuấn Ha song. Quy định
căn cứ binh thường hinh phạt đến chấp phap, dung lưu vong phương phap rộng
giảm đam chữ, cắt mũi, đứt chan, thiến, mất đầu năm loại hinh phạt, trong quan
phủ tri sự tinh dung roi thi hinh, học phủ giao dục dung thước trừng phạt,
phạt dung hoang kim co thể dung lam chuộc tội. Bởi vi tai hoạ ma tạo thanh
khuyết điểm, giup cho đặc xa; đanh gia ac khong lo, kien tri lam hại muốn thi
dung hinh phạt. luc nay ba mầm tại giang, song Hoai lưu vực va Kinh Chau vung
nhiều lần lam loạn. Luc nay Thuấn do xet trở lại hướng Nghieu đế bao cao,
thỉnh cầu đem binh tui lưu vong đến nui non. Để cải biến Nam Man phong tục;
đem ba mầm di chuyển đến ba nguy núi, để cải biến Tay Nhung phong tục.
Đế Nghieu tại vị luc Hồng Hoang đột lũ lụt, nhan dan khổ khong thể tả, đế
Nghieu hỏi thăm một đam đại thần noi: "Cuồn cuộn hồng thủy nghệ thien, menh
mong hoai lại để cho. Tương lăng, hạ dan hắn lo, co có thẻ sử tri người?"
Chung thần đều viết khong phải kinh khong thể tri, đế Nghieu noi ra: "Cai kia
trốn vi phạm thien mệnh, hủy bại đồng tộc, khong thể dung." Chung thần noi ra:
"Khong co gi ngoai kinh nhưng lại khong người tinh thong trị thủy chi thuật,
sao khong trước dung, như hắn khong cach nao thống trị tốt hồng thủy tắc thi
lại thay người." Đế Nghieu gật đầu đap ứng, lại để cho kinh đi thống trị hồng
thủy.
Kinh biết ro đế Nghieu mệnh chinh minh thống trị lũ lụt về sau đối với tiếng
người noi: "Như dục chữa cho tốt lũ lụt nhưng lại tiện tay ma thoi, Nghieu
thực la đại tai tiểu dụng." Mọi người đều cười chi.
Kinh tự đến nhận chức sau liền dẫn mọi người bắt đầu thống trị lũ lụt, cai kia
kinh nhưng lại chỉ biết chắn khong biết sơ, phia đong co nước liền chắn phia
đong, nước từ Đong Lưu đến tay liền lại đi phia tay lấp, như thế như vậy đong
chắn tay quyết. Nay chắn kia tran, to bận rộn chin năm cũng chưa từng đem lũ
lụt thống trị
Cuối cung Thuấn đem kinh chem giết, dung trừng phạt hắn khong co thống trị tốt
lũ lụt. Trừng phạt cai nay mấy cai tội nhan, người trong thien hạ mến phục.
Nghieu tại vị bảy mươi năm đạt được Thuấn, lại qua hai mươi năm bởi vi tuổi
gia ma cao lui, lại để cho Thuấn đời (thay) đi thien tử chinh vụ, hướng len
trời đề cử. Nghieu nhượng xuất đế vị hai mươi tam năm sau qua đời. Dan chung
bi thương bi thương, như la chết cha mẹ ruột.
Ba năm ở trong, tứ phương cac nơi khong co người tấu nhạc. Lam như vậy la để
thương tiếc đế Nghieu. Nghieu hiẻu rõ con của minh Đan Chu khong hiền, khong
xứng truyền cho hắn thien hạ. Bởi vậy mới tạm thời thử tặng cho Thuấn. Tặng
cho Thuấn, người trong thien hạ tựu đều được đến lợi ich ma đối với Đan Chu
một người bất lợi; truyền cho Đan Chu, người trong thien hạ sẽ gặp nạn ma chỉ
co Đan Chu một người đạt được chỗ tốt.
Nghieu noi: "Ta du sao cũng khong thể sử người trong thien hạ thụ hại ma chỉ
lam cho một người được lợi" cho nen cuối cung nhất vẫn la đem thien hạ truyền
cho Thuấn.
Nghieu qua đời về sau, ba năm tang phục hoan tất, Thuấn đem đế vị tặng cho Đan
Chu, chinh minh trốn được Nam Ha
Bờ.
Chư hầu đến đay triều kiến khong đến Đan Chu nơi nao đay lại đến Thuấn tại đay
đến, len toa an cũng khong đi tim Đan Chu lại đến tim Thuấn, ca tụng cong đức
, khong đi ca tụng Đan Chu lại đến ca tụng Thuấn.
Thuấn noi: "Đay la Thien Ý nha" sau đo mới tới kinh đo, leo len thien tử vị,
cai nay la Thuấn đế.
Thuấn chấp chinh về sau, hắn trị quốc phương lược co hạng nhất la "Giống như
dung hinh phạt binh thường, lưu tieu ngũ hinh" tại đồ vật ben tren vẽ ra năm
loại hinh phạt hinh dạng, khởi cảnh giới tac dụng; dung lưu vong đich phương
phap xử lý thay thế nhục hinh, dung bay ra rộng thung thinh. Nhưng lại thiết
cay roi hinh, phốc hinh, chuộc hinh, đặc biệt la đối với khong chịu hối cải
tội phạm muốn Nghiem gia trừng trị . Khiến cho được người xấu đa bị trừng
phạt, người trong thien hạ vui long phục tung.
Thuấn tự kế vị trở thanh Nhan Hoang về sau liền cố gắng thống trị thien hạ,
mỗi ngay đi ngủ thời gian đều khong co. Ma từ khi kinh bị Thuấn chem giết tại
vũ núi về sau cũng khong co tim được có thẻ tiếp nhận kinh đi thống trị lũ
lụt người. Trong hồng hoang lũ lụt cang ngay cang lợi hại, luc nay co người đề
cử kinh nhi tử Vũ, noi Vũ co thể trị nước. Thuấn tại khong người co thể phai
dưới tinh huống tựu đồng ý. Lại để cho Vũ tiếp nhận kinh đi thống trị lũ lụt.
Hạ Vũ lại vị Đại Vũ, ten văn mệnh, họ như. Than cao thai thốn, la Hoang Ha lưu
vực bộ lạc lien minh lĩnh.
Vũ co phụ than la to, kinh co phụ than la quai ham vẫn đế, quai ham dĩnh co
phụ than la xương ý, xương ý co phụ than la Hoang Đế.
Vũ la Hoang Đế đời thứ mười hậu duệ, mẹ hắn chinh la tan lại nữ, lại viết
boi lại để cho thị chi nữ, danh nữ chi.
Vũ vợ, chinh la Cửu Giang Thọ Xuan Đong Bắc Đồ Sơn thị nữ. Quai ham chu ý đế
chau trai. Vũ tằng tổ phụ xương ý cung phụ than kinh đều khong co du ngoạn sơn
thuỷ đế vị, ma la cho thien tử kieu ngạo thần.
Vũ khi con be từng được thần nhan truyền thụ, tập được một than bổn sự, hắn vi
chữa cho tốt lũ lụt rửa sạch phụ than sỉ nhục lập tức cung ich cung sau tắc
cung một chỗ, triệu tập thien hạ dan chung đến đay hiệp trợ. Hắn thị sat đường
song, cũng kiểm nghiẹm kinh thất bại nguyen nhan, quyết định cải cach trị
thủy phương phap. Biến chặn đường vi khai thong, tự minh treo đeo lội suối.
Troi song qua song, cầm cong cụ, theo tay hướng đong, một đường suy đoan địa
hinh cao thấp, dựng nen cọc tieu, quy hoạch đường nước chảy.
Hắn dẫn đầu trị thủy dan cong, đi khắp cac nơi, căn cứ cọc tieu, gặp núi pha
nui, gặp oa đắp bờ, dung khơi thong đường nước chảy, dẫn hồng thủy nhập biển.
Vũ vi trị thủy, hao hết đầu oc, khong sợ khổ cực, chưa bao giờ dam nghỉ ngơi.
Hắn cung với Đồ Sơn thị nữ danh nữ kiều tan hon bưu nhập. Tựu ly khai the tử,
trọng lại đạp vao trị thủy con đường sau về sau, hắn lộ lấy gia truc" nghe
được the tử sinh sản:sản xuất, nhi tử cất tiếng khoc chao đời thanh am. Đều
cắn răng khong co vao nha mon. Lần thứ ba trải qua thời điểm, con của hắn khải
chinh om ở mẫu than trong ngực, hắn đa hiểu được gọi ba ba, huy động mời đến,
Vũ chỉ la hướng the nhi phất phất tay, tỏ vẻ chinh minh chứng kiến bọn hắn
ròi, con khong co dừng lại.
Vũ cũng quan tam dan chung kho khăn. Co một lần. Trong thấy một người cung
phải đem hai tử ban đi, Vũ sẽ đem hai tử chuộc trở lại. Gặp co dan chung khong
co ăn, hắn tựu lại để cho sau tắc đem chỉ vẹn vẹn co lương thực phan cho dan
chung.
Vũ ăn mặc y phục rach rưới, ăn tho đồ ăn. Ở đơn sơ tịch cột buồm, mỗi ngay tự
minh cầm trong tay bề ngoai tieu, dẫn đầu lam nhất khổ bẩn nhất sống. Mấy năm
troi qua, tren đui của hắn cung tren canh tay toc gay đều cỡi hết, ban tay
cung ban chan kết liễu day đặc vết chai, than thể kho heo, khuon mặt tuệ hắc.
Trải qua mười ba năm cố gắng, bọn hắn mở vo số núi, sơ phai nhạt vo số song,
xay dựng vo số đe đập, sử thien hạ song ngoi đều chảy về phia biẻn cả, rốt
cục trị thủy thanh cong, trị tận gốc lũ lụt. Lưới thối lui hồng thủy thổ địa
vo cung ẩm ướt. Vũ lại để cho ich cho dan chung hạt, dạy bọn họ loại lua nước.
Vũ tại trị thủy thường xuyen gặp được đại dừng lại ngăn trở, Vũ tựu tổ chức
vạn dan pha nui, nhưng la nhan lực co hạn hiệu quả khong thật la tốt, Vũ rất
la phiền nao. Luc nay đại thần Van Hoa phu nhan sẽ ngụ ở Vu sơn, Vũ được nghe
Van Hoa phu nhan co đại thần thong liền đi hướng Van Hoa phu nhan xin giup đỡ.
Van Hoa phu nhan gặp Vũ một long vi dan liền lại để cho thị nữ ban cho Vũ
triệu hoan quỷ thần phap thuật, lại để cho thủ hạ của nang thần tướng cuồng
chương, ngu dư, hoang ma, đại ế, canh thần, đồng luật cac loại..., trợ giup Vũ
nghien thạch sơ song tiểu quyết nhet đạo ach, dung theo hắn lưu. Cũng ban cho
Vũ hai kiện bảo vật một Khai Sơn Phủ cung tranh nước kiếm" Khai Sơn Phủ dung
để pha nui dẫn lưu, tranh nước kiếm dung để chem giết trong nước lam loạn yeu
vật.
Vũ khai thong chin đầu sơn mạch con đường: một đầu theo giảng núi cung kỳ
núi bắt đầu một mực chạy đến gai núi, lướt qua Hoang Ha; một đầu theo hũ
khẩu núi tiểu Loi lại để cho một mực chạy đến Thai Nhạc núi; một đầu theo Để
Trụ núi, tich thanh núi một mực chạy đến nui Vương Ốc; một đầu theo Thai
Hanh sơn, Thường Sơn một mực chạy đến ma nui đa, tiến vao tren biển cung đường
thủy chuyển được; một đầu theo tay nghieng núi, Chu vay núi. Điểu chuột núi
một mực chạy đến qua Hoa Sơn; một đầu theo gáu tai núi, ben ngoai núi, đồng
đập núi một mực chạy đến phụ vĩ núi; một đầu theo biếng nhac mộ núi một
mực chạy đến gai núi; một đầu từ trong phương núi một mực chạy đến Đại Biệt
sơn; một đầu theo song núi mặt phia nam chạy đến Hanh Sơn, lướt qua Cửu
Giang, cuối cung đến thoa thiển nguyen núi.
Vũ sơ cong chin đầu song lớn: Đem Nhược Thủy khai thong đến hợp le, sử Nhược
Thủy hạ du rot vao cat chảy (vung sa mạc). Khai thong Hắc Thủy, trải qua ba
nguy dừng lại" chảy vao Nam Hải. Khai thong Hoang Ha, theo tich nui đa bắt
đầu, đến Long Mon núi, hướng nam đến Hoa Âm, sau đo đong gay trải qua Để Trụ
núi, tiếp tục hướng đong đến Mạnh Tan, lại hướng kinh độ đong qua Lạc Thủy
nhập cửa song, thẳng đến đại ngoại o; ngược lại hướng bắc trải qua mưa, đến
đại lục trạch, lại hướng bắc chia lam chin đầu song, cai nay chin đầu song đến
hạ du lại tụ hợp lam một đầu, gọi la nghịch song, cuối cung chảy vao biẻn
cả.
Theo biếng nhac mộ núi bắt đầu khai thong dạng nước, hướng Đong Lưu tựu la
Han Thủy, lại hướng Đong Lưu tựu la thương dam thủy, trải qua ba phệ nước, đến
Đại Biệt sơn, nam gay rot vao Trường Giang. Lại hướng đong cung chương ngu
xuẩn trạch chi thủy hội hợp, tiếp tục hướng đong tựu la Bắc Giang, chảy vao
biẻn cả. Theo lần núi bắt đầu khai thong Trường Giang. Hướng đong phan ra
nhanh song tựu la Đa Thủy, xa hơn đong đến e-te nước, trải qua Cửu Giang, đến
đong lăng, hướng đong nghieng đi bắc lưu, cung Banh ngu xuẩn trạch chi thủy
hội hợp, tiếp tục hướng đong tựu la trong giang, cuối cung chảy vao biẻn cả.
Khai thong Trầm Thủy, hướng Đong Lưu tựu la tế nước, rot vao Hoang Ha, lưỡng
nước gặp nhau, tran vẻ vang trạch, hướng kinh độ đong qua đao đồi mặt phia
bắc, tiếp tục hướng đong đến ha trạch, hướng Đong Bắc cung Han Thủy hội hợp,
lại hướng bắc chảy vao biẻn cả.
Theo đồng chỉ núi bắt đầu khai thong ai nước, hướng đong cung vẩy nước, Nghi
Thủy hội hợp, lại hướng Đong Lưu nhập biẻn cả. Khai thong Vị Thủy, theo điểu
chuột cung huyệt núi bắt đầu. Hướng đong cung mồ hoi hội hợp, lại hướng đong
cung kinh nước hội hợp, xa hơn kinh độ đong qua nước sơn nước, tự nước, chảy
vao Hoang Ha. Khai thong Lạc Thủy, theo gáu tai núi bắt đầu, hướng Đong Bắc
cung Giản Thủy tiểu long nước hội hợp, lại hướng đong cung Y Thủy hội hợp, lại
hướng Đong Bắc chảy vao Hoang Ha.
Tại trị thủy trong qua trinh, Vũ đi khắp thien hạ, đối với cac nơi địa hinh,
tập tục, sản vật, đều ro như long ban tay. Vũ một lần nữa đem thien hạ quy
thương vi chin cai chau. Cũng chế định tất cả chau cống vật phẩm loại.
Vũ con quy định: thien tử đế kỳ ben ngoai năm trăm dặm khu gọi điện phục, lại
ben ngoai năm trăm dặm gọi hầu phục. Lại ben ngoai năm trăm dặm gọi tuy phục,
lại ben ngoai năm trăm dặm gọi muốn phục, nhất ben ngoai năm trăm dặm gọi
hoang phục. Điện, hầu, lạc ba phục, tiến nạp bất đồng vật phẩm hoặc ganh nặng
bất đồng lao động. Muốn phục, khong nạp vật đi linh, chỉ cần cầu tiếp nhận
quản giao, tuan thủ phap chế chinh lệnh. Hoang phục, tắc thi căn cứ hắn tập
tục tiến hanh quản lý. Khong được chế phổ biến trong triều chinh giao.
Sở hữu tát cả nui non song ngoi đều thống trị tốt rồi. Từ nay về sau Cửu
Chau thống nhất, bốn cảnh ở trong cũng co thể cư ngụ, chin đầu sơn mạch khai
ra con đường, chin đầu song lớn khơi thong nguồn nước, chin giới. Hồ lớn truc
nổi len đe phong. Tứ hải ở trong chư hầu cũng co thể đến kinh thanh hội minh
cung triều kiến ròi.
Bởi vi Vũ trị thủy thanh cong, đế Thuấn tại long trọng tế tự nghi thức len,
đem một khối mau đen ngọc khue ban cho Vũ, dung khen ngợi chiến cong của hắn,
cũng hướng Thien Địa vạn dan tuyen cao thanh cong cung thien hạ đại trị.
Khong lau, đế đứng thẳng lại phong Vũ vi ba, dung hạ vi hắn phong quốc. Vũ tại
thien hạ uy vọng đạt tới đỉnh. Vạn dan ca tụng noi: "Nếu như khong co Vũ,
chung ta đa sớm biến thanh ca cung con ba ba ròi." đế Thuấn thường tan thưởng
Vũ, noi: "Vũ ah Vũ! Ngươi la canh tay của ta, đui, lỗ tai cung con mắt. Ta
muốn vi dan tạo phuc, ngươi phụ ta ta. Ta muốn xem thien tượng, biết mặt trời
mặt trăng va ngoi sao, viết văn theu quần ao va trang sức. Ngươi gian minh ta.
Ta muốn nghe sau luật năm am thanh bat am đến tri loạn, tuyen dương năm đức,
ngươi trợ giup ta. Ngươi chưa bao giờ ở trước mặt a dua sau lưng phỉ bang
ta. Ngươi dung chinh minh chan thanh, đức hạnh cung tấm gương, sử trong triều
thanh chinh ngay thơ. Ngươi dương của ta Thanh Đức, cong lao qua lớn!"
Thuấn đế đem Vũ đề cử cho Thượng Thien, lại để cho hắn với tư cach đế vị người
thừa kế. Thuấn đế năm mươi ba tham nien. Đem thien tử vị nhường ngoi cho Vũ.
17 năm về sau, Thuấn tại nam tuần trong qua đời. Ba năm lo việc tang ma chấm
dứt. Vũ tranh cư Dương Thanh, đem đế cai tặng cho Thuấn nhi tử thương đồng
đều.
Luc ấy thien hạ chư hầu đều cach năm thương đồng đều đi triều kiến Vũ. Tại chư
hầu ủng hộ xuống, Vũ chinh thức tức thien tử vị, dẹp an ấp vi đo thanh, quốc
hiệu hạ. Lại phan đất phong hầu Đan Chu tại đường, phan đất phong hầu thương
đồng đều tại ngu.
Thich thu sửa định lịch ngay, dung kiến dần chi nguyệt vi thang gieng.
Vũ kế đế vị khong lau, tựu đề cử hoa đao đem lam người thừa kế. Cũng lại để
cho hắn toan quyền xử lý chinh vụ. Tại cao đao bất hạnh chết đi về sau lại đề
cử Ba Ích vi người thừa kế, phụ trach chinh vụ.
Đế Vũ tại vị thứ mười tham nien nam tuần. Tại sang song thời điểm, co một đầu
Hoang Long bơi lại, chắp len thuyền lớn, người tren thuyền rất sợ hai.
Đại Vũ ngửa mặt len trời thở dai noi: "Ta vang mệnh với thien. Con sống bụp
len thien Sasuke, chết phải về đến bầu trời đi. Cac ngươi lam gi lam cho một
đầu long lo lắng?"
Long nghe thế buổi noi chuyện, lung lay cai đuoi, cui đầu xuống đa khong thấy
tăm hơi., muốn biết tiếp theo như thế nao, mới đăng nhập hung ba, chương cập
nhật sớm, ủng hộ tac giả. Ủng hộ chinh bản duyệt độc!