Khuất Nhục


Người đăng: hoang vu

Cập nhật luc:2011-8-291:42:12 Só lượng từ:3239

Buong tay, ngươi ten cầm thu nay. Dễ dang mai nghe vậy hừ lạnh một tiếng, lạnh
lung đối với nép xưa nói.

Dễ dang mai lời nay lam cho nép xưa cảm thấy khiếp sợ, hắn khong thể tưởng
được cac nang nay lại dam dung loại thai độ nay cung chinh minh noi chuyện,
hoan toan cung luc trước cai kia pho tao mị tận xương hinh tượng hoan toan bất
đồng.

Ngươi tốt nhất mau buong tay, ta cho ngươi biết, nếu như ngươi con dam đối với
ta lam can, ta tuyệt sẽ khong đem giải dược sự tinh noi cho ngươi biết. Dễ
dang mai gặp nép xưa tiếp tục cầm lấy cổ của minh, lập tức phẫn hận ma noi.

Ha ha, che cười, lão tử hiện tại giống như trước đay, chỗ đo trung độc?
Ngươi khong muốn noi chuyện giật gan ròi. Nép xưa nghe vậy lập tức đắc ý
cười ha ha, bởi vi hắn cảm giac được chinh minh trong đan điền huyền khi vận
chuyển binh thường, căn bản khong giống như la trung độc.

Vậy sao? Cai kia tốt đem, đa chinh ngươi muốn chết, vậy cũng đừng trach ta
ròi, ngươi giết ta đem, nhớ kỹ, sau khi ta chết, ngươi cũng sống khong lau,
sẽ rất mau xuống đay theo giup ta đấy. Ha ha. Dễ dang mai đien cuồng cười ha
ha, nang luc trước bị nép xưa tra tấn dai đến một giờ, đa khiến cho nang co
chut đang ghet ten cầm thu nay ròi, tuy nhien nép xưa luc ấy trung độc, thần
chi khong ro, có thẻ dễ dang mai hay la đối với hắn rất chan ghet.

Vừa mới bắt đầu tiếp Cận Cổ phong thời điểm, nang luon miệng noi ưa thich hắn,
kỳ thật chỉ la lừa gạt hắn, la vi đạt tới mục đich một loại thủ đoạn ma thoi.

Ta thật sự trung độc? Nép xưa thấy thế khong dam lanh đạm, chỉ phải buong tay
ra, ban tin ban nghi nhin về phia dễ dang mai nói.

Đương nhien, ngươi thử ấn vao ngươi sau đỉnh huyệt, nhin xem co cai gi đặc
biệt cảm giac? Dễ dang mai cười lạnh noi.

Nép xưa nghe vậy vội vang đưa tay ấn xuống một cai sau đầu sau đỉnh huyệt,
lập tức cả người thống khổ được nga xuống đất, lăng lệ ac liệt thảm gọi.

Thối... Đan ba thui, noi mau, ngươi đến cung cho ta ăn hết cai gi độc dược?
Nép xưa nằm tren mặt đất, đối với dễ dang mai chửi ầm len, loại thống khổ nay
hoan toan khong phải người có thẻ chịu được, quả thực như la co them vo số
căn cham nhỏ tại ở trong đầu của hắn trat lấy, đau đầu muốn nứt, thập phần kho
chịu.

Ha ha, nép xưa, ngươi bay giờ đa tin tưởng đem? Ta cho ngươi biết, nếu như
ngươi ngoan ngoan ma nghe lời, noi khong chừng chủ nhan hội hảo tam đem giải
dược cho ngươi, nhưng la nếu như ngươi khong nghe lời, bằng mặt khong bằng
long, như vậy ngươi cũng chỉ co thể tại ba ngay sau độc phat bỏ minh, ngươi
biết khong? Loại độc chất nay phat tac thời điểm, hội toan than chậm rai thối
rữa, cả người như la bị nem vao dầu trong nồi tạc đồng dạng, so ngươi bay giờ
thống khổ mạnh hơn gấp mấy vạn. Dễ dang mai đắc ý nhếch len chan bắt cheo, bao
quat lấy nằm tren mặt đất nép xưa đắc ý noi, tren người nang quần ao bị nép
xưa xe thanh khong thanh bộ dang, nhếch len chan thời điểm, phia dưới trọng
yếu bộ vị tất cả đều lộ tại nép xưa trước mắt, thế nhưng ma nép xưa hiện tại
khong tam tinh đi thưởng thức những thứ nay, trong long của hắn đem dễ dang
mai cai nay ngoan độc nữ nhan mắng hơn một ngan lượt, nếu như khong la vi giải
dược sự tinh, hắn thật muốn một chưởng đem cai nay nữ nhan ac độc cho bầm thay
vạn đoạn ròi.

Co thể la độc dược con chưa tới phat tac thời gian, cho nen tại đa trải qua
hai phut ngắn ngủi thống khổ về sau, nép xưa lại khoi phục binh thường, hắn
oan hận theo tren mặt đất bo len, chằm chằm vao dễ dang mai hỏi: noi, ngươi
chủ nhan la ai? Đến cung muốn ta lam cai gi?

Lam can, về sau cung ta noi chuyện, nhớ kỹ thai độ tốt đi một chut, nếu như
ngươi tiếp tục cai nay thai độ, ta la tuyệt sẽ khong giup ngươi đi về phia chủ
nhan muốn giải dược đấy. Dễ dang mai nghe vậy khinh thường cười lạnh noi.

Te liệt, nữ nhan nay qua ghe tởm, ta nhẫn, nhẫn... Chờ lấy được giải dược,
lão tử nhất định phải đem nang cho tiền dam hậu sat, sau đo lại bầm thay vạn
đoạn. Nép xưa hận đến nghiến răng ngứa, hắn thật sự la nhịn được phi thường
kho chịu, nhưng la bay giờ chinh minh trung độc, bị nang đa khống chế, khong
đanh long lại co thể thế nao đau nay?

Thực xin lỗi, dễ dang mai, thỉnh ngươi noi cho ta biết, chủ nhan của ngươi rốt
cuộc la ai? Nép xưa cưỡng chế lửa giận trong long, khuon mặt đều vặn vẹo được
nhanh biến hinh ròi.

Ân, cai nay thai độ khong tệ, ngươi khong cần biết ro chủ nhan la ai, về sau
ngươi nghe lệnh bởi ta la được rồi, chỉ cần ngươi ngoan ngoan nghe lời, ta sẽ
từng nhom đem giải dược cho ngươi, yen tam, ngươi khong chết được đấy. Dễ dang
mai noi xong, đắc ý đại cười.

Đi, ngươi noi đem, muốn ta lam cai gi? Nép xưa chỉ phải ăn noi khep nep ma
hỏi.

Gấp cai gi? Hiện tại con chưa tới dung ngươi thời điểm, đến thời cơ thich hợp,
ta tự nhien sẽ noi cho ngươi biết, đung rồi, ngươi ten cầm thu nay vừa rồi đem
ta khiến cho sắp chết đi qua, vi đền bu lỗi lầm của ngươi, ngươi tới, để cho
ta đanh dừng lại:mọt chàu hả giận. Dễ dang mai đối với nép xưa vẫy vẫy tay.

Cai gi? Nép xưa nghe vậy kinh hai, hắn cảm thấy vo cung nhục nha, chinh minh
đường đường vo Van Mon Đại sư huynh, bay giờ lại trở thanh cac nang nay đồ
chơi ròi.

Con đứng ngay đo lam gi? Nhanh quay lại đay. Dễ dang mai thấy thế khong vui hừ
lạnh một tiếng.

Nép xưa đanh phải khuất nhục đi đến dễ dang mai trước mặt, đứng ở nơi đo hai
mắt bốc hỏa chằm chằm vao nang.

Ngươi đứng đấy lam gi? Khong thấy được bổn co nương đang ngồi lấy sao? Nhanh
đạp xuống, quỳ ở trước mặt ta, để cho ta hiếu động tay. Dễ dang mai đưa ra cai
nay thập phần biến thai yeu cầu.

Khong được, dễ dang mai, ta cho ngươi biết, ngươi cũng khong nen thật qua mức.
Nép xưa thật sự nhịn khong được nghiem nghị quat.

Cai kia tốt, ngươi sẽ chờ chết đem, bổn co nương hiện tại muốn đi nha. Dễ dang
mai noi xong, chậm rai đứng, hướng về ngoai cửa đi đến.

Chờ... Chờ. Nép xưa thấy thế sắc mặt am tinh bất định, gian nan nhổ ra hai
chữ nay.

Co chuyện gi? Dễ dang mai nghe vậy đứng ở nơi đo, giả vờ giả vịt ma hỏi.

Ngươi đừng đi, ta cho ngươi hả giận la được. Nép xưa noi xong, ba quỳ tren
mặt đất, đem đầu thật sau thấp, thiếu chut nữa chui vao chinh minh trong đũng
quần đi, hắn thật sự la khuất nhục ah, một cai đường đường bảy tấc đan ong,
lại bị cai nay ngoan độc đan ba đua bỡn đang vỗ tay tầm đo, thế nhưng ma co
biện phap nao đau nay? Ai bảo chinh minh dọa mắt, tham luyến cac nang nay sắc
đẹp, trung nang am toan đau nay?

Luc nay mới nghe lời nha. Dễ dang mai thấy thế mang tren mặt cười lạnh, trở
lại tren chỗ ngồi ngồi xuống, sau đo nhin quỳ gối trước mặt nép xưa liếc, giơ
len chan phải, khong chut do dự một cước đa vao đầu của hắn len, đem nép xưa
bị đa ngửa mặt chỉ len trời nằm tren mặt đất.

Nép xưa vo cung phẫn hận nhin qua dễ dang mai, tren người sat khi ứa ra.

Ngươi như vậy nhin qua ta lam gi? Ngươi ten cầm thu nay, ngươi đa quen luc
trước la như thế nao cha đạp của ta? Lao nương tuy nhien khong phải hoang hoa
khue nữ, cũng cũng khong thể bị như vậy khong cong cha đạp ròi, nhanh, tiếp
tục tới bị ta đanh. Dễ dang mai đối với nép xưa ngoeo ... một cai ngon tay
nhỏ.

Vi mạng nhỏ suy nghĩ, nép xưa chỉ phải đem khuất nhục chon dấu tại sau trong
đay long, ngoan ngoan đứng dậy tiếp tục quỳ gối dễ dang mai ben cạnh.

Bum bum cach cach khong ngừng ben tai, dễ dang mai nhớ tới luc trước nép xưa
tra tấn tinh cảnh của minh, nổi trận loi đinh, hai tay khai cung, đem nép xưa
hai ben mặt phiến trở thanh đầu heo bộ dang.

Nép xưa cai nay bi thuc nam, thực lực tuy nhien đạt đến vo tướng sơ kỳ, thế
nhưng ma tại Vo Sư thực lực dễ dang mai trước mặt, cũng khong dam co nửa điểm
phản khang.

Ha ha, thoải mai ah, lao nương đanh chết ngươi ten cầm thu nay. Trong phong
truyền đến dễ dang mai đien cuồng mắng to thanh am, lại la một hồi ầm ầm tiếng
keu to vang len, cũng khong biết nép xưa đến cung bị nang tra tấn thanh bộ
dang gi nữa ròi.

... ... Phan cach tuyến... ...

Lý Thien Vũ cung Nam Cung nguyệt tay trong tay tại dưới anh trăng bước chậm,
hai người đa ly khai ở tiểu viện rất xa, bất tri bất giac liền đi tới vo Van
Mon cấm địa thap cao phụ cận vị tri.

Dưới anh trăng cấm địa thap cao lộ ra cực kỳ thần bi, tại nhan nhạt mau trắng
linh khi bao phủ xuống, cho người một loại bắt đoan khong ra cảm giac.

Sư tỷ, ta hỏi ngươi cai sự tinh. Lý Thien Vũ chằm chằm vao Nam Cung nguyệt
nói.

Noi đi. Nam Cung nguyệt nghe vậy gật đầu cười.

Sư tỷ, cai nay toa cấm địa trong thap cao đến cung co bi mật gi? Ngươi biết
khong? Lý Thien Vũ nhớ tới cai kia bản lao khất cai sư pho muốn chinh minh tim
Thien giai bi tịch 《 hồn vo song tuyệt 》, am thầm suy đoan co phải hay khong
để lại tại trong thap đau nay?

Cai nay... Sư đệ, ngươi hỏi những nay lam gi? Nam Cung nguyệt khong đap hỏi
ngược lại.

Chỉ la hiếu kỳ ma thoi, sư tỷ, noi cho ta biết đem. Lý Thien Vũ nhẹ nhang ma
lắc Nam Cung nguyệt ban tay như ngọc trắng.

Sư đệ, kỳ thật ta cũng khong biết ben trong co đồ vật gi đo, trước kia luc
nhỏ, ta cũng rất la hiếu kỳ muốn muốn vao xem một chut, nhao nhao lấy náo lấy
muốn cha dẫn ta đi vao, thế nhưng ma cha như thế nao cũng bất đồng ý, nhưng
lại thai độ phi thường ac liệt mắng ta vai cau, ta đến bay giờ đều nhớ ro
thanh thanh sở sở, về sau cha gặp ta khoc lớn đại nao, tựu an ủi ta noi, trong
thap bầy đặt vo Van Mon lịch Đại Tổ Sư gia linh vị, chỉ co tong chủ co tư cach
vao đi, những người khac la khong thể tự tiện đi vao, trải qua cai kia một lần
về sau, ta tựu khong con co đề cập qua chuyện nay ròi, miễn cho bị cha hung.
Nam Cung nguyệt giải thich noi.

Lý Thien Vũ nghe vậy lập tức vo cung thất vọng, lau lau, liền Nam Cung nguyệt
cũng khong biết ben trong co bi mật gi, xem ra ben trong nhất định co cai gi
nhận khong ra người bi mật, căn bản khong phải Nam Cung Liệt noi đơn giản như
vậy, ben trong chỉ la bầy đặt vo Van Mon lịch Đại Tổ Sư gia linh vị.

Sư đệ, thực xin lỗi. Gặp Lý Thien Vũ rất thất vọng bộ dạng, Nam Cung nguyệt ay
nay ma noi.

Khong co việc gi, sư tỷ, coi như hết, ta cũng chỉ la hiếu kỳ ma thoi. Lý Thien
Vũ nghe vậy cười khổ đap, xem ra chỉ co chờ về sau chinh minh co thực lực lại
đi vao do xet một phen ròi.

Người nao? Đứng lại. Nhưng vao luc nay, đột nhien co một đầu bong đen như
thiểm điện theo trong thap cao chạy đi, nhanh chong hướng về Lý Thien Vũ cung
Nam Cung nguyệt cai phương hướng này chạy tới.

Tại bong đen sau lưng, con đi theo năm ten theo đuổi khong bỏ thủ thap trưởng
lao.

Khong tốt, sư đệ, co người xong thap. Nam Cung nguyệt thấy thế lập tức kinh ho
.

Sư tỷ, mau tranh ra. Lý Thien Vũ thị lực cực kỳ nhạy cảm, mượn co chut ánh
mặt trăng chứng kiến cai kia Hắc y nhan tren người lại vẫn mang theo nhan nhạt
mau ram nắng huyền khi chấn động, lập tức chấn động, bởi vi nay đung la Vo
Hoang cảnh giới cường giả biểu tượng.

Lý Thien Vũ biết ro, nếu như minh cung Nam Cung nguyệt tuy tiện đi ngăn cản
đoạn người nay, đoan chừng một chieu đều khong muốn, chinh minh cung Nam Cung
nguyệt phải bị đanh chết, Vo Hoang cường giả cũng khong phải la đua giỡn đấy.

Vi bảo hộ Nam Cung nguyệt khong bị thương tổn, Lý Thien Vũ loi keo Nam Cung
nguyệt tay, nhanh chong hướng ben cạnh tranh ra, Hắc y nhan co thể la vội va
phải ly khai tại đay, cho nen cũng khong co lam kho Lý Thien Vũ cung Nam Cung
nguyệt, ba hoa thanh một đạo thiểm điện, theo hai người ben cạnh bay qua, lập
tức biến mất vo tung.

Sư thuc, xảy ra chuyện gi? Năm vị trưởng lao theo ben cạnh chạy qua thời điểm,
Nam Cung nguyệt lập tức nghi hoặc lớn tiếng hỏi.


Hồn Vũ Song Tu - Chương #208