Người đăng: hoang vu
Cập nhật luc:2012-3-1313:26:49 Só lượng từ:3705
Phan than bị Tư Khong diệu tru sat, Lý Thien Vũ rất nhanh liền biết, khong
khỏi cang them long nong như lửa đốt, giờ phut nay, hắn chinh tốc độ cao nhất
hướng về đại lục trung bộ phương hướng bay đi, muốn phải nhanh một chut trở
lại Lý gia, mang theo Lý gia chi nhan xa chạy cao bay.
Vốn tại đại lục phương đong, đa khong người la Lý Thien Vũ chi địch, Lý Thien
Vũ cũng đa qua một năm an ổn thời gian, có thẻ thien khong hề trắc phong
van, người co sớm tối họa phuc, khong ngờ đột nhien giết ra một cai Tư Khong
diệu, đem đay hết thảy đều pha hủy.
Lý Thien Vũ hiện tại duy nhất lao động chan tay, la đuổi tại Tư Khong diệu
phia trước, hồi đến đại lục trung bộ Lý gia, dung khón thần thap đem Lý gia
ruột thịt chi nhan toan bộ mang đi, như nếu khong, rất co thể gặp Tư Khong
diệu độc thủ, lao gia kia tam ngoan thủ lạt, quỷ kế đa đoan, vi tim được Lý
Thien Vũ, la chuyện gi đều lam ra được, Lý Thien Vũ khong thể khong phong.
Vo Ảnh Bộ triển khai, Lý Thien Vũ cả người hoa thanh một đam khoi xanh, theo
giữa khong trung như thiểm điện bay qua, thoang qua tức thi, một cai thuấn di
la hơn hai vạn mễ (m).
Tại Lý Thien Vũ đien cuồng chạy về phia đại lục trung bộ chi tế, Tư Khong diệu
cũng than thể khẽ động, nhanh chong dung chỗ ở minh vị tri lam trung tam, bắt
đầu vong quanh vong tựa như tim toi, cường hoanh thần niệm quet qua, la mấy
vạn met xa, muốn tho ra trong khong khi Lý Thien Vũ lưu lại khi tức.
Có thẻ tim toi phạm vi mở rộng đến hơn hai mươi vạn dặm ròi, con thi khong
cach nao tim được nửa điểm dấu vết để lại, Tư Khong diệu mặt mo khong khỏi trở
nen vo cung dữ tợn, tam niệm thay đổi thật nhanh, lập tức nghĩ đến một cai khả
năng, Lý Thien Vũ tuyệt đối la tận lực đa ẩn tang khi tức, lam cho chinh minh
một mực khong cach nao tim được bất luận cai gi dấu vết để lại.
Tư Khong diệu đinh chỉ phi hanh, than thể khẽ động, thuấn di triển khai, nhanh
chong biến mất tại nguyen chỗ.
Khong ai ước nửa giờ sau, trải qua hơn lần thuấn di, Tư Khong diệu dĩ nhien đi
tới vốn la Nhật Nguyệt Thanh giao tổng bộ chỗ tren khong, chậm rai đap xuống
xuống dưới.
Tại Nhật Nguyệt Thanh giao tổng bộ tren khong, lại lần nữa bố tri một toa
phong ngự đại trận, đung la Tư Khong diệu trước đo khong lau bố tri, niệm động
mở ra đại trận phap quyết, tiến vao đại trận về sau, Tư Khong diệu chậm rai
đap xuống dưới phương mặt đất, phia trước, chinh đứng vững một cai cao cao cửa
đa, tại đại mon vị tri, con đứng vững hai ga thủ vệ đệ tử.
Than thể khẽ động, Tư Khong diệu liền đa tới cửa lớn, thủ vệ đệ tử lập tức
ngay ngắn hướng cung kinh thi lễ một cai: thuộc hạ bai kiến lao tổ tong.
Tư Khong diệu nghe vậy chỉ la tuy ý phất phất tay, ba biến mất tại nguyen chỗ,
sau một khắc, xuất hiện ở Nhật Nguyệt Thanh giao tổng bộ chanh điện phia
trước, cửa điện đong chặt, cửa ra vao con trong coi tren trăm đệ tử.
Chung đệ tử nhin thấy Tư Khong diệu, lập tức mắt lộ ra cuồng nhiệt vẻ sung
bai, ngay ngắn hướng cung kinh hanh lễ: thuộc hạ bai kiến lao tổ tong.
Đa thanh, khong cần đa lễ, nhanh lại để cho hi nhi tới gặp ta. Tư Khong diệu
thấy thế lập tức khong kien nhẫn phan pho noi.
La, thỉnh lao tổ tong hơi hầu, tiểu nhan cai nay đi thong bẩm. Ten kia thủ vệ
đệ tử khong dam lanh đạm, lập tức nhẹ gật đầu, nhanh chong quay đầu, chạy đến
chanh điện trước cổng chinh, thung thung go vang đại mon.
Khong lau, chanh điện đại mon mở ra, một ga lao giả từ trong nho đầu ra, thủ
vệ đệ tử nhanh chong đem Tư Khong diệu đến đay sự tinh noi một lần.
Lao giả nghe vậy, lập tức kinh hai, nhanh chong nhin về phia thủ vệ đệ tử sau
lưng phương hướng, gặp Tư Khong diệu chinh khong kien nhẫn đứng tại tại chỗ,
lập tức chạy chậm lấy lao ra đại điện, cung kinh đối với Tư Khong diệu hanh lễ
cuống quit: lao tổ tong, ngai đa tới, thỉnh ngươi chờ một chốc một lat, tiểu
nhan cai nay đi thong tri giao chủ, lại để cho hắn đi ra gặp ngai. Dứt lời,
liền muốn quay người đi thong bao giao chủ Tư Khong hi.
Một thang trước, Tư Khong diệu theo đại lục phia nam sau khi trở về, liền tim
được Nhật Nguyệt Thanh giao con sot lại đệ tử, đem bọn họ gay dựng lại, do Tư
Khong phi biểu đệ Tư Khong hi chấp chưởng giao chủ quyền hanh, đa trải qua một
năm trước trận kia huyết tinh tảy lẽ, Nhật Nguyệt Thanh giao chi nhan tử
thương vo số, tại Tư Khong gia toan cả gia tộc ở ben trong, đa chỉ con lại co
cai nay Vo Ton hậu kỳ thực lực Tư Khong hi coi như la miễn cưỡng có thẻ đem
lam đại nhậm, tại Tư Khong diệu đến đỡ xuống, Tư Khong hi nhảy len trở thanh
mặc cho đạo Tin Lanh chủ.
Nhật Nguyệt Thanh giao, lại co tro tan lại chay dấu hiệu, bắt đầu ở đại lục
phương đong gay song gio.
Khong cần, bổn tọa chinh minh đi tim hi nhi. Tư Khong diệu khong vui chau may,
khong muốn chậm trễ thời gian, lạnh lung vứt bỏ những lời nay, dĩ nhien quỷ dị
biến mất tại nguyen chỗ, sợ tới mức mọi người ngay ngắn hướng ngược lại hut
miệng hơi lạnh, cai nay Tư Khong diệu thực lực thật sự la qua dọa người ròi,
quả thực la tới vo ảnh đi vo tung, căn bản nhin khong ra bất luận cai gi manh
khoe.
Sau một khắc, Tư Khong diệu dĩ nhien đứng ở phia sau Thien Điện trong san, Tư
Khong hi chinh nghieng ngồi ở một bả rộng thung thinh ghế banh len, trong ngực
con om một ga như hoa như ngọc tiểu thiếp, khẩu Hoa Hoa đua giỡn lấy. Hai tay
tại tiểu thiếp tren người khong ngừng chạy, tay phải dĩ nhien với vao tiểu
thiếp trong quần ao, đem tiểu thiếp mo được ngam tiếng gầm ngữ khong dứt, một
mảnh lam cho người phun huyết xuan quang cảnh đẹp.
Hừ, hi nhi, ngươi đem bổn tọa như gio thổi ben tai? Tư Khong diệu đến một lần
liền nhin thấy như thế trang cảnh, khong khỏi giận tim mặt lệ quat một tiếng,
tại Lý Thien Vũ chỗ đo thụ khi, rốt cục tại thời khắc nay bạo phat.
À? Lao tổ tong, ngai... Ngai trở lại rồi. Tư Khong hi gặp Tư Khong diệu xuất
hiện, lập tức dọa đến sắc mặt kịch biến, đột nhien đem co gai trong ngực đẩy
ra, trung trung điệp điệp nga tren mặt đất, rơi nang nay mặt mũi bầm dập, mau
tươi chảy rong, có thẻ cũng khong dam hừ nửa cau, chỉ co thể am thầm nhin
hằm hằm lấy Tư Khong hi, yen lặng lau nước mắt.
Ngươi cai nay khong thanh tai đồ vật, bổn tọa ly khai chi tế la như thế nao
lời nhắn nhủ? Ngươi vạy mà khong nghe bổn tọa giao huấn, thừa dịp bổn tọa
khong tại, liền ở chỗ nay khong lam việc đang hoang, trầm me nữ sắc, ngươi qua
lam cho bổn tọa thất vọng rồi. Tư Khong diệu khong khỏi sắc mặt tai nhợt
nghiem nghị quat.
Tư Khong diệu người nay, co thể noi la một vũ si, binh sinh chỉ co một mục
tieu, cai kia chinh la muốn hết mọi biện phap tăng thực lực len, căn bản khong
thích nữ sắc, nhưng lại phi thường chan ghet Tư Khong gia bọn van bối trầm me
nữ sắc, một khi phat hiện, sẽ khong dễ dai như thế đau.
Lao tổ tong, hi nhi biết sai rồi, hi nhi cam đoan, về sau cũng khong dam nữa.
Tư Khong hi vội vang ba trung trung điệp điệp quỳ tren mặt đất, khoc rống lưu
nước mắt đau khổ cầu khẩn.
Khong tiến triển đồ vật, đem Nhật Nguyệt Thanh giao giao trong tay ngươi,
tuyệt đối khong chỗ nao kiến thụ, bổn tọa lưu ngươi lam gi dung? Tư Khong diệu
thấy thế am trắc trắc hừ lạnh một tiếng, tay phải nhẹ nhang vung len, quỳ
xuống đất cầu xin tha thứ Tư Khong hi lập tức toan than bạo tạc ma vong, chết
khong toan thay.
Cai nay Tư Khong hi con chỉ lam một thang giao chủ, liền bị Tư Khong diệu vo
tinh chem giết, co thể noi la Nhật Nguyệt Thanh giao trong lịch sử đoản mệnh
nhất giao chủ ròi.
Một ben hầu hạ Nhật Nguyệt Thanh giao đệ tử thấy thế tất cả đều sợ tới mức mặt
khong con chut mau, ngay ngắn hướng quỳ rạp xuống đất, thật sau cui đầu, khong
dam nhin nữa Tư Khong diệu liếc, lao gia nay như thế hung tan, đa đem những
nay đệ tử dọa bể mật.
Đi đem Tư Khong am thanh ren rỉ đến. Tư Khong diệu đỉnh đạc ngồi ở luc trước
Tư Khong hi chỗ chỗ ngồi đưa, lạnh lung phan pho một cau.
La, lao tổ tong. Một ga đệ tử nơm nớp lo sợ đap cau, nhanh chong theo tren mặt
đất bo len, nhanh như chớp đi truyện Tư Khong song đi.
Khong lau, Tư Khong song vội vang chạy đến, quỳ xuống đất đối với Tư Khong
diệu đa thanh một đại lễ: song nhi bai kiến lao tổ tong.
Miễn lễ, song nhi, đại ca ngươi Tư Khong hi trầm me nữ sắc, khong muốn phat
triển, bổn tọa đa đem hắn chem giết, hiện bổn tọa đem Nhật Nguyệt Thanh giao
giao chủ vị thụ ngươi, hi vọng ngươi đừng cho bổn tọa thất vọng, định phải
nhanh một chut đem Nhật Nguyệt Thanh giao phat dương quang đại, tai hiện ngay
xưa huy hoang, như nếu khong, bổn tọa tuyệt khong khinh xuất tha thứ. Tư Khong
diệu lạnh lung noi.
Cam ơn lao tổ tong, song nhi chắc chắn khong phụ lao tổ tong nhờ vả, nhất định
sẽ hay mau đem Nhật Nguyệt Thanh giao phat dương quang đại, thỉnh lao tổ tong
yen tam. Tư Khong song nghe vậy lập tức cảm động đến rơi nước mắt dập đầu
ngẩng đầu len, thần sắc vo cung kich động. Hắn la Tư Khong hi than đệ đệ, cũng
la Vo Ton hậu kỳ chi cảnh, trong nội tam một mực khong phục đại ca cai nay
giao chủ quản hạt, hom nay đại ca bị lao tổ tong diệt trừ, con đem giao chủ vị
truyền cho hắn, Tư Khong song quả thực muốn vui cười đien rồi.
Đa thanh, bổn tọa khong thích nghe những nay đường hoang chi lời noi, bổn tọa
hi vọng chứng kiến chinh la ngươi thực tế hanh động, như trong vong nửa năm,
ngươi khong thể đem Nhật Nguyệt Thanh giao khoi phục đến ngay xưa rầm rộ, bổn
tọa cũng khong tha cho ngươi. Tư Khong diệu tiếp tục lạnh lung khiển trach một
cau.
La, song nhi cẩn tuan lao tổ tong giao huấn. Tư Khong song nghe vậy sợ tới mức
mồ hoi lạnh ứa ra, liền vội vang gật đầu đap ứng cuống quit.
Đứng len ma noi đem. Tư Khong diệu luc nay mới thoả man nhẹ gật đầu, giờ phut
nay hắn, tren người đều co một cổ khong giận tự uy xu thế, Nhật Nguyệt Thanh
giao giao chủ, co thể noi la quyền cao chức trọng, nhưng hắn Tư Khong diệu
nhưng lại giao chủ phia tren tuyệt đối chua tể, khống chế lấy giao chủ sinh
tử.
Tư Khong song nghe vậy lập tức theo tren mặt đất đứng len, cung kinh xoay
người đứng ở hơi nghieng.
Ngươi đối với Lý Thien Vũ người nay sự tinh biết được bao nhieu? Tư Khong diệu
lập tức nghi ngờ hỏi.
Hồi lao tổ tong, song nhi đối với Lý Thien Vũ sự tinh cũng biết chi rất nhiều,
ngay xưa biểu ca Tư Khong phi chấp chưởng quyền hanh chi tế, liền xếp đặt
thiết kế đối pho Lý Thien Vũ, có thẻ một mực khong thể như nguyện, về sau
con bị cai kia Lý Thien Vũ giết đến Nhật Nguyệt Thanh giao, khiến cho toan bộ
Nhật Nguyệt Thanh giao ga cho khong yen, thiếu chut nữa hủy hoại chỉ trong
chốc lat, nếu khong la lao tổ tong ngai hồi tới kịp luc, chung ta Nhật Nguyệt
Thanh giao đa sớm tại chinh khi minh quet sạch đang hanh động bị diệt ròi...
Tư Khong song lập tức thao thao bất tuyệt giải thich.
Đa thanh, đừng keo xa, ngươi chỉ cần noi cho bổn tọa, Lý Thien Vũ xuất than
bối cảnh la thế nao hay sao? Tư Khong diệu nghe vậy lập tức khong kien nhẫn
khoat tay ao, đanh gay Tư Khong song.
La, lao tổ tong, theo ta được biết, cai kia Lý Thien Vũ chinh la xuất than từ
đại lục trung bộ Lý gia, Lý gia thế lực cực kỳ khổng lồ, chinh la đại lục
trung bộ ngũ đại gia tộc đứng đầu... Tư Khong song nghe vậy lập tức đem Lý
Thien Vũ xuất than lai lịch toan bộ noi một lần, những nay, tự nhien la trước
kia theo biểu ca Tư Khong phi trong miệng biết được đấy.
Tốt, bổn tọa đa biết, ngươi đi xuống trước đem, hảo hảo xử lý trong giao sự
vụ, hi vọng ngươi đừng lam cho bổn tọa thất vọng, như nếu khong, Tư Khong hi
liền la của ngươi tấm gương. Tư Khong diệu nghe xong Tư Khong song bẩm bao,
lập tức lạnh lung quet mắt tren mặt đất hoa thanh thịt nat Tư Khong hi liếc,
khuyen bảo nói.
La, song nhi ghi nhớ lao tổ tong giao huấn, tuyệt khong dam vi. Tư Khong song
lập tức ga con mổ thoc tựa như gật đầu nói.
Ba Tư Khong diệu than thể khẽ động, dĩ nhien biến mất vo tung, cấp tốc hướng
về đại lục trung bộ bay đi, tại tim khong được Lý Thien Vũ tung tich dưới tinh
huống, hắn đanh ㊣(7) tinh toan đi trước đại lục trung bộ Lý gia, đem Lý Thien
Vũ than mọi người toan bộ trảo, đến luc đo Lý Thien Vũ vi nghĩ cach cứu viện
người nha, co thể sẽ chui đầu vo lưới, cũng miễn cho chinh minh tốn cong tốn
sức, bốn phia tim toi.
Sau ngay về sau, Lý Thien Vũ ngựa khong dừng vo, một đường chạy như đien phia
dưới, rốt cục tại sang sớm thời gian, hồi đến đại lục trung bộ, khoảng cach Lý
gia bất qua mười vạn mễ (m) xa ròi.
Vi an toan để đạt được mục đich, Lý Thien Vũ lập tức đinh chỉ tién len, chậm
rai đap xuống phia dưới một cai sơn cốc ben trong, thần niệm khẽ động, theo
trong Trữ Vật Giới Chỉ lấy ra khón thần thap, mở ra bảo thap, thả ra ben
trong mới phan than.
Tại phan than bị Tư Khong diệu chem giết về sau, Lý Thien Vũ thừa dịp mấy ngay
nay chạy đi chi tế, lần nữa luyện chế ra một cỗ mới phan than, hiện tại vừa
vặn co thể phai ben tren cong dụng ròi.
Đa trải qua rất nhiều hung hiểm sự tinh, Lý Thien Vũ hiện tại lam việc đa trở
nen cực kỳ chu ý cẩn thận ròi, đang lam khong ro rang lắm Lý gia phải chăng
ra tinh huống điều kiện tien quyết, Lý Thien Vũ cũng khong dam tuy tiện trở
lại Lý gia, hay vẫn la trước phai phan than đi tim hiểu thoang một phat tinh
huống noi sau.
Đơn giản phan pho một cau, Lý Thien Vũ bản ton ở lại nay trong sơn cốc tu
luyện, lại để cho phan than tiến đến Lý gia, như xac định Lý gia khong co phat
sinh cai gi biến cố, liền lập tức đem Lý gia ruột thịt chi nhan tất cả đều
mang đến nơi đay.
Phan than lĩnh mệnh, ba ly khai nơi đay, cấp tốc hướng về Lý gia chỗ phương
hướng bay đi.
Khong ai ước một phut đồng hồ về sau, Lý Thien Vũ phan than dĩ nhien đến Lý
gia phia sau nui chi đỉnh, chậm rai đứng tại đỉnh nui, bao quat phia dưới Lý
gia, Lý Thien Vũ phan than khong khỏi sắc mặt biến hoa, bởi vi hiện tại Lý
gia, đa khong co ngay xưa phồn hoa thịnh cảnh, lộ ra vo cung quạnh quẽ, ở ben
ngoai hanh tẩu cũng chỉ la một it cáp tháp hạ nhan cung nha hoan.
Chẳng lẽ, Tư Khong diệu nay lao tặc đa sớm đối với Lý gia động thủ? Lý Thien
Vũ phan than nhin ro rang phia dưới tinh huống, khong khỏi sắc mặt kịch biến,
trong nội tam nhanh chong bay len cai nay điềm xấu ý niệm trong đầu.