Thiên Tâm Là Vật Gì


Người đăng: Boss

Dạ Oanh im hơi lặng tiếng từ tren đại thụ trước Ha ba miếu xong bay dựng len,
tieu thất tại nồng đậm trong cảnh đem. Về phần kia Triệu Hạc thi la khắp nơi
ngắm nghia, phat hiện trong nhay mắt người khac đa tieu thất vo tung, dựa vao
hắn đạo hạnh căn bản tựu vo phap tim được, trong long am thầm lấy lam kinh
hai, thầm nghĩ: "Quả nhien khong co một cai thấp kem hạng người, nhin đến ta
cũng phải hiển lộ chan chinh bản lĩnh rồi, bằng khong chẳng phải sẽ bị người
khinh thường." Hắn am thầm nghĩ, đưa tay tại chinh minh cai tran van ve, xoa
xoa, theo hắn lau chui, hắn cả người đung la tại trong bong tối chậm rai tieu
thất, luc đầu chỉ la co chut mơ hồ, sau đo cang luc cang mờ nhạt, thẳng đến
sau cung tieu tan tại trong bong tối, vẽ người cảm giac giống như la hắn cả
người tựu cấp chinh minh van ve tan rồi.

Vỏ so chưa từng co hướng Trần Cảnh noi qua chinh minh lai lịch, Trần Cảnh chưa
từng co hỏi qua, bất qua, tại lần đo bị từ tay hải tới Ngao Vu Phong chộp tới
qua một lần sau, Đỏ thẫm ha trở về sinh động như thật noi một trận, Trần Cảnh
cũng chỉ la trầm mặc nghe.

Thu Nguyệt Vo Hoa, vỏ so ten, đến từ chinh biển rộng ở chỗ sau trong, trong
hải hoang thần vực Thu Nguyệt khe sau, Thu Nguyệt khe sau la thế gian vỏ so bộ
tộc tụ tập địa phương, nang ngẫu nhien cơ hội đi tới trong Kinh Ha, tới thi
vừa luc la Trần Cảnh cung Ác Long hạp Ha ba Âm Hoai Nhu đại chiến, nang bị
quấn vao trong đo, khong ro rang tựu đứng ở Trần Cảnh ben nay. Sau đo cảm thấy
Trần Cảnh rất khong sai, cũng tựu tại trong cai nay Kinh Ha ở lại, mai cho đến
hiện tại.

Ngự nước thuc dục song phương phap, đối với nang ma noi la co thể tinh la bản
mạng thần thong, nếu như la tại trong biển, du cho la Trần Cảnh dựa vao ngự
nước phap trong sắc phu cũng vị tất tựu so vỏ so cường. Vỏ so tren than phat
ra từng vong vo hinh song gợn, cai nay song gợn tại trong pham phu thịt nhĩ
đương nhien la im hơi lặng tiếng, du cho la tại trong tai yeu linh tu vi thấp
cũng chỉ la mong lung khong ro, nhưng ma tại những .. kia huyền mon đệ tử
trong tai vừa nghe, sẽ biết cai nay la một loại ngự thuỷ thần thong.

Co mon phai truyền thừa, du cho la bản than phap lực khong đủ cao, nhưng ma
trong mon phai điển tịch rất nhiều, co sư phụ truyền thụ trong thien địa kỳ dị
việc, tự nhien cũng sẽ truyền thụ phương thức nhận biết cac loại phap thuật.
Phap thuật tương sinh tương khắc, bất luận cai gi phap thuật sinh ra thi, đều
la co vết tich co thể tim ra, chỉ cần co thể phan biệt được người khac thi
triển chinh la cai gi phap thuật, la co thể cang tốt chống lại, đay la đệ tử
co truyền thừa mon phai cung tan tu khac biệt.

Vỏ so luc trước noi la chinh minh ngự thủy phap la luc khong thể co bất luận
kẻ nao quấy rầy, cai nay thời điểm ben người nang lại một cai người cũng khong
co, chi it biểu hiện ra la như thế. Chỉ thấy nang than ở đe chỗ hổng chỗ, vo
luận thượng du nước song con la hạ du nước song đều hướng cai nay lỗ hổng chỗ
vọt tới, luc trước đỏ thẫm ha tại mở đe lỗ hổng thi, cai kia thật lớn cai khe
chinh la nang lam ra tới. Tại đỏ thẫm ha cung sơn hầu Tung Thanh theo song ma
xuống, Hư Linh hoa thanh một đoan khoi đen, ma Cửu am cung Dạ Oanh cung đến
Triệu Hạc đều sau khi biến mất, vỏ so cũng chậm rai tieu thất ở tại trong
nước, nhưng ma kia song nước lại cang them cuộn trao manh liệt từ đe lỗ hổng
chỗ tuon trao ra.

Nước song lao nhanh, một đường thẳng hướng Phach Lăng thanh lao đi, du cho la
đi ngang qua ben cạnh nơi chỗ trũng cũng sẽ khong đổi biến phương hướng, giống
như la co sinh mệnh một con xa song trắng, te gao thet, rit gao về phia trước
xong.

"La cai gi?"

Nước song lao nhanh am thanh kinh động yeu linh Phach Lăng địa giới, nếu la
người phổ thong tại cach xa nhau cận trăm dặm, đương nhien la nghe khong được,
nhưng ma yeu linh cung cac nơi co người tu hanh lại khong ngừng la nghe đến
kia song nước chảy vỡ đe lao nhanh, cang la cảm thụ được một cổ cường liệt chi
cực linh khi hướng Phach Lăng phương hướng lao đi. Cai nay linh khi khong
giống tại binh thường linh khi, hoặc la hẳn la xưng la thần khi, bởi vi co cực
kỳ cường liệt ca nhan khi tức, khong phải cai loại nay trong thien địa phan li
linh khi.

"Kinh Ha vỡ đe!" Ngự Phong mon đệ tử thất thanh noi, theo đo lập tức lạnh lung
noi: "Yeu nghiệt lam mưa lam gio, chinh la luc ta bọn ta hang yeu trừ ma vệ
đạo."

Con lại huyền mon đệ tử tu vi hơi yếu kinh hắn như thế lời noi, cũng liền lập
tức nghe ra tới cai nay thanh am khởi nguyen, từng người long đầy căm phẫn,
mặt hướng Kinh Ha phương hướng lớn tiếng noi ra: "Yeu chinh la yeu, xảo được
cơ duyen, cũng thoat khong được yeu tinh."

Nguyen bản việc Phach Lăng, giống như la trong bong tối trinh diễn một trận vo
thanh hi khuc, trong bong tối co rất nhiều rất nhiều người hoai cac loại tam
tinh tại xem, thế nhưng la khi Kinh Ha vỡ đe kia trong nhay mắt liền đem cai
nay yen tĩnh hắc am xong pha thanh mảnh nhỏ, đem sinh linh trong bong tối quấy
nhiễu rồi, giờ khắc nay huyền mon đệ tử từng người đều hoa than lam trừ ma vệ
sĩ, lại như bị quấy rầy manh thu chơi đua xem lam tro, từng cai phẫn nộ hướng
người xong vao đanh tới.

Thuy Binh sơn tren ngọn nui cao nhất, Thuy Binh sơn thần đứng ở nơi đo, ben
cạnh la Huyền Khong lẳng lặng đứng thẳng tại nơi đo.

"Bọn họ trai lại thật to gan, cũng khong sợ Ha ba thần hồn cau diệt." Thuy
Binh sơn thần cảm than noi ra.

"Bọn họ khong co lựa chọn, cai nay tinh liều minh một trận đanh nhau rồi."
Huyền khong noi tiếp.

"Bọn họ bỏ khong phải chinh minh mệnh, ma Trần Cảnh." Thuy Binh sơn thần noi.

"Hắn như con co mệnh, cũng nhất định như nến tan trong gio ma thoi, du cho la
co thể sống xuống tới, cũng phải đối diện kia bốn phương tam hướng phong lộ ra
ma ra huyền mon đệ tử, co thể hay khong sống sot con chưa biết, du cho sống
sot lại như thế nao, lẽ nao hắn con dam đối bọn họ xuất thủ, tuy rằng lần nay
tới khong thấy phải co cai gi lợi hại nhan vật, ta nghĩ trong Cửu Hoa chau
huyền mon hẳn la đều co đệ tử đi tới nơi đay." Huyền khong noi ra.

"Khong sai, xac thực tới rất nhiều người, du cho la Hư Linh khong thả ra cai
kia tin tức, trong mỗi cai đại huyền mon đều co đệ tử đến, chỉ la bọn hắn đều
la ẩn từ một nơi bi mật gần đo, tại quan sat sự tinh động thai."

"Cai nay lại la vi cai gi, bọn họ khong phải lấy trừ ma vệ đạo lam nhiệm vụ
của minh sao?"

"Ha hả, ngươi lý giải sai rồi, bọn họ trừ chinh la ma ben trong than, vệ chinh
la đạo ma chinh minh tu hanh."

Huyền khong trầm mặc một hồi, than thở: "Điều nay lam cho ta nghĩ tới một cai
người."

"Người nao?" Thuy Binh sơn thần hỏi.

"Nương nương ngươi."

Thuy Binh sơn thần giật minh, mỉm cười noi ra; "Khong sai, ta cũng la người
như vậy, ta cho tới bay giờ chỉ trừ ma ben trong tam, vệ tự than đạo, cho nen
ta co thể sống đến bay giờ."

"Ha ba vị tất khong thể sống sot."

"Sinh cơ khong chỗ khong tại, nếu như Trần Cảnh hướng bọn họ xuất thủ, sắp sửa
thừa thụ toan bộ Cửu Hoa chau lửa giận, cai nay nhưng khong so lần trước Tu
Xuan loan đanh một trận, bởi vi lần trước lợi hại nhan vật trong Hắc Diệu chau
phải cố kỵ huyền mon trong Cửu Hoa chau, cho nen những... kia chan chinh nhan
vật lợi hại cũng khong co tới, cho nen mới bị Trần Cảnh tận rơi vao trong ha
vực, lại gặp đến cai nay lửa sem long may thien địa đại biến, cho nen mới sẽ
co Hắc Diệu chau trầm mặc." Thuy Binh sơn thần nhan nhạt noi ra.

Huyền Khong trầm mặc, cũng khong lời noi, chỉ la nhin dưới chan nui kia nước
song lao nhanh. Trong tai truyền đến cuồn cuộn tiếng nước, trong mũi ngửi được
nước song đạm mui tanh. Chỉ thấy trước nhất quả nhien tren song nước một con
hồng ha so ngựa hoang con lớn hơn một cang mang theo một thanh hắc xoa, một
cang mang theo một thanh sang loang bảo kiếm, hung thần ac sat theo song lao
nhanh. Tren than hắn ngồi một con ăn mặc cũ nat đạo bao sơn hầu, khong chut
động đậy, tay phải phất trần, tay trai phật chau, cực kỳ lam người khac chu ý.

Ngoại trừ bọn họ hai cai ở ngoai, đung la khong ai theo song trong được đến
khac yeu linh, du cho la Thuy Binh sơn thần cũng khong co nhin ra tới ngoại
trừ đỏ thẫm ha cung kia sơn hầu ở ngoai cai khac mấy người đều ẩn ở nơi nao.
Bất qua, chỗ Kinh Ha vỡ đe cường liệt ba động tại trong mắt nang tựu như đen
đuốc ban đem.

Song nước lao nhanh, trung trung điệp điệp, tối tiền phương đầu song co mấy
trượng cao, chỉ một hồi sau đa đến trong Quan Lĩnh trấn. Nhượng người ngoai ý
muốn chinh la, nước song vừa tiến vao trong Quan Lĩnh trấn giống như la sống
lại, đung la căn bản sẽ khong co đanh len gian nha trong trấn, ma trong thần
miếu trong trấn bỗng nhien tran ngập ra khắp bầu trời bạch khi, tướng Quan
Lĩnh trấn bao phủ tại ở lại, từ xa nhin lại, cai nay sương trắng đung la cung
cai nay song nước dung hợp cung một chỗ, tựa như nơi đay vốn la la co một cai
lang một dạng, tại rất nhiều người tu hanh trong mắt đung la co một loại trọn
vẹn một khối cảm giac.

Bọn họ khong biết cai nay la thần vực dung hợp, Thuy Binh sơn thần lại sắc mặt
đại biến, khiếp sợ noi: "Nguyen lai co thể như vậy, nguyen lai co thể như vậy,
nếu như hắn co thể chống được song nước đến Phach Lăng thanh, về sau ta thấy
đến hắn đều phải nhượng bộ lui binh rồi."

Huyền khong con mắt nhin từ trong bong tối huyền mon đệ tử hướng kia song nước
lao nhanh bay vut len ma đến, than thở: "Chỉ sợ bọn họ đến khong được Phach
Lăng thanh."

Lời của nang mới ra, trong bầu trời đa truyền đến het lớn một tiếng, tiếng
quat như chuong lớn đại lữ, hiển nhien la co phap thuật ẩn chứa ở ben trong,
tiếng quat sau, một người từ trong bong tối đạp khong ma đến, trong tay một
cay phất trần, tren lưng một thanh hoang huệ phap kiếm, ben hong một cai phong
cach cổ xưa hồ lo, y bao phieu phieu, tại trong bầu trời đem tản ra một tầng
bảo quang, hiển nhien khong phải pham vật, nhin qua ba mươi tới tuổi, tien
phong đạo cốt.

"Cac ngươi yeu nghiệt, ngẫu nhien được ba phần cơ duyen, khong tại trong nui
thể thien tam, lại tại nơi đay lam mưa lam gio, cho la ta Cửu Hoa khong người
sao! Hiện tại bần đạo đem bọn ngươi mang về mười hai đai quan, nhượng bọn
ngươi nghe giao hoa." Đạo nhan thanh am nghe đi tới cũng khong trọng, lại co
thể truyền cực xa.

Hắn cai nay vừa xuất hiện, rất nhiều huyền mon đệ tử đung la cũng khong lại
đay. Tại trong huyền mon đạo phai co một cai bất thanh văn quy củ, nếu la co
cai gi một phai đệ tử đang hang yeu trừ ma, phai khac đệ tử khong thể dễ dang
tới gần, trừ phi la thấy đối phương khong phải yeu ma đối thủ, bằng khong du
cho la bạn be tại khong được gọi đi qua thi cũng khong co thể dễ dang tới gần.

Cai nay đạo nhan lời noi mới noi xong, Đỏ thẫm ha lập tức gao thet keu to len,
huy động trong tay mau đen ba xoa, lớn tiếng noi: "Chỗ nao tới da đạo sĩ,
khong biết ta gia Ha ba gia danh đầu sao? Ta la Kinh Ha binh ma đại nguyen
soai, sao thanh yeu nghiệt."

"Yeu than, yeu tam, sao khong phải yeu nghiệt." Đạo sĩ trai lại khong co lập
tức động thủ, co vẻ định liệu trước noi

Người trong Huyền mon đạo phai đều thich luận đạo, chỉ la phap thuật huyền bi
tại trong đạo mon cũng khong tinh cai gi, nhưng hễ la người trong đạo mon đều
thich nghe người khac noi đạo hạnh cao tham, cho nen, khi đỏ thẫm ha lớn tiếng
hỏi ra lời noi tới sau, đạo sĩ liền cũng khong vội va động thủ, huống chi hiện
tại xung quanh co rất nhiều cung la đạo mon đệ tử đang nhin.

Đỏ thẫm ha nghe đạo sĩ như thế lời noi, am thầm suy nghĩ: "Ta đay lao ha xac
thực la yeu than, tam đương nhien la cũng chinh la yeu tam rồi." Nhất thời
khong biết thế nao tới phản bac, sơn hầu ngồi ở tren lưng hắn lại đột nhien mở
miệng noi: "Ha ba gia từng noi qua, vạn vật co linh, chung sinh tại trong mắt
thien địa đều la binh đẳng, yeu than lại như thế nao, chỉ cần co thể len thể
thien tam chinh la đạo tam, tại sao yeu tam nhan tam noi đến."

"Co hay khong thể thien tam, phải xem hanh sự, cac ngươi hưng song lam song,
tan hại nhan gian sinh linh, cai nay la yeu nghiệt lại tinh cai gi?"

"Chung ta la muốn cứu người mới hưng song, huống chi dọc theo đường đi, căn
bản sẽ khong co một nhan loại bởi vậy ma chết. Noi tiếp, cac ngươi những ...
nay người trong huyền mon thể thien tam, tại nơi đay nhin thấy người trong
Phach Lăng thanh chết đi? Lại co cai gi tư cach ngăn trở chung ta đi cứu
người! Lẽ nao cac ngươi khong cảm thấy xấu hổ sao?"

Sơn hầu Tung Thanh chan nhan ngon từ lợi hại, Đỏ thẫm ha cũng la rống lớn keu,
ma kia song triều thi như la co thể nghe đến bọn họ lời noi, đung la cũng bất
động xuống tới.

"Hừ, cac ngươi biết ro cai gi, Phach Lăng việc lại ha la cac ngươi co khả năng
biết được, cac ngươi Ha ba ham muốn bảo vật than ham trong đo, đa mất đạo
tam..." Tựu tại cai nay đạo nhan tiếng noi con khong co rơi la luc, Phach Lăng
thanh phương hướng đột nhien vang len cường liệt kiếm ngan vang am thanh,
trong bong tối, Phach Lăng thanh trong đen kịt tren khong may đen xong một
mảnh bạch quang, cai nay bạch quang chợt loe rồi biến mất, tựa như con ca tự
tại tren mặt song nhảy một cai. Lại cấp người một loại hấp hối giay dụa cảm
giac.

Tựu tại cai nay kiếm ngan vang truyền ra trong nhay mắt, song nước tren khong
vang len thanh am Hư Linh: "Tiếp ứng Ha ba gia."


Hoàng Đình - Chương #158