Đại Diễn Linh Tôn!


Người đăng: Boss

pS: Canh [3] đến. Hom nay đổi mới hoan tất.

Như cai kia linh niệm luc trước theo như lời. Nang cho du chỉ la một đam linh
niệm. Nhưng cũng la Linh Thần linh niệm. Chỉ la. Một khi cung nhập vao than
than thể tương cach. Chỉ dựa vao cai nay một đam linh niệm, nang căn bản khong
lam gi được mộc lanh tinh cung mộc cẩn truc cac loại Thien Linh cường giả. Ma
năm vị Thien Linh cường giả cũng khong lam gi được được nang.

Nhưng co một điều kiện tien quyết, cai kia chinh la "Ma linh Hắc Ma đằng" được
một mực tồn tại ở Mộc Thanh y Tam Tướng chinh giữa. Nếu la "Ma linh Hắc Ma
đằng" cũng đa đi ra Mộc Thanh y Tam Tướng. Cai kia sợi linh niệm tựu thật sự
như la khong co rễ phieu binh. Đừng noi la ngăn cản năm ten Thien Linh cường
giả. La được khang cự một cai mộc hiệp tinh đều qua sức.

Đem "Ma linh Hắc Ma đằng" theo Mộc Thanh y Tam Tướng trung khu trừ. Cũng khong
phải la noi đem Mộc Thanh y giết co thể lam được.

Cai nay Âm Khư (*phế tich am) Ban Linh tộc cung với khac Linh Tộc con co một
bất đồng thật lớn điểm, cai kia chinh la linh hồn quy tuc.

Ban Linh tộc tổ tien đều la mộc tổ theo trong cơ thể chia lia ma ra. Một khi
cac nang chết, linh hồn sẽ khong tieu vong. Ma hội (sẽ) một lần nữa trở về đến
mộc tổ om ấp hoai bao. Tam Tướng cũng cũng giống như thế.

Bởi vi điểm ấy. Tổ thien thần la cay xem như sở hữu tát cả cỏ cay tổ tong.

Hom nay Thien Linh đại lục. Biết ro điểm ấy người it cang them it, nhưng đối
với tại những cái...kia đa co được linh tinh cỏ cay ma noi. Lại như cũ co
than cận "Tổ thien thần la cay" bản năng. Nguyen nhan chinh la như thế.

Thanh Nguyệt huyễn Tam Lan tiến vao Âm Khư (*phế tich am) thời điểm, mới co
chủng (trồng) về đến trong nha cảm giac.

Mộc Thanh y linh hồn cung Tam Tướng nếu la trở về đến mộc tổ trong cơ thể. Cai
kia "Ma linh Hắc Ma đằng" cũng đem thuận thế tiến vao mộc tổ trong cơ thể. Sẽ
đối với mộc tổ tạo thanh cang lớn tổn thương. Đung la căn cứ vao điểm ấy.

Mộc lanh tinh bọn người căn bản sẽ khong đả thương hại Mộc Thanh y, cai kia
sợi linh niệm cũng mới khong co sợ hai.

Nếu la Âm Khư (*phế tich am) khong co phong bế, vị kia sa đọa Tham Uyen Linh
Thần tại biết ro mộc tổ trung "Ám Huyết linh trung" về sau, chỉ sợ hội (sẽ)
ước gi Mộc Thanh y chết mất, thừa cơ lại để cho linh niệm tiến vao mộc tổ
than thể.

Nhưng hom nay Âm Khư (*phế tich am) bế hạp, cai kia sợi linh niệm trường kỳ
thoat ly bản thể troi buộc. Minh đa co được độc lập linh tinh, rất ro rang
chinh minh tiến vao mộc tổ than thể về sau, tuy noi sẽ đối với hắn tạo thanh
thật lớn phiền toai, nhưng một luc sau, minh cũng chắc chắn bị mộc tổ đồng
hoa. Nang sao nguyện chết như vậy đay?

Chỉ la lam cho nang thật khong ngờ chinh la, Âm Khư (*phế tich am) tất cả mọi
người lam khong được sự tinh, một cai nho nhỏ nam tử trẻ tuổi lại như thế dễ
dang ma lam được rồi!

Cai kia ma linh Hắc Ma đằng ro rang thật sự theo Mộc Thanh y Tam Tướng trung
thoat ly ma ra!

"Mộc khong, ngươi phong thich rốt cuộc la cai gi hương khi, co thể lại để cho
bản ton đấy. Ma anh Hắc Ma đằng, theo long của nang chọn trung thoat ly?" Cai
kia linh niệm het rầm len, rậm rạp chằng chịt "Ma linh Hắc Ma đằng "

Như bạch tuộc xuc tu ở tren hư khong cuồng loạn ma múa lấy, cạnh lộ ra co
chut tuyệt vọng!

Nhiếp Khong khong co phản ứng cai kia sợi linh niệm. Nang len điểm tại Mộc
Thanh y mi tam ngon tay, liền nhảy rơi đai cao. Hướng ngoai điện mau chong
đuổi theo. Đai cao ben trong đich biến hoa lại để cho khong trung day dưa mấy
người đều dừng tay. Khong co ap lực troi buộc, Nhiếp Khong tốc độ bạo tăng,
tại trong hư khong thi dắt xuất ra đạo đạo tan ảnh.

Đối với hắn ma noi. Cai nay Đại Diễn điện sự tinh đa xử lý xong ròi, hom nay
hắn thực sự muốn đi cai kia Mộc Linh điện nhin xem.

"Mẹ một "

Vội vang thanh am tại đai cao trung vang len. Nhưng lại mộc thỉnh ảnh Can lấy
ap lực biến mất lập tức, xong len đai cao. Nang cai kia reo rắt thảm thiết
thanh am lại để cho Nhiếp Khong tam thần khẽ run, Nhưng bước chan lại khong co
chut nao dừng lại Mộc Thanh y chỉ la hon me rồi. Cũng khong tử vong. Nhưng về
sau hội (sẽ) khong co việc gi, lại khong đi hắn co khả năng tả hữu được rồi
đấy.

"Đứng lại! ,

Cai kia sợi linh niệm bệnh tam thần (*sự cuồng loạn) ma am thanh uống gọi.
Khoi đen như Lưu Van giống như hăng hai hướng phia trước quay cuồng. Chung
quanh hang trăm hang ngan "Ma linh Hắc Ma đằng" cũng hướng Nhiếp Khong than
ảnh đien cuồng ma đuổi tới, đung la liều lĩnh ma muốn đem Nhiếp Khong cai nay
đầu sỏ gay nen cho ở lại Đại Diễn trong điện.

"BA~!, qua chỗ.

Một tiếng bạo tiếng nổ."Ngan đam mực long tien" tựa la u linh dần hiện ra đến.
Từ tren cao thẳng tắp đanh rớt.

Chỉ một thoang, khi lang cuồn cuộn, hư khong đều giống bị cai nay trước hết
cho rut vỡ ra đến cai kia boi đen như mực óng ánh quang những nơi đi qua "Ma
linh Hắc Ma đằng" lại như băng tuyết tan ra. Khong ngừng ma tan hoa.

"Oanh!"

Mộc cẩn truc cai kia do xet tuyết trắng "Thanh tuyết đế quang vinh cay" Tam
Tướng cũng hiển lộ ra ra, trực tiếp đem cai kia đoan pho thien cai địa khoi
đen xuyen thủng, rồi sau đo hướng mặt đất hang đi. Đem lam đap xuống tren đai
cao luc, cai kia trang kiện "Ngọc tuyết đế viem cay" đa rut nhỏ vo số lần, rồi
sau đo lại khoi phục mộc cẩn truc bộ dang.

Tại mộc cẩn truc sau. La được mộc Nghi Quan cac loại bốn vị thanh chủ. .
."Cai kia sợi linh niệm lien tiếp keu len thảm thiết. Tựa như phat đien trai
đột phải xong. Muốn theo mộc lanh tinh cai nay vai ten Thien Linh cường giả
trong vong vay thoat than. . ."Tối như mực bầu trời dần dần trong sang ma bắt
đầu..., tại Đại Diễn trong điện phat sinh biến cố luc, cơ hồ sở hữu tát cả
Âm Nguyệt thanh cư dan đều đi ra khỏi nha. Tren đường ngẩng đầu đang trong xem
thế nao. Giờ phut nay. Nhin thấy cai kia đoan Cuồng Bạo khoi đen từ từ suy
yếu, cac nang hai đầu long may lo lắng cũng đi theo tieu tan khong it.

Tại đay dạng thời điểm. Nhiếp Khong tại tren đường phố chạy như đien, mặc du
đưa tới khong it người chu ý, Nhưng tren cơ bản đều la chỉ nhin một lượng mắt.
Liền lại đem chu ý xử lý chuyển dời đến Đại Diễn điện vị tri, nhin một người
nam tử, con khong bằng chu ý thoang một phat ben kia chiến sự kết quả như thế
nao!

Khong co bao lau thời gian. Nhiếp Khong liền đi tới Âm Nguyệt thanh bắc.

Cai kia cửa thanh đa bị phong bế. Cửa thanh chỗ cũng khong thấy được sản lần
những cái...kia cao lớn nữ thủ vệ than ảnh. Nghĩ đến cũng đung bị Đại Diễn
trong điện động tĩnh hấp dẫn. Cai nay cũng đang hợp Nhiếp Khong tam ý, ba đến
hai lần xuống liền treo qua tường thanh. Tiếp tục hướng phia trước đạo kia
xong thẳng len trời hắc khi chạy đi.

Cỏ cay khong ngừng theo ben người bay vut ma qua...

Mấy phut đồng hồ sau.

"Cai nay la Mộc Linh điện?, Nhiếp Khong nhịn khong được lệ rut khẩu lượng
nghệ tại mộc tổ bay ra trong tri nhớ, Nhiếp Khong cũng đa từng gặp bị "Ma linh
Hắc Ma đằng "Đong cửa sau đich Mộc Linh điện. Chỉ la theo trong tri nhớ co
được cảnh tượng, xa khong co giờ phut nay tận mắt nhin đến cai kia giống như
chấn nhiếp nhan tam, cho đa mắt mau đen nhanh day giăng khắp nơi. Mật mỗ được
nhin khong tới chut nao cung điện bong dang.

Xa xa nhin lại, giống như la vốn la Mộc Linh điện bị một cai cự đại nửa vong
tron cầu hinh dang cai chụp cho che đậy...ma bắt đầu.

Vừa rồi khu trừ Mộc Thanh y Tam Tướng ben trong đich "Ma linh Hắc Ma đằng"
thời gian. Tiểu gia hỏa chỉ sợ đa tieu hao hơn phan nửa chứa đựng mau tim khi
tức. Tại đay nhanh day chỉ la hai mươi năm trước gieo xuống hạt giống phat
triển ma thanh đấy. Tự la xa xa so khong được Mộc Thanh y trong cơ thể "Ma
linh Hắc Ma đằng", nhưng chúng thắng tại lượng nhièu, dung cai kia con sot
lại mau tim khi tức khu trừ khổng lồ như thế một mảnh "Ma linh Hắc Ma đằng",
giống như tại đầm rồng hang hổ.

Nhiếp Khong thi triển "Di Hoa Độn Ảnh", dung tốc độ nhanh nhất đi vao Mộc Linh
ngoai điện. Ở đằng kia chut it mau đen nhanh day tầng ngoai. Đều tac vong
quanh nhan nhạt khoi đen. Cai nay khoi đen trung ẩn chứa sinh cơ đồng thời lại
cũng co được một tia như co như khong tử khi. Trong đo đặc biệt mau đen tron
trao đỉnh vị tri nồng nặc nhất loại nay tử khi, Nhiếp Khong trước khi cũng cảm
ứng qua một lần. Tựu la "Ma linh Hắc Ma đằng" lao ra Mộc Thanh y mi tam, cung
cai kia sợi linh niệm biến ảo ma thanh khoi đen tương dung thời điểm.

"Ám Hương "

Nhiếp Khong tam niệm vừa động.

"Ấy da da!, tiểu gia hỏa động tac ri ri mở ra tiểu nụ hoa, rồi sau đo lưu
luyến ma tống xuất một it đoan mau tim khi tức. Xem xet no cử động nay. Nhiếp
Khong liền biết ro tiểu gia hỏa tich gop từng ti một mau tim khi tức hoan toan
chinh xac con thừa khong co mấy. Bằng khong ma noi. Tiểu gia hỏa cũng sẽ khong
biểu hiện ra keo kiệt phien bộ dang.

Cai kia mau tim khi tức liền men theo Nhiếp Khong canh tay. Ở phia trước
khuếch tan ra.

"Ho! Ho. . ."

Ngay lập tức sau. Đứng mũi chịu sao mấy chục căn "Ma linh Hắc Ma đằng" theo
cai kia mau đen tron trao trung hut ra ma ra. Lập tức liền lui về đến cao đến
ba thước bộ dang. Nhuyễn nằm sấp nằm sấp co quắp nga xuống đất. Chung quanh
cai kia chut it "Ma linh Hắc Ma đằng" cũng co chut co rut lại. Nhưng khoảng
cach cang tuyển. Trang co lại bien độ liền cang nhỏ.

Mười vai giay sau. Đa bị cai kia tiểu đoan mau tim khi tức kich thich. Nhiếp
Khong than cũng mau đen tron trao mỏng một tầng. Nhưng như cũ khong thấy được
ben trong Mộc Linh điện bong dang.

"Ám Hương!"

Thủy ngan khong lại am thầm keu to một tiếng.

"Ấy da da!

Tiểu gia hỏa thở phi phi ma keu to một tiếng về sau, ro rang cuộn minh...ma
bắt đầu. Rễ cay canh la đem đỉnh cai kia hạt tiểu nụ hoa (ba lo) bao khỏa được
cực kỳ chặt chẽ.

Thủy ngan khong khong thể lam gi. Theo tiểu gia hỏa truyền tới ý niệm, cai kia
"Ám Hương" cạnh chỉ đủ lại thi triển một lần. Như vậy ti tẹo hương khi. Đối
với cai nay day đặc "Ma linh Hắc Ma đằng" ma noi. La ở la như muối bỏ biển.
Nhiếp Khong cũng khong co ý tứ đem tiểu gia hỏa hương khi toan bộ ep kho.

"Ho, ho" ",

, bỗng nhien, những cái...kia vừa mới co rut lại trở về mau đen nhanh day lại
khỏe mạnh ma keo dai ra. Chỉ co điều ngắn ngủn vai giay đồng hồ cong phu. Cai
kia mau đen tron trao lại biến trở về nguyen trạng.

"Ám Hương khong thể dung. Được muốn cai những thứ khac biện phap mới tốt!"

Nhiếp Khong tam niệm thay đổi thật nhanh. Nếu la tiểu gia hỏa lớn hơn chut nữa
lời ma noi..., ngược lại la co thể thong qua thong đạo.

Lần nữa trở lại mộc tổ thụ tam. Lam cho một điểm "Thần la dịch lộ" cho no ăn
ăn. Nhưng tiếc, tiểu gia hỏa nay qua trẻ tuổi. Tại tấn thăng đến ngũ giai
trước khi khong thể lại hấp thu "Thần la dịch lộ".

"Sinh cơ, tử khi. . ." "

Nhin trước mắt rậm rạp "Ma linh Hắc Ma đằng" . Nhiếp Khong trong đầu đột nhien
khong hiểu ma nhảy ra cai nay hai cai từ đến. . ."Đại Diễn điện.

"La cac ngươi bức ta đấy! Khởi!"

Cai kia đoan khoi đen nồng đậm trinh độ chỉ co đi đầu một nửa. Thấy kia "Ngan
đam mực long tien" như lưu tinh vung quet ma đến, cai kia linh niệm một tiếng
the lương gao thet. Phan bố tại Đại Diễn trong điện cửu toa thap cao đột nhien
xong len hư khong, lập tức liền giống như đa bị dẫn dắt giống như đi tới vong
chiến ben ngoai.

"Bạo!, linh niệm het len một tiếng, cai kia cửu toa cao đap bỗng nhien nổ
bung. Phương Vien ngan met hư khong coi như nổi len cấp hai voi rồng. Cuồng
manh sức lực đạo như như song to gio lớn hướng bốn phương tam hướng xoay tron
ma đi. Trong khoảng khắc.

Hạ tuổi Đại Diễn trong điện những cái...kia cao ngất len kiến truc liền hoa
thanh phấn phấn.

Bản tinh chuẩn (*đầu ruồi sung) bọn người khong nghĩ tới cai nay linh niệm lại
vẫn co dấu như vậy at chủ bai, khong khỏi sắc mặt khẽ biến.

Nếu la tuy ý cai kia kinh đạo tan sat bừa bai. Cai nay Âm Nguyệt thanh trung
đố kị người chắc chắn tử thương vo số.

"Veo! Veo!"

Cơ hồ khong co chut nao chần chờ, am nguyệt sưu tầm sach sach lưới [NET] tim
đọc dễ dang hơn thanh chủ mộc Nghi Quan cung đong ngo thanh chủ mộc yeu đồng
chim mặt đất, hư ảnh vo hạn khuếch trương ra, trong chớp mắt, liền đa đem trọn
toa Âm Nguyệt thanh che đậy len. Phia dưới mộc cẩn truc "Ngọc tuyết đế khong
ai cay" Tam Tướng cũng lại thổi hiện ra đến. Cực đại lá cay từng mảnh lượn
vong ma ra.

"La cac ngươi bức ta đấy!"

Cai kia linh niệm lại thừa dịp Âm Nguyệt thanh chủ mộc Nghi Quan rơi xuống
đất cơ hội, dốc sức liều mạng ma hướng thanh phương bắc hướng phi đi. Khan
giọng thet to."Cac ngươi những...nay vo sỉ nữ nhan, ta Đại Diễn Linh Ton cho
du phải chết. Cũng phải keo một người đến bồi thường! Cac ngươi khong phải
muốn cứu nang sao? Cai kia thi tới đi. Ha ha ha rồi..."

. . . .


Dị Thế Dược Vương - Chương #292