Ông Ngoại


Người đăng: hoang vu

"Vừa mới luc kia Văn Đế băng ha, hơn nữa đế quốc lệ thuộc trực tiếp tư chau
cũng co một người tự xưng Sở Vương nhan tạo phản, đế quốc khong thể một ngay
vo chủ. Cho nen Lục hoang tử cung Bat hoang tử đều cảm thấy một khi cung ong
ngoại ngươi bộc phat chiến đấu rất co thể hội thất bại, hơn nữa thời gian keo
được cang lau đối với bọn hắn đăng cơ cang bất lợi, cho nen Lục hoang tử cung
Bat hoang tử tựu yeu cầu ong ngoại ngươi tại chung triều thần giam sat hạ lập
vĩnh viễn khong tranh vị tự cho minh la, hơn nữa phat huyết thệ: Như co trai
với điều ước lập tức gặp Ngũ Loi Oanh Đỉnh trừng phạt! Do đế quốc hoang thất
luc ấy nhất đức cao vọng trọng Duệ Than Vương bảo tồn phần nay khế ước, ma bọn
hắn thi la đưa trong tay một nửa bộ đội giao cho ong ngoại ngươi ra ngoai binh
định khang kẻ thu ben ngoai."

"Cứ như vậy ong ngoại ngươi mang theo thuần phục hắn quan đội, cung với theo
Lục hoang tử cung Bat hoang tử trong tay lấy được quan đội tổng cộng 240 vạn
quan đội ra kinh sư. Tại một cai gio tap mưa sa trong đem Lục hoang tử co bi
mật giết bằng thuốc độc Bat hoang tử leo len ngoi vị hoang đế, thi ra la đế
quốc Nguyen Hoang đế. Ma Lục hoang tử leo len ngoi vị hoang đế chi sau cực lực
loi keo ong ngoại ngươi, khong chỉ co tại tren quan sự toan lực trợ giup ong
ngoại ngươi, hơn nữa chủ động đảm đương khởi chống lại phương bắc Hung Sư Đế
Quốc. Ma ong ngoại ngươi đối ngoại tuyen bố sửa họ mẫu than họ sửa trương."
Liễu Tiểu Hoan cang noi cang la động tinh, thời gian dần troi qua trong mắt đa
khong biết lúc nào tran đầy nước mắt.

"Chẳng lẽ hắn thật sự sẽ khong sợ ong ngoại lanh binh tạo phản?" Liễu Pham
thập phần phiền muộn mà hỏi, ngoại cong của minh luc ấy dẫn đế quốc co chiến
đấu lực nhất bộ đội, nếu như lanh binh hồi kinh căn bản cũng khong co người co
thể ngăn cản hắn.

Liễu Tiểu Hoan lắc đầu noi: "Khong được, luc ấy ong ngoại ngươi đang tại triều
thần Tam Cong mặt lập được thệ ước, hơn nữa ong ngoại ngươi từ nhỏ tiếp nhận
Nho gia giao dục đem thư nghĩa xem so cai gi đều trọng, tuy nhien bộ đội vừa
mới ra kinh sư thi co bộ đội bất ngờ lam phản yeu cầu ong ngoại ngươi đanh về
kinh sư đăng cơ, nhưng đều bị ong ngoại ngươi dung thien hạ chưa định vo tam
tranh vị vi do trấn an chung tướng hơn nữa cho chung tướng sĩ dập đầu xin lỗi
chung tướng sĩ cảm động thề sống chết thuần phục ong ngoại ngươi đi theo ong
ngoại ngươi tĩnh binh thien hạ."

Liễu Pham nghe đến đo cũng khong khỏi đối với chinh minh ong ngoại vĩ đại phẩm
đức chỗ thuyết phục, nhưng la lại co một điểm nhỏ tiểu nhan khong cam long,
nếu như ngoại cong của minh hồi kinh đăng cơ như vậy minh bay giờ vận mệnh chỉ
sợ khong phải như vậy đi. Liễu Pham giống như thấy được tại một cai gio tap
mưa sa ban đem, ngoại cong của minh đối với mấy trăm vạn bất ngờ lam phản quan
đội cai kia vo lực khoc loc kể lể, tựa hồ co thể cảm nhận được ong ngoại luc
ấy trong nội tam cai kia phần the lương cung bất đắc dĩ.

"Việc nay ta nghe gia gia đa từng noi qua, luc ấy thuc phụ của ta ngay tại đế
quốc thứ ba Cấm Vệ quan đoan ở ben trong, hơn nữa đương đảm nhiệm 14 hoang tử
cận vệ thứ năm quan quan trưởng, cũng la 14 hoang tử tin nhiệm nhất người
nhiều mưu tri một trong. Luc kia chỉnh quan đội đều bị long kỵ quan mang theo
bất ngờ lam phản yeu cầu đanh về kinh sư 14 hoang tử vao chỗ, 14 hoang tử
khong cach nao trấn an chung tướng sĩ chỉ co thể quỳ gối mưa lớn trong mưa to
quỳ cầu tướng sĩ dung quốc gia lam trọng theo hắn binh định khang địch, tướng
sĩ cảm giac tại 14 hoang tử an nghĩa mang theo khong cam long theo 14 hoang tử
đa đi ra kinh sư."

"Vậy tại sao tren sử sach khong co ghi lại?" Liễu Pham nghien cứu qua đế quốc
lịch sử, về tại chỗ sau khi len ngoi binh định cung chống lại xam lược ghi lại
rất la mơ hồ, chỉ la ghi lại bao nhieu năm bao nhieu năm đế quốc đa binh định
Ích Chau phản loạn, đanh bại Hung Sư Đế Quốc.

"Đay chinh la ta phia dưới muốn noi cho cac ngươi, năm đo ong ngoại ngươi mang
theo đại quan đa đi ra kinh sư chi sau đưa trong tay đại quan chia lam ba bộ,
một bộ phận co ngay luc đo Liệt Vũ Hầu Nam Cung Dương dẫn đầu tiến về trước
phia nam chống cự Yeu tộc tiến cong, mặt khac một bộ phận lại Thien Vũ Hầu
nhạc thế trung dẫn đầu phia trước Tay Phương chống cự Man tộc tiến cong, hai
người tổng cộng theo ong ngoại ngươi trong tay phan đi 180 vạn quan đội, ma
ong ngoại ngươi liền mang theo long kỵ quan cung thủ hạ con lại 60 vạn bộ
đội tiến nhập Ích Chau, thi ra la tại Ích Chau cứu Văn Vũ Hầu một nha. Ngay
luc đo Ích Chau đạo tặc chen chuc nổi len bốn phia, ben trong một cai gọi Hỗn
Thien Ma Vương phiền thụy người huyen nao nhất hung cũng la thien hạ chung
phản Vương đứng đầu. Ông ngoại ngươi lanh binh binh định mục tieu đệ nhất tựu
la phiền thụy, ong ngoại ngươi bốn chiến bốn nhanh đem phiền thụy dồn đến một
cai trong cốc, ong ngoại ngươi khong muốn chế tạo giết choc tựu tự minh tiến
vao sơn cốc chieu hang, luc ấy chung tướng đều cực lực phản đối, nhưng la ong
ngoại ngươi như trước kien tri tiến vao sơn cốc trong chieu hang."

"Cuối cung nhất Trương tướng quan đem phiền thụy dẫn theo đi ra, tinh cả dưới
tay hắn hai mươi vạn phản quan, nhưng la vi tại trong sơn cốc cung phiền thụy
đanh nữa một trận chiến, Trương tướng quan cũng bị thương khong nhẹ, về sau
Trương tướng quan đa ở phiền thụy dưới sự trợ giup trấn an Ích Chau mười tam
lộ phản Vương, triệt để đất bằng Ích Chau. Ma luc nay đay Hải tộc lại đa chiếm
cứ hơn phan nửa Ích Chau, luc ấy gia gia của ta mang theo trong gia tộc sở hữu
co thể đanh nhau chiến người ở tiền tuyến chống cự Hải tộc tiến cong, nhưng
lại lam vao Hải tộc hơn 100 vạn quan đội trong vong vay, 14 hoang tử nhận được
gia gia cầu viện tin khong để ý thương thế tren người mang lấy thủ hạ long kỵ
quan trước đi cứu viện, cuối cung nhất dựa vao 14 hoang tử cường han thực lực
phối hợp với long kỵ quan khủng bố thực lực rốt cục tại Hải tộc trăm vạn trong
đại quan cứu ra ta Văn gia cao thấp tổng cộng 120 người nam đinh, nhưng la 14
hoang tử cũng tại cai kia cuộc chiến đấu trong dung bản than chi than thể lực
khang Hải tộc Tứ đại Hải Vương Tộc cao thủ, tuy nhien giết chết hai người
nhưng la cũng rơi xuống vĩnh viễn xa khong năng tri dũ đich thương." Dương Nha
Duyệt tại kết quả liễu Tiểu Hoan đầu noi ra.

Liễu Pham nghe được đa nhập thần tựa hồ thấy được năm đo ong ngoại la bực nao
uy phong bat diện, trận chiến ấy lại la bực nao kinh tam động phach, tại Hải
tộc ở ben trong thực lực đẳng cấp phan chia cũng khong phải la cung nhan loại
đồng dạng, Hải Vương Tộc đa tương đương với nhan loại Thanh Hoang Cực cao thủ,
ngoại cong của minh vạy mà có thẻ mang thương giết chết hai người, co thể
thấy được hắn năm đo thực lực cường han.

"Đung vậy, sau trận chiến ấy ong ngoại ngươi để lại nội thương nghiem trọng,
ngay luc đo đế quốc bac sĩ ở ben trong Trọng Cảnh lại để cho ong ngoại ngươi
tan đi một than cong lực mới co thể bảo vệ kinh mạch, keo dai tanh mạng, nhưng
la ong ngoại ngươi khong co tiếp nhận cai nay đề nghị ma la cưỡng ep dung chan
khi bảo vệ kinh mạch, tiếp tục dẫn theo quan đội chống cự Hải tộc tiến cong,
ma khi luc Văn Vũ Hầu Dương tư han cảm giac tại ong ngoại ngươi an nghĩa, cung
ta gia kết thanh quan hệ thong gia hẹn nhau đưa hắn nhỏ nhất con gai gả cho
ngươi cậu Tay Mon Thiẹu nam."

"Về sau trải qua lớn nhỏ mấy trăm chiến cuối cung một năm ong ngoại ngươi rốt
cục đem Hải tộc đanh lui, hơn nữa xam nhập Hải tộc phần bụng đem Hải tộc tiến
cong đế quốc tién len căn cứ Cự Thạch đảo chiếm lĩnh, hơn nữa đanh chinh la
Hải tộc nguyen khi đại thương phối hợp trong quan cao thủ đanh chết tam ga Hải
Vương Tộc cao thủ, từ nay về sau Hải tộc tại vo lực xam lấn đế quốc. Cai luc
nay nam Phương Hoa Tay Phương chiến sự như trước hừng hực khi thế, ong ngoại
ngươi lại để cho phiền thụy mang binh tieu diệt trong đế quốc bộ phản loạn, ma
phiền thụy cũng khong mất hi vọng vi ong ngoại ngươi đa binh định nội loạn cho
ong ngoại ngươi cung cấp sung tuc linh. Ông ngoại ngươi vốn la lanh binh tiến
về trước phia nam tụ hợp Liệt Vũ Hầu đanh lui Yeu tộc, sau đo mang theo kỵ
binh bon tập ba ngay ba thang tạp kích Man tộc Thanh Địa Thien Lang núi, tự
tay chem xuống sảng khoai luc Man tộc Đại Tế Tự đầu người, khiến cho Man tộc
cuống quit lui binh, ma ong ngoại ngươi xua binh đanh len cuối cung nhất giết
mau chảy thanh song, thi cốt buồn thiu coi như ong ngoại ngươi chuẩn bị thừa
thắng xong len thời điểm đột nhien nhận được nguyen Đế Binh bại Hung Sư Đế
Quốc tin tức, hơn nữa đế quốc Đế Kinh đa bị Hung Sư Đế Quốc vay quanh, tư chau
cũng bị Hung Sư Đế Quốc huyết tinh tan sat giết chết suốt một trăm vạn binh
dan."

"Cai nay la tư chau đại đồ sat sao?" Nghe được một trăm vạn cai số nay Dương
Nha Duyệt cũng khong khỏi bịt miẹng lại, vốn la sắc mặt tai nhợt biến thanh
cang trắng rồi, bởi vi Dương Nha Duyệt thuc thuc từng tại trong quan cho nen
hắn biết đến muốn so với người khac nhièu, trận nay khong co ghi chep tại sử
sach ben tren đại đồ sat Dương Nha Duyệt cũng nghe thuc phụ của minh tại tế
điện 14 hoang tử thời điểm khoc loc kể lể qua.

"Đung vậy, cai nay la tư chau đại đồ sat, ong ngoại ngươi cuống quit lui binh,
hơn nữa mang theo long kỵ quan ngay đem đi gấp hướng Đế Kinh tiến đến. Đương
ong ngoại ngươi đuổi tới Đế Kinh thời điểm Đế Kinh đa bấp benh ròi, hơn nữa
ong ngoại ngươi chứng kiến toan bộ tư chau đều la từng chồng bạch cốt thời
điểm triệt để bạo phat, khong để ý bản than tinh huống cưỡng ep giải khai bảo
vệ kinh mạch chan khi tại vạn trong quan giết chết ngay luc đo lĩnh quan pho
soai Gally Yuri cung hai ga Thanh Hoang cảnh cao thủ, đợi đến luc Liệt Vũ Hầu
cung Thien Vũ Hầu mang theo đại quan đuổi tới ." Mấy trăm vạn đại quan tại Đế
Kinh ben ngoai đanh nữa suốt một năm, cuối cung nhất Hung Sư Đế Quốc bại trận,
ma ngoại cong của ngươi cũng đa bệnh nguy kịch, nhưng la ong ngoại ngươi như
trước gượng chống mang theo quan đội đem Hung Sư Đế Quốc quan đội triệt để
đanh ra bien quan, hơn nữa cong ham Hung Sư thanh bắt giữ rồi ngay luc đo Hung
Sư Đế Quốc Quốc Vương, buộc Hung Sư Đế Quốc ký hạ một loạt điều ước, đem Hung
Sư Đế Quốc mấy trăm năm tai phu cướp đoạt khong con, khiến cho Hung Sư Đế Quốc
lại vo năng lực xam nhập phia nam."

"Về sau nữa nha? Chẳng lẽ Nguyen Đế?" Liễu Pham bay giờ đối với chinh minh cai
chưa bao giờ gặp mặt ong ngoại đa lam vao vo tận sung bai ben trong, hắn mạnh
như thế nao? Vạy mà co thể ở trong trăm vạn quan giết địch pho soai, lực
khang bốn Đại Thanh Hoang cảnh cao thủ.

Liễu Tiểu Hoan gật đầu noi: "Về sau, đế quốc thien hạ thai binh, ma ong ngoại
ngươi chứng kiến Nguyen Đế cũng la chăm lo việc nước hơn nữa ong ngoại ngươi
bản than bị trọng thương tựu tự nguyện giao ra quan quyền giải ngũ về que. Năm
đo đi theo ong ngoại ngươi cung một chỗ xuất sinh nhập tử tướng sĩ khong muốn
ly khai ong ngoại ngươi hay theo ong ngoại ngươi cung một chỗ giải ngũ về que
ẩn cư đa đến Ích Chau, bởi vi đế quốc chung quanh đa khong co địch nhan, cho
nen Nguyen Đế trắng trợn cắt giảm quan đội, rất nhiều đi theo ong ngoại ngươi
quan đội đều la nhom đầu tien xoa, hơn nữa rất nhiều đều khong co phat quan
phi, cai nay lại để cho một bộ phận tướng sĩ rất bất man nhao nhao tim ong
ngoại ngươi khoc loc kể lể, ma đế quốc nay trong đo đối ngoại mấy lần trong
chiến tranh đều bởi vi Nguyen Đế tự cho la đung rất nhiều tướng sĩ khong cong
nem đi tanh mạng, rất nhiều tướng sĩ bắt đầu hoai niệm ngoại cong của ngươi.
Nguyen Đế cũng thay đổi chăm lo việc nước diện mục, khong để ý tới triều chinh
hoang dam vo độ, đế quốc tinh huống cũng la cang ngay cang bị. Ma ngoại cong
của ngươi luc nay đa tan đi một than cong lực, chuyen tam ở nha giao dục ngươi
cậu cung ta, ma những tướng sĩ kia hướng ong ngoại ngươi khoc loc kể lể cũng
phạm vao Nguyen Đế kieng kị."


Dị Giới Chi Triệu Hoán Thiên Thư - Chương #14