Quanh Thân Giấy Lụa Hộ Tấn Quốc


Người đăng: hoang vu

Nơi nay đa la Đại Tuy trực tiếp trị xuống, vừa ra Tấn quốc bien giới, la được
Tuy, nơi nay cach tấn bien giới bất qua hơn hai mươi ở ben trong, mấy núi
đứng vững, trong đo hiểm yếu nhất ngọn nui la được đại dương menh mong đạo
tặc Hồng Can đạo hang ổ, Hồng Can đạo co thể noi ten xáu ro rang, tam ngoan
thủ lạt chi đồ, Đại Tuy từng nhiều lần vay quet, đồng đều khong thể như ý. Cầm
đầu bảy người, tự xưng Thất Tinh trộm, nhất tinh hạng Thien ca, nhị tinh Tieu
Han nguyệt, Tam Tinh Ôn Như Ngọc, Tứ Tinh Phung trường tùng, 5 sao Gừng Khong
Cay, lục tinh Tần Bảo bảo, Thất Tinh vạn nhan địch, đều la vo nghệ xuất chung
thế hệ, thủ hạ gần hai nghin người, đồng đều vi bưu han thế hệ, đồng đều đầu
đội khăn đỏ, cố xưng Hồng Can đạo.

Thiệu Duyen vừa ra Tấn quốc, tựu nghe ngong quanh than cac loại thế lực, Hồng
Can đạo nhưng lại nhất ten xáu ro rang một chi, hắn cướp boc khong hỏi lý do,
giau ngheo chẳng phan biệt được, đụng với coi như ngươi khong may, ngoan ngoan
giao ra tất cả của ngươi, hơi chut do dự, la được đầu người rơi xuống đất,
binh thường cũng lấn nam ba nữ, đặc biệt la nhị tinh Tieu Han nguyệt, vốn la
trong bảy người duy một người con gai, trời sinh tinh dam đang, hoan hỷ nhất
tuổi trẻ dung mạo xinh đẹp nam nữ, nang la nam nữ khong khỏi, lại để cho Thiệu
Duyen khong thể khong sợ hai than phục miệng của nang vị đặc biệt.

Lam Vận Như phản ứng đầu tien la giết đến tận núi đi, trực tiếp đa diệt.
Thiệu Duyen lại ngăn lại nang, như thế hung ac chi nhan, nếu như co thể khống
chế, nhưng lại hiếm co lực lượng.

Thầy tro hai người liền hướng hang ổ đàu trau núi ma đến, vừa xong dưới nui,
một tiếng cai chieng tiếng nổ, mấy cai đầu đội khăn đỏ lau la tựu ngăn ở trước
mặt, cũng khong ho cai gi cường đạo thong dụng cai kia một bộ, mấy cai lau la
chằm chằm vao Thiệu Duyen hai người, lộ ra hắc hắc cười dam đang, một cai tho
婑 trang han đối với ben cạnh một cai hắc han noi ra: "Da đen, cai nay hai cai
de beo đều so sanh non, co phải hay khong chộp tới đưa cho hai đại Vương."
Thiệu Duyen chỉ cảm thấy tren lưng một hồi ac han, Lam Vận Nhu rốt cuộc kềm
nen khong được, than hinh nhoang một cai, đa đến lau la trước mặt, Thiệu Duyen
vội vang ho: "Thủ hạ chu ý, khong muốn đanh chết đanh cho tan phế ròi." Chỉ
nghe được một hồi lốp ba lốp bốp thanh am, mấy cai lau la đa te tren mặt đất,
giay dụa gọi tha mạng, cai kia tho 婑 lau la một miệng răng đoan chừng thừa
khong được mấy khỏa ròi.

Thiệu Duyen lắc đầu, vung tay len, vai đạo phu quang bắn vao mấy người đầu,
mấy người lập tức bo, ngoan ngoan đứng ở một ben, của một cui đầu nghe theo
bộ dạng, Thiệu Duyen noi: "Con khong mang bọn ta len nui." Mấy người lập tức
hấp tấp ở phia trước dẫn đường.

Đa đến tren nui, Thiệu Duyen căn bản khong muốn qua khuyen bảo, đối với cai
nay một đam ac nhan, trực tiếp dung me hồn thuật khống chế Thất Tinh trộm tam
tri, tại trong đầu rơi xuống cấm chế về sau, phan pho bọn hắn hảo hảo huấn
luyện, khong được lam ac, đem lam Tấn quốc gặp nạn, toan lực cứu viện về sau,
liền xuống nui nghenh ngang rời đi.

Lam Vận Nhu lần đầu lam chuyện như vậy tinh, cảm thấy rất hưng phấn, đong đưa
Thiệu Duyen canh tay năn nỉ noi: "Tien sinh, giống như chung quanh con co vai
cổ cường đạo, chung ta dứt khoat cung một chỗ đều như vậy xử tri."

Thiệu Duyen trong nội tam ai than, học cai xấu dễ dang học giỏi kho, nghiem
mặt đối với Lam Vận Nhu noi: "Việc nay khong thể một ma tiếp, cai nay hỏa
cường đạo bởi vi tội ac chồng chất, bị nay bao ứng, khong thể bởi vi phương
phap nay dễ dang ma loạn dung, một khi thoi quen, thường thường con người
làm ra dục vọng chỗ khống chế, tam tinh ra sức lượng sở me hoặc, rơi vao ta
đạo, cuối cung nhất kết cục thật đang buồn."

Lam Vận Nhu quyết lấy miệng: "Người ta bất qua đề cai đề nghị, sư pho lại đang
giao huấn người ta."

Lại để cho chung quanh dan chung đại ra ngoai ý muốn sự tinh xuất hiện, đa
từng cung hung cực ac Hồng Can đạo giống như cải ta quy chinh ròi, tựu la
cướp boc cũng nhằm vao vi phu bất nhan (lam giau thi thường khong co nhan đức)
người cung tham quan o lại, đối với binh thường dan chung ro rang thu khong hề
phạm, theo thời gian chuyển dời, Hồng Can đạo dần dần bị người nhom: đam bọn
họ xưng la nghĩa trộm.

Thiệu Duyen cung Lam Vận Nhu xuống nui về sau, cũng khong sử dụng phap thuật
thần thong, biết khong hơn mười dặm, thien liền đen, mọi nơi canh đồng bat
ngat khong người ta, bay len một đống đống lửa, dứt khoat mạc thien tịch địa
(man trời chiếu đất), luc nay qua một đem, thầy tro hai người xếp bằng ở ben
cạnh đống lửa, sắp tới giờ dần, Thiệu Duyen bỗng nhien quay đầu hướng canh
đồng bat ngat ở chỗ sau trong nhin lại, Lam Vận Nhu sau đo cũng nghe đến thanh
am, cũng tạp trung tư tưởng suy nghĩ hướng trong bong tối nhin lại.

Hắc Ám đối với hai người ma noi, căn bản cấu khong thanh được trở ngại, chỉ
thấy một tim rau Đại Han ở phia trước chạy vội, đằng sau bảy cai hắc y che mặt
khach ở phia sau dòn sức, song phương sử dụng đều la thế tục khinh cong, tim
rau Đại Han đang mặc ao tim, co nhiều chỗ đa tổn hại, đầu vai nhin về phia
tren ướt sũng, hẳn la vết mau.

Thiệu Duyen thầy tro ra đến như vậy lau, con la lần đầu tien trong thấy chinh
thức vo lam nhan sĩ, vốn, hai người la tu sĩ, đối với vo lam nhan sĩ cũng
khong them để ý, hanh tẩu trần thế, tuy nhien ngẫu nhien cũng nghe noi mon
phai vo lam, nhưng khong lưu ý, cang quan tam nhiều hơn la mon phai tu chan.
Hiện tại vo lam nhan sĩ xuất hiện tại trước mặt, ngược lại khiến cho hai người
hứng thu, cai kia ao tim tim rau Đại Han thấy phia trước co anh lửa, liền
hướng ben nay chạy tới, du sao tại ban đem khong người giữa đồng trống qua đem
khong phải la người binh thường.

Tim rau Đại Han vọt tới trước mặt, một cai lảo đảo, phốc nga xuống đất, phia
sau lưng xương bả vai chỗ trat lấy một chi chong sắt, lam u u, ro rang chinh
la {Ngam độc} ròi, Đại Han phốc nga xuống đất, giay dụa muốn bo tiến đến,
đằng sau đuổi theo hắc y người bịt mặt cũng đuổi tới, cũng khong mở miệng, chỉ
thấy bọn họ giơ tay len, đầy trời am khi liền Thiệu Duyen cung Lam Vận Nhu đều
trao trong đo, ro rang la muốn ba người cung một chỗ đưa vao chỗ chết, căn bản
khong hỏi căn do, Thiệu Duyen ống tay ao vung len, một cổ gio mạnh [Cương
Phong] đem bắn về phia chinh minh cung Đại Han am khi phản kich trở về, Lam
Vận Nhu tay ao huy động lien tục, đem bắn về phia nang am khi cũng vứt ra trở
về, thầy tro hai người lần nay ngược lại la hanh động nhất tri, trong tai nghe
được vai tiếng tiếng nổ, bảy ten Hắc y nhan đa nga lăn đầy đất.

Tim rau Đại Han giay dụa đứng dậy, chắp tay làm lẽ: "Đa tạ hai vị an cứu
mạng, xuống lần nữa Thiết Huyết long son minh Minh chủ Ngụy bắc dương." Thiệu
Duyen đe lại hắn: "Khong nen cử động, ta trước đem tren lưng ngươi am khi gỡ
xuống." Thiệu Duyen nhổ xuống am khi, miệng vết thương huyét dịch đa biến
sắc, Thiệu Duyen lấy ra Giải Độc Đan dược, tan thanh phấn mạt đắp len, tu sĩ
chỗ luyện đan dược, ha lại thế gian dược vật co khả năng bằng được, Ngụy bắc
dương chỉ cảm thấy một hồi mat lạnh rot vao, một hồi xốp gion ngứa, cảm giac
khong thấy một tia đau đớn, luc nay khen: "Tốt dược!" May mắn hắn khong thấy
minh phia sau lưng, hắn chỉ cho la khong đau, nhưng lại khong biết miệng vết
thương đa hoan toan biến mất, bằng khong thi lời ma noi..., hắn khong biết như
thế nao kinh dị đay nay.

Ngụy bắc dương lần nữa bai tạ, Thiệu Duyen đa co điểm trầm ngam, Thiết Huyết
long son minh, giống như nghe noi qua, muốn đi len, la nghe người ta noi qua,
cai nay vo lam tổ chức dung trừ bạo giup kẻ yếu, cứu phục chinh nghĩa vi ton
chỉ, la một cai bị người ton trọng tổ chức. Ngụy bắc dương gặp Thiệu Duyen
giống như tại hồi tưởng cai gi, đa noi noi: "Tien sinh khong phải người trong
vo lam a?"

Thiệu Duyen phục hồi tinh thần lại, om quyền noi: "Thất lễ thất lễ, chung ta
chủ tớ khong phải người trong vo lam, tại hạ từ hoằng tổ từ ha khach." Lam Vận
Nhu tiếp lời noi: "Ta gọi từ Thanh nhi, la nha của ta tien sinh thư đồng."

Ngụy bắc dương cả kinh: "Ngươi tựu la thien hạ kia nổi tiếng từ ha khach, ghi
du ký cai kia từ ha khach." Thiệu Duyen ngạc nhien noi: "Ta co lớn như vậy
thanh danh?" Ngụy bắc dương cười noi: "Xa đệ la một cai người đọc sach, đối
với tien sinh sung bai sat đất, nếu như tien sinh đi một it người đọc sach
chỗ, tự bao họ ten, cam đoan người sung bai như nước thủy triều."

Thiệu Duyen hỏi: "Đuổi giết cac hạ người bịt mặt la lai lịch gi?" Ngụy bắc
dương trầm ngam hạ bắt đầu giảng thuật vi cai gi bị người đuổi giết, nguyen
lai, với tư cach Thiết Huyết long son minh Minh chủ, bởi vi bất man quyền
Tương Vũ văn Thanh Hoa chuyen quyền, ham hại trung thần lương tướng, dưới tay
am sat thất thủ dưới tinh huống, Ngụy bắc dương tự minh ra tay, nhưng ma, chỉ
giết chết một cai thế than, sau đo liền bị đuổi giết, những cai kia người bịt
mặt, co thể la Vũ Văn Thanh Hoa chỗ thỉnh giang hồ sat thủ minh sat thủ.

Nghe xong được Ngụy bắc dương giảng thuật, Thiệu Duyen khen: "Hiệp to lớn
người, vi nước vi dan, Ngụy Minh chủ đang được xưng ben tren đại hiệp." Ngụy
bắc dương khiem noi: "Tien sinh khen trật rồi."

Thiệu Duyen giọng noi một chuyến: "Bất qua, dựa vao am sat khong thể cải biến
căn bản."

Ngụy bắc dương noi: "Tien sinh co gi dạy ta?" Thiệu Duyen noi: "Ngụy đại hiệp,
theo ý ngươi có thẻ giup đỡ thien hạ người co mấy người?"

Ngụy bắc dương yen lặng nghĩ mọt lát, noi ra: "Theo ta được biết, triều
đinh trọng thần, chư hầu ben trong, cũng chỉ co hai ba người, theo danh vọng
năng lực tổng hợp can nhắc, Tấn vương Dương Quảng đem lam mấy thứ nhất, chỉ
dung người minh biết, đang tiếc chinh la, triều đinh đối với chi lo lắng,
phong lam Trấn Nam tướng quan, trấn thủ Nam Cương; thứ hai đem lam thuộc Tần
vương Lý Thế Dan, giỏi về thống trị, trị quan nghiem cẩn, lũng lạc nhan tam
rất co nghề (co một bộ); thứ ba cho la Tề vương Dương đơn, đang tiếc tuổi tac
đa cao, con hắn khong người thanh dụng cụ. Trong triều chư thần, co nghĩa tiết
người, khong phải la bị hại, tựu la cao lao hồi hương, đa khong chinh trực chi
nhan."

Thiệu Duyen noi: "Cai gọi la chinh đồ, bất qua la quăng minh chủ ma cứu phục
thien hạ. Nhưng quăng minh chủ, một la thức minh chủ, hai la bản than đem lam
co gia trị. Ngụy đại hiệp khong biết đối với hai điểm nay, co gi dị nghị?"

Ngụy bắc dương noi: "Tien sinh noi khong tệ, đối với minh chủ ma noi, Tề vương
đem lam khong đang suy nghĩ trong phạm vi, con sot lại Tấn vương cung Tần
vương hai người tuyển, nhưng ta Thiết Huyết long son minh hai người khong nhất
định vừa ý mắt."

Thiệu Duyen hỏi: "Thiết Huyết long son minh co gi thế lực?" Ngụy bắc dương
noi: "Thiết Huyết long son minh chia lam Ngũ đường, lễ, tri, nhan, nghĩa, tin
Ngũ đường, mỗi đường ước chừng một ngan co thể dung chi sĩ, đều co nhất định
than thủ."

Thiệu Duyen hơi chut suy tư về sau, noi ra: "Cung hắn dệt hoa tren gấm, khong
bằng chờ thời, đưa than sưởi ấm trong ngay tuyết rơi."

"Giải thich thế nao?" Ngụy bắc dương hỏi.

"Hiện tại đầu nhập vao một người trong đo, chỉ la dệt hoa tren gấm, khong bằng
trước an binh bất động, đãi thời cơ chin muồi, như một phương co cứu cấp,
xuất thủ cứu giup, đem lam vi đưa than sưởi ấm trong ngay tuyết rơi." Thiệu
Duyen giải nói.

"Khi nao phương nao khả năng co khi cơ?" Ngụy bắc dương lại hỏi. Đến vậy,
Thiệu Duyen trong nội tam muốn, cuối cung đem ngươi dẫn vao trong khe, nhan
tiện noi: "Hiện tại đời (thay) quốc Yến quốc nao động phương ngải, Đại Tuy
quyền thần, địa phương chư hầu đa rục rịch, bất qua hai năm, Đại Tuy triều
đinh tất [nhien] loạn. Trong hai người, Tấn vương khong tại đất phong, triều
đinh quyền thần, tất co người muốn nhận đất phong lam vật thế chấp, bức Tấn
vương đi vao khuon khổ, Tấn vương đất phong, mặc du dan chung an binh, nhưng
lưu thủ binh lực khong đủ, rất kho ngăn cản, như vao luc nay, trợ hắn ngự
loạn, vi thien hạ bảo vệ một minh chủ, đay la đưa than sưởi ấm trong ngay
tuyết rơi."

Ngụy bắc dương đại hỉ: "Tien sinh thực tri giả ." Lam Vận Nhu ở ben cạnh tận
mắt nhin thấy, Thiệu Duyen như thế nao đem Thiết Huyết long son minh cuốn vao
trong đo, am thầm bội phục, sư pho ra tay, hai ngay khong đến thời gian, tựu
vi Tấn quốc quanh than bố tri xuống hai quả quan cờ ẩn, một khi co việc, đem
lam khong co gi lo lắng.

Ngụy bắc dương con noi them: "Bắc dương khong biết tự lượng sức minh, dam
thỉnh tien sinh đến Thiết Huyết long son minh tổng bộ gặp mặt, sử bắc dương
cang co thể được tien sinh dạy bảo." Thiệu Duyen một chut can nhắc, liền đồng
ý, Ngụy bắc dương cao hứng phi thường, liền ở phia trước dẫn đường.

Trải qua một thời gian ngắn chạy đi, ba người tới một cai Sơn Trang, luc nay
phương đong đa trở nen trắng, Thiệu Duyen cung Lam Vận Nhu liếc mắt nhin nhau,
trong sơn trang ro rang co tu sĩ, tu sĩ bởi vi khong thể hoan mỹ khống chế bản
than khi tức, tại đẳng cấp cao tu sĩ trong mắt, tựa như trong đem tối một
chiếc đen sang, cai nay người tu sĩ ro rang chỉ co Luyện Khi tầng tu vi.

Sơn Trang đại mon khong khai, bất qua trong mon hiển nhien nhin xa lỗ cac loại
thủ đoạn, cũng co chuyen gia thủ vệ, ba người vừa tới cửa, mon liền ket..
Trong tiếng mở ra, hai cai hộ vệ khom người nghenh đon, tiến vao trong mon,
đại đa số cơ bản khong co rời giường, Ngụy bắc dương phan pho chuẩn bị điểm
tam, lại phan pho một tiếng, lại để cho minh phong chinh chủ chờ them tầng
nhan vien điểm tam về sau binh thường nghị sự.

Điểm tam qua đi, Ngụy bắc dương dẫn đầu hai người tại Sơn Trang đi thăm, luc
nay, Sơn Trang nhan vien khong it người đang tiến hanh thao luyện, chỉ la một
it vo thuật cac loại, chuyển qua Diễn Vo Trường, tiến vao một cai tiểu viện,
một trung nien nhan đang ngồi ở trong hồ nước tiểu đinh ben tren Luyện Khi,
đung la Thiệu Duyen cảm ứng được vị nao, Luyện Khi tầng bảy tu vi, ba người
vừa tiến vao, vị kia tu sĩ đột nhien mở to mắt, trong thấy ba người, lập tức
khẽ giật minh, trong mắt hắn, Thiệu Duyen khi tức khong co một điểm tiết ra
ngoai, Lam Vận Nhu khi tức cũng chỉ co cực nhỏ tiết ra ngoai, nhưng hai người
tựa hồ cung chung quanh dung thanh nhất thể, đay la vị nay tu sĩ chưa từng tại
tu sĩ khac tren người chứng kiến. Vừa muốn mở miệng, trong đầu vang len một
thanh am: "Đạo hữu, ta hai người trước mắt dung pham nhan than phận hanh tẩu
thế gian, thỉnh giữ bi mật!" Đung la Thiệu Duyen truyền am, đến miệng nuốt đến
trong bụng.

Ngụy bắc dương hướng Thiệu Duyen thầy tro giới thiệu: "Cai nay la của ta nghĩa
đệ Tư Khong hoai an, được tien nhan truyền thụ, la một vị tien sư." Lại giới
thiệu Thiệu Duyen thầy tro, nghe tới từ ha khach danh tự về sau, như co điều
suy nghĩ, chỉ la đối với hai người thai độ ben tren phi thường cung kinh, Ngụy
bắc dương đều co điểm kỳ quai.

Luc nay, hạ nhan đến thỉnh, đường chủ bọn người đa ở đại sảnh chờ, mọi người
hướng đại sảnh đi đến.


Đại Đạo Tu Hành Giả - Chương #53