Người đăng: hoang vu
Thiệu Duyen lấy ra cai hộp ngọc kia, nghĩ nghĩ, trước bố tri tốt cấm chế,
phong ngừa vạn nhất ra ngoai ý muốn, khong đến mức ảnh hưởng trong động phủ
những vật khac, cũng phong ngừa hộp ngọc vung Trung Đong tay vạn nhất co biến
cố gi, co một đề phong.
Tay một ngon tay, đem hộp ngọc huyền tren khong trung, Thien Nhất Chan Thủy
phu ở hắn len, theo trong giới chỉ lấy ra một cai binh ngọc, đổ ra một Tiểu
Tich Nhất Nguyen Trọng Thủy, đồng thời, Thừa Ảnh Kiếm hiện, tay lại một ngon
tay, mặt ngoai lưu chuyển khong mất điện quang chuyển hoa lam loi nước, như
thủy ngan giống như lưu chuyển khong ngừng, hoa phan ra một cổ, cai nay ba
loại nước cung một chỗ rơi vao hộp ngọc phia tren, hộp ngọc on nhuận ngọc
quang loe len, hiện ra một it phu văn, ba loại nước theo phu văn ma chảy
chuyển, phu văn giống như sống lại đồng dạng, vầng sang đại hiện, tất cả hiện
len dị sắc.
Chỉ nghe được "Ba" một tiếng vang nhỏ, hộp ngọc bắn ra, lập tức, như nước diệt
sạch từ luc mở đich hộp ngọc trong tran ra, một quyển sach trang một vật rồi
đột nhien hoa thanh diệt sạch, đột nhien thoat ra, muốn chạy trốn, đột nhien
như thế nao chịu khiến no đao tẩu, khong trung xuất hiện một giống như ngọc
đồng dạng ban tay lớn, giống như thực chất, xuống một bắt, lập tức đem đạo nay
diệt sạch bắt được, diệt sạch tại ban tay lớn trong giay dụa vai cai, hoa
thanh một quyển sach sach.
Thiệu Duyen thu hồi đại cầm na thủ, sach rơi vao Thiệu Duyen trong tay. Thiệu
Duyen cẩn thận đọc cai nay cuốn 《 thủy hanh kim chương 》 nội dung, trong sach
văn tự ro rang một cai cũng khong biết, cang lam Thiệu Duyen kinh ngạc chinh
la, hắn ro rang tự nhien biết ro những nay văn tự ý nghĩa, như la Thiệu Duyen
nắm giữ Thương Hiệt chữ đồng dạng, bất đồng chinh la, những nay văn tự khong
hề giống Thương Hiệt chữ đồng dạng co đại uy năng, ma chỉ la thuyết minh chỗ
ghi lại ý nghĩa.
Thiệu Duyen đa minh bạch, những nay văn tự chỉ la ghi lại tin tức, la đem
những tin tức nay truyền cho đọc người, mặt khac cong năng cũng chưa co, cang
lam Thiệu Duyen khong thể tưởng tượng chinh la, hắn tuy nhien co thể biết từng
chữ ý nghĩa, nhưng khong cach nao viết, quản chi y dạng họa hồ lo (*đồ len vật
co sẵn ma ra hinh vẽ) đều khong được.
Phải biết rằng, Thiệu Duyen bi đất Linh Thần tựu la Thương Hiệt chữ cũng co
thể hiểu được, nhưng khong cach nao lý giải những nay văn tự như thế nao viết,
Thiệu Duyen chỉ phải trước đem việc nay buong, những nay văn tự khong phải la
khuc thiện trong miệng theo như lời Thượng Cổ thần văn, bởi vi Thượng Cổ thần
Văn Hoa Thương Hiệt chữ đồng dạng, co lớn lao uy năng, ma loại nay văn tự tựu
như binh thường văn tự đồng dạng, tựu la tin tức vật dẫn, khong co cai khac uy
năng.
Thiệu Duyen chăm chu cẩn thận đem toan thư nội dung nhin một lần, cai nay bản
đạo thư so hiện tại ngọc giản cao minh nhiều lắm, rất nhiều nội dung xem luc
minh bạch, lại phat hiện dung ngon ngữ căn bản khong thể nguyen vẹn biểu đạt
đi ra, khong chỉ co co đại lượng cung thủy hanh co quan hệ phap thuật, đối với
Thiệu Duyen ma noi, cuốn sach nay khong chỉ co co nguyen vẹn thế gian phap tu
hanh, cang lien quan đến bộ phận xuất thế phap, nhưng cũng rất kho dung ngon
ngữ mieu tả. Thế gian phap đến Hoa Thần luc, đa khong phải cụ thể phương phap,
chỉ la cảm ngộ cung tương quan nguyen tắc, khong hiểu chi nhan tựu la khong
hiểu ra sao.
Thiẹu cang dai coi trọng chinh la xuất thế phap bộ phận, tuy nhien la cực nhỏ
một bộ phận, nhưng Thiệu Duyen đối với xuất thế phap co chỗ hiẻu rõ, lại để
cho Thiệu Duyen kinh ngạc chinh la, trong đo noi tới tien nhan tru thế vấn đề,
tren thực tế, Thiệu Duyen đối với Thai Âm luyện hinh phap tựu tồn tại một cai
nghi hoặc, Thai Âm luyện hinh cuối cung nhất thanh tựu tien nhan, lại co thể
tại thời gian nhất định tru lưu nhan gian, hiện tại ro rang, tien nhan co thể
tru thế, chỉ bất qua hắn sở hanh khong thể sieu việt thế gian hạn chế, khong
thể lam xằng lam bậy, nếu khong, Thien Địa chỗ khong để cho. Hơn nữa, Thượng
Cổ thời đại, tien nhan tự do lui tới tien pham lưỡng giới, chỉ co điều tien
nhan nhập pham trần, than thể la sẽ phat sinh biến hoa, đồng dạng, theo pham
trần nhập Tien Giới cũng muốn kinh nghiệm cai nay một qua trinh, cai nay co
thể xem như kiếp nạn, mỗi lần theo pham nhập tien, đều muốn đem giữa trần thế
chỗ gay nhan quả hoa thanh khảo nghiệm, khảo nghiệm bất qua, thậm chi sẽ vẫn
lạc, bởi vậy, it co tien theo tru thế, thường thường la mới len tien người
thường thường co một số việc cần xử lý mới lam như thế.
Ma xuất thế phap tu hanh thuần tuy duy tam vận dụng, lien quan đến vũ trụ kết
cấu, chinh như Thai Cực Đồ chỗ cong bố, đa qua Thai Cực day cung, thi la một
cai hoan toan hư vo thế giới, đủ loại sở hữu tát cả, duy tam ma tạo, cai
loại nầy huyền diệu căn bản khong cach nao dung ngon ngữ noi ro rang, Thiệu
Duyen thi la từ nay về sau sach co một mơ hồ nhận thức, hạ trung khong thể Ngữ
Băng, Thiệu Duyen hiện tại chinh la như vậy một chỉ tương đối mạnh cường
tráng hạ trung.
Thiệu Duyen buong sach, hơn mười ngay đa qua, thu hoạch khong nhỏ, it nhất
trong long co cai phương hướng, Thiệu Duyen cất kỹ sach, nay trong sach phap
thuật thật ra khiến Thiệu Duyen đa bị dẫn dắt khong it, khống chế thien hạ vạn
nước, dời song lấp biển, đem kỹ năng bơi phat triển đến cực hạn.
Thiệu Duyen rut lui cấm chế, dung thần niệm tra nhin một chut, phat hiện hỏa
tao núi chỉ để lại chinh minh cung khấu thực va Chung Thiếu Nghiem, chưa phat
giac ra khẽ giật minh, Chung Thiếu Nghiem truyền đến tin tức, nguyen lai, khấu
thực tiếp nhận chưởng mon về sau, biết ro Thiệu Duyen hơn nửa năm sau muốn mở
Động Thien, trước đo cũng phan pho đệ tử ra biển thu thập linh quả cac loại,
liền đem đệ tử chia lam hai tổ, một tổ la Van Tien Nhi, Lam Vận Nhu thầy tro,
con lại chinh la một cai khac tổ, hai tổ đều đa xuất phat, Van Tien Nhi một tổ
hướng Đong Hải thien bắc, Long mộ tien một tổ Đong Hải thien nam.
Thiệu Duyen sau khi biết, cảm giac đầu tien, chinh minh rốt cục dễ dang, thần
niệm ben trong, gặp khấu thực đang đọc sach, liền triệu hoan hắn đến đay, khấu
thực đến đay bai kiến, Thiệu Duyen lại để cho hắn lam xuống, trước khen ngợi
một phen, sau đo hỏi: "Ta thấy ngươi đọc sach, chỗ xem gi sach?"
"Hồi Tổ Sư, đệ tử đoan la 《 Thai Thượng Động Huyền Linh Bảo vo lượng độ người
kinh (trải qua) 》, chuẩn bị thanh kinh đọc" khấu thực tại tren bồ đoan hạ thấp
người trả lời.
"Úc, la cai nay bản kinh thư, ngươi co cai gi cảm ngộ?" Thiệu Duyen một nghe
ro, đay la hắn nhan rỗi đem kiếp trước bai kiến Đạo gia kinh thư ghi xuống
dưới, cũng may hắn bi đất Linh Thần đa mở phat, kiếp trước chứng kiến, từng
cai đang nhin. Cai nay bản kinh thư lại ten 《 Nguyen Thủy độ người kinh (trải
qua) 》, ghi lại Nguyen Thủy Thien Ton thuyết phap qua trinh.
"Cuốn sach nay noi ' vo lượng độ người ' chi chỉ, cường điệu ' Phổ Thien độ
người ', co thể noi ' vạn đạo chi tong '. Tức tế độ chẳng phan biệt được pham
nhan Thần Tien, quý gia ngheo hen, dương thế am phủ, Thien Địa vạn loại, một
mực độ hoa khong bỏ, co thể noi khong chỗ nao ma khong bao lấy. Co ' Tien đạo
quý sinh vo lượng độ người ' chi chỉ. Binh thường có lẽ tiến hanh nhiều
đọc." Khấu thực căn cứ từ minh lý giải trả lời.
"Như lời ngươi noi la lộ ra nghĩa, cũng la mặt hướng tin đồ phổ truyền chi
phap. Tren thực tế, nay kinh (trải qua) con co một loại mật nghĩa, Sư Sư bi
giao bản tam, nay ta với ngươi noi, cho ngươi minh bạch trong đo mật nghĩa
ngươi nhớ ro đoạn thứ nhất **." Thiệu Duyen ngừng một chut, lại để cho khấu
thực nhớ lại thoang một phat.
"Tổ Sư, nhớ ro" khấu thực đon lấy đọc thuộc long: "Xưa kia tại thủy thanh
thien ở ben trong, bầu trời khong ca, đại phu le đất. Thụ Nguyen Thủy độ
người, vo lượng Thượng phẩm, Nguyen Thủy Thien Ton, co nen noi hay khong la
kinh (trải qua). Chu hồi mười qua, dung triệu Thập Phương, thủy đem lam nghệ
toa. Ngay thơ đại thần, ben tren thanh cao ton, diệu Hanh chan nhan, khong
ưởng mấy chung, thừa luc khong ma đến. Phi Van Đan tieu, lục dư quỳnh luan, vũ
che rủ xuống ấm. Lưu tinh ngọc quang, ngũ sắc uc đột nhien, động hoan vũ trụ.
Bảy ngay bảy đem. Chư Thien Nhật Nguyệt, tinh tu toan cơ, Ngọc Hanh ngừng
luan, Thần Phong lặng im, núi biển tang van, thien khong phu ế, bốn khi lang
thanh. Một quốc gia địa đất, song nui cay rừng, xa yen ổn cac loại..., khong
phục cao thấp, đất đều lam Bich Ngọc, khong co dị sắc. Chung thực tuy tung
toa, Nguyen Thủy Thien Ton, huyền toa khong phu ở ngũ sắc sư tử phia tren."
"Đung vậy, cai nay thực tế la một loại Cong Phap cực kỳ cong cảnh ẩn ngữ,
Nguyen Thủy Thien ton giả, thực la chinh ngươi căn bản nhất nguyen thần,
nguyen thần hiện, mới có thẻ sieu pham, ngươi cũng biết, cai thế giới nay
Cong Phap ben trong dung Hoa Thần vi Trường Sinh chi mon, hắn bản ngay tại ở
nguyen thần lộ ra hoa. Thủy thanh thien ở ben trong, thực la mộc tương, sắc vi
thanh, lại la người chi sinh cơ chỗ hiện, noi kinh (trải qua) chu hồi mười
qua, vi Chu Thien vận hanh, dung nhan thể vi Thien Địa, cac loại thần thanh
chan nhan, đồng đều chỉ trong cơ thể tất cả khi quan cơ thể cong năng ben
ngoai hiện, bảy ngay bảy đem, la chỉ tu hanh đến nguyen thần lộ ra hoa thời
điẻm, thường thường cần bảy ngay bảy đem trạng thái chan khong đại định, về
sau, la được định tĩnh trạng thai mieu tả, quốc vi trong cơ thể minh Thien
Địa, vạn vật ngang hang. Trước kia truyền cho ngươi ben tren phap thủ một, vo
hinh Vo Tướng, Hỗn Độn xa ngut ngan dặm minh ben trong, hoảng hốt tầm đo một
điểm linh quang hiện, đay la Tien Thien Chan Nhất, giống như thủ khong phải
thủ, chớ chớ trợ, trước hồng, sau bạch, thật lau quy về mau xanh, cuối cung
nhất quy về mau xanh tại trước mắt, la được ** trong theo như lời, đất đều
lam Bich Ngọc, khong co dị sắc. Hiện tại ngươi biết nay kinh (trải qua) mật
nghĩa sao?" Thiệu Duyen dung một loại phương thức khac để giải thich nay kinh
(trải qua). Đạo kinh nhiều ẩn ngữ, co rất it noi thẳng, đay cũng la thế gian
người tu đạo, thường thường kho co thể nhập mon nguyen nhan, cai nay la theo
như lời bi truyền chi bởi vi. Tương đối ma noi, kinh Phạt muốn khai sang
nhiều lắm, vi dụ như 《 Lăng Nghiem kinh 》, cơ hồ dung trắng ra ngon ngữ, đem
Phật mon rất nhiều tu hanh chi phap noi được thanh thanh Sở Sở, đay cũng la
tren địa cầu Phật giao hưng thịnh một trong những nguyen nhan.
Khấu chan kinh Thiệu Duyen vừa noi như vậy, lập tức bừng tỉnh đại ngộ, nguyen
lai con co như vậy một tầng mật nghĩa ở trong đo, lập tức đứng dậy bai tạ,
Thiệu Duyen nhẹ nhang phất một cai, đưa hắn nang dậy. Lại bắt đầu giảng giải
đạo phap, khấu thực trước kia tren thế gian, hiện tại đa chưởng quản cung
triệu (trăm tỷ) tong, Thiệu Duyen đương nhien tại tren tu hanh cho trợ giup,
khong thể như thế nao chấp chưởng cung triệu (trăm tỷ) tong, đung luc, trong
khoảng thời gian nay cach cung chung chan nhan hẹn nhau thu bốn gốc Bảo Thụ
con co một thời gian ngắn, Thiệu Duyen tựu toan diện cho khấu thực cach noi,
lại để cho khấu thực minh bạch cung triệu (*trăm tỷ) tong noi, phap cung
thuật, luc nay mới co thể cung một cai chưởng mon nhan than phận tương xứng.
Trải qua hơn ngay cach noi phụ đạo, khấu thực cung mới vao hỏa tao núi đa
khong thể so sanh nổi, tuy nhien tu vi ben tren mấy ngay tiến triển cũng sẽ
khong qua lớn, nhưng bất luận tại đạo lý giải len, ma la đối với phap thuật
vận dụng len, con co một chut tạp thuật, Luyện Khi, trận phap cung luyện đan
phương diện đều co khong it tiến bộ, luc nay khấu thực, mới chinh thức xứng
đoi cung triệu (*trăm tỷ) tong chưởng mon than phận.
Lại qua mấy ngay, khấu thực tự tự luyện chế vai mon phap bảo, Thiệu Duyen gặp
hắn phap bảo uy lực khong kem, trong nội tam cũng triệt để thả tam. Thiệu
Duyen liền đem con thừa hai mặt Liệt Hỏa kỳ giao cho hắn lam khấu thực, nay
lưỡng kỳ theo thứ tự la Chuc Dung hỏa chinh kỳ cung vạn dặm Van Yen kỳ, Thiệu
Duyen đem mười hai mặt Chư Thien Liệt Hỏa kỳ cực kỳ tạo thanh cac loại trận
phap cũng cung nhau truyền cho khấu thực, cũng noi cho khấu thực, mặt khac chư
kỳ tại gi nhan thủ, con thừa hai mặt kỳ do khấu thực phan phối, hắn minh co
thể tế luyện một mặt, nay mười hai mặt kỳ với tư cach cung triệu (*trăm tỷ)
tong truyền thừa chi bảo, nếu như người cầm được phi thăng, trước hết quy
hướng tong mon.
Đồng thời, lại đem chinh minh trước kia la me hoặc thu chỗ luyện mấy linh giao
cho khấu thực, hỏa linh, lay động thời điẻm, Liệt Diễm trùng thien, đa bị
Thiệu Duyen treo tại Long mộ tien tọa kỵ Ly Loan dưới cổ, con lại, vừa la
chuong điện, lay động luc sấm set vang dội; vừa la Kim Linh, lay động luc Kim
Đao mũi ten nhọn đầy trời; vừa la đất linh, lay động luc cuồng cat vo số, lấy
thể như đao; con co một nước linh, lay động luc Băng Lăng vo số. Lại để cho
khấu thực về sau như co đệ tử thu phục yeu thu, tắc thi có thẻ ban thưởng
yeu thu, huyền tại dưới cổ.
Đem những vật nay giao tại khấu thực về sau, Thiệu Duyen co thể noi la triệt
để yen tam, lại để cho khấu thực chưởng quản cung triệu (*trăm tỷ) tong.
Thiệu Duyen minh co thể lam chuyện của minh, lại qua mấy ngay, Thiệu Duyen
khởi hanh, chuẩn bị đi hải ngoại, đay la ban đầu ở Vạn Tượng Mon cung cac vị
chan nhan thương lượng tốt, mấy vị chan nhan cung nhau đi thu cai kia trùng
thien chi man phụ cận bốn gốc Bảo Thụ, mọi người hẹn nhau la ở Đong Hải cực
đong kim man Ngan Thiết cay chỗ tương kiến.
Thiệu Duyen khởi hanh noi trước mấy ngay, hắn cũng muốn tại Đong Hải lưu ý
thoang một phat co khong linh quả linh hoa cac loại, cũng tốt cấy ghep một it.
Hỏa tao núi chỉ con lại co Chung Thiếu Nghiem cung khấu thực hai người, khấu
thực đem Thiệu Duyen tống xuất đại trận, Thiệu Duyen lại để cho khấu thực quay
đầu lại, chinh minh một tung van quang, hướng Đong Hải ma đi.
Thiệu Duyen van quang cũng khong khoái, hắn cũng khong muốn vội vang chạy đi,
nhan nha địa tren đường đi xem ngắm phong cảnh, một ben hướng Đong Hải tiến
đến. Đang tại chạy đi trong luc, dưới chan mấy đạo độn quang vội vang ma qua,
Thiệu Duyen phi hanh tương đối cao, hơn nữa la dưới chan một mảng lớn may
trắng, phia dưới tu sĩ căn bản khong co lưu ý, Thiệu Duyen cũng khong để ý.
Lại la một đạo độn quang từ phia dưới trải qua, Thiệu Duyen phat hiện người
nay la người quen, đung la thien Van Mon say trưởng lao Lý trong binh, trong
nội tam hiếu kỳ, chuyện gi xảy ra, nhiều như vậy tu sĩ hướng một cai phương
hướng ma đi, liền mở miệng gọi vao: "Lý đạo hữu, xin chờ một chut "
Lý trong ngay ngắn hanh chi, một thanh am từ đỉnh đầu truyền đến, tương đối
quen thuộc, khong khỏi dừng lại độn quang, ngẩng đầu quan sat, vừa thấy phia
dưới, lập tức nghiem nghị ma kinh.