Người đăng: hoang vu
Lam Vận Nhu xoay người, đối với Tấn vương noi: "Vương huynh, tiểu muội tựu đi
qua giới hạn ròi, đời (thay) Vương huynh ra lệnh!"
"Khong sao! Vương muội thỉnh hạ lệnh!" Tấn vương nói.
"Chư vị đạo hữu, cac vị tướng quan, ngăn lộ đệ nhất toa đại trận vi hoa đao
giao trấn giao đại trận, gọi la, ten la hoa đao me thần trận, mau hồng phấn
sương mu bị hoa đao chướng khi tinh luyện ma thanh, đa thanh sat khi, có thẻ
gay xich mich người ham muốn, như vo ý hut vao, ngũ tạng hoa thanh độc thủy,
cực kỳ lợi hại. Pha trận nay cần năm người, Vien ba tướng quan, ngươi tới."
Lam Vận Nhu phan tich hoa đao me thần trận, an bai pha trận, điểm danh Vien
ba.
Vien ba tiến len, Lam Vận Nhu lấy ra chư Thien Thần sat phien, giao tại Vien
ba, phan pho noi: "Vien ba tướng quan, ngươi do chinh diện thẳng vao, như hoa
đao sat len, ngươi tế len nay phien, đều co diệu dụng. Ngươi tho tay tới, ta
họa một đạo phu lục cung ngươi tay, ngươi tiến vao trong trận, đãi hoa đao
sat tận, đanh bại cung ngươi đối địch chi nhan, rut len trung ương mau vang
hoa đao tư thần phien sẽ xảy đến."
Lam Vận Nhu phan pho tốt Vien ba, lại quay người đối với chung tu sĩ noi: "Trừ
Vien ba tướng quan ben ngoai, con cần bốn vị đạo hữu phối hợp Vien ba tướng
quan, khong biết cai đo bốn vị đạo hữu nguyện ý đi một lần?"
Trong nhay mắt đi len bốn vị tu sĩ, Lam Vận Nhu vừa thấy bốn người, theo thứ
tự la Tần vương ben người Lý thừa trạch, biẻn trời tong Truc Cơ tu sĩ; Ngũ
Độc mon trăm dặm thanh, Kết Đan tu sĩ; Lỗ vương ben người chu đến định, Bạch
Lộ núi Truc Cơ tu sĩ; Tề vương ben người điền núi miểu, tu chan Điền gia
Truc Cơ tu sĩ.
Lam Vận Nhu lại để cho bốn người vươn tay, phan biệt vẽ len một đạo phu lục,
đối với bốn người noi: "Đem lam Vien ba tướng quan giết vao trong trận, hoa
đao sat tận luc, cac vị đạo hữu tiến vao trong trận, Lý đạo hữu lấy phia đong
mau xanh hoa đao nộ thần phien, đem chi thu; trăm dặm đạo hữu thu phia nam mau
đỏ hỉ thần phien; Chu đạo hữu thu tay Phương Bạch sắc bi thần phien; điền đạo
hữu thu phương bắc mau đen sợ thần phien."
Lam Vận Nhu an bai tốt về sau, đối với Tấn vương noi: "Thỉnh Vương huynh hạ
lệnh pha trận!"
Tấn vương gặp Lam Vận Nhu an bai tốt, đại hỉ, phan pho xuống dưới, nổi trống
xuất trận, lập tức, tiếng trống rung trời, tấn quan xếp thanh hang xuất trận,
đao thương mọc len san sat như rừng, cờ xi tung bay, sat khi xong len trời.
Chu quan chủ tướng Vũ Văn song lớn thấy vậy, bề bộn chieu tập chung tướng, hoa
đao me thần trận trận chủ đao Thien Sơn chắp tay noi: "Nguyen soai khong nen
hoảng hốt, thỉnh an tọa, xem tấn tặc như thế nao troi qua của ta đại trận, ta
đi đi trở về!" Noi xong, mang theo bốn cai Luyện Khi đệ tử vao trận.
Vien ba xung trận ngựa len trước, quat to: "Hoa đao giao yeu nhan, cho gia gia
đi ra nhận lấy cai chết!" Đao Thien Sơn rơi xuống trận Trung Thổ đai, phan pho
bốn người đệ tử thủ định rieng phàn mình vị tri, ra đại trận.
"Ở đau ra đui mu, nhin ngươi đao gia lấy ngươi tanh mạng!" Tay một ngon tay,
một đạo mau hồng phấn kiếm quang thẳng đến Vien ba, Vien ba Ban Long con bai
xuống, điện thiểm ben trong, đem phi kiếm dập đầu khai, thuc giục dưới hang
ma, Ban Long con quay đầu tựu đanh, trong khong khi một tiếng bạo minh, hiển
nhien, đa pha vỡ vận tốc am thanh.
Đao Thien Sơn vừa thấy, cũng khong ham chiến, quay người vao trận, len đất
đai, Vien ba thuc giục ma, xong vao trong trận, đao Thien Sơn gặp Vien ba vao
trận, lay động sau lưng đứng thẳng đại phien, lập tức, mau hồng phấn hoa đao
sat cuồn cuộn ma xuống, tiếng phong đang dam ngữ khong dứt ben tai, bốn phia
bốn cai Luyện Khi đệ tử thấy vậy, cũng rieng phàn mình dao động phien, lập
tức vai luồng ẩn chứa cac loại cảm xuc phong bọc lấy hoa đao sat hướng Vien ba
xoắn tới, Vien ba thấy vậy, lập tức tế len chư Thien Thần sat phien, phien
khởi tren khong trung, phấn hồng sat khi ra, Ma Thần vui mừng thien một tay
cầm kinh, một tay cầm hoa đao canh, kỹ thuật nhảy tự nhien, bay đầy trời hoa
rực rỡ, hiện tại trước mặt, than hinh nhẹ nhang, trong tay hoa đao nhẹ xoat,
cuồn cuộn hoa đao sat khi đầu nhập hoa đao canh ở ben trong, hoa đao tren canh
hoa đao rất đẹp, xoat động thời điẻm, hoa đao Đoa Đoa mở.
Đao Thien Sơn vừa thấy nong nảy, lập tức cuồng dao động tren đai hoa đao tư
thần phien, phấn hồng hoa đao sat khi tuon ra ma ra, Ma Thần vui mừng thien
thấy vậy, hơi thở mui đan hương từ miệng nhẹ trương, tựu la khẽ hấp, như Phong
Quyển Tan Van, đem hoa đao sat khi một ngụm nuốt vao trong bụng, liền ợ một
cai cũng khong đanh một cai, hoa đao sat vừa vao bụng, vui mừng thien cang la
kiều mỵ me người, nhin qua đao Thien Sơn cười cười, đao Thien Sơn trong đầu
oanh một tiếng, một cổ nhiệt khi bay thẳng dưới bụng, lập tức quen nay la tren
chiến trường, khẽ động, muốn chụp một cai đi len, Vien ba chứng kiến cơ hội
tới, theo lập tức cao cao nhảy len, vao đầu tựu la một con, đang thương đao
Thien Sơn xuống nui la huynh trưởng đao ngan cay bao thu, thu khong bao thanh,
tại trong mơ hồ bị Vien ba một con phia dưới, vạn đoa hoa đao khai, chết oan
chết uổng. Vien ba tho tay đem hoa đao tư thần phien rut ra, vừa vao tay,
phien nhanh chong thu nhỏ lại, cuối cung rơi tren tay la dai một thước cay
quạt nhỏ.
Đem lam vui mừng thien tướng hoa đao sat khẽ hấp cạn sạch, bốn ga hiệp trợ tu
sĩ vừa thấy thời cơ chin muồi, lập tức giết vao trong trận, trong trận bốn ga
thủ hộ hoa đao phien tu sĩ thấy vậy, lay động ben người phien, căn bản khong
co hiệu quả, bốn ga pha Trận Tu sĩ tất cả tế linh hồn người chết khi phap bảo,
một hai cai đối mặt, đem bốn cai thủ phien tu sĩ chem giết, bốn người nay bất
qua la Luyện Khi tu sĩ, ma pha trận bốn người nhưng lại Truc Cơ đa ngoai, co
một ga hay vẫn la Kết Đan tu sĩ, căn bản khong co lo lắng, bốn người rieng
phàn mình thu tương ứng hoa đao phien.
Hoa đao me thần trận pha, Vien ba đến đay giao lệnh, Tấn vương hết sức cao
hứng, khen ngợi một phen, Vien ba đem chư Thien Thần sat phien trả lại, hiện
trường rất nhiều tu sĩ anh mắt lộ ra nong bỏng chi sắc, nay phien uy lực chung
tu sĩ tại đang xem cuộc chiến luc thấy nhất thanh nhị sở, co thể khong khoa
trương noi, khả năng so vừa rồi nay toa đại trận con lợi hại hơn, trận nay thế
nhưng ma chết nhị vị Kết Đan tu sĩ. Lam Vận Nhu đem phien cất kỹ, Vien ba lại
đem hoa đao tư thần phien đưa len, Lam Vận Nhu lắc lắc đầu noi: "Cai nay phien
ngươi tựu chinh minh thu lấy a, tinh toan la chiến lợi phẩm của cac ngươi!"
Lời nay vừa noi ra, mặt khac bốn người tu sĩ cũng hết sức cao hứng, bọn hắn
vốn tựu khong muốn đem vật ấy nộp len, bọn hắn nhin ra được, cai nay phien
khong phải binh thường bảo vật, du cho một minh sử dụng, uy lực cũng sẽ khong
biết yếu, hiện tại co thể danh chinh ngon thuận lam của rieng, trong nội tam
đương nhien cao hứng, co chut tu sĩ hối hận, luc ấy chinh minh có lẽ đứng
ra, bất qua ai ngờ cai nay trận tựu như thế nhẹ nhom pha.
Bọn hắn ben nay trở lại trước trận, chu quan đội mặt đa co thể nổ nồi, Vũ Văn
song lớn nhận được tin tức sau kinh hai, luc nay tuyen phap mon tu sĩ Lữ như ý
mở miệng noi: "Cai nay khong co cai gi qua khong được, hoa đao giao trận phap
ngoại trừ khoe khoang chut it me hồn chi thuật, khong co gi trọng dụng, sao
như ta tuyen phap mon đại trận, xem bọn hắn như thế nao troi qua ta cửa ải
nay!"
Vũ Văn song lớn vui vẻ noi: "Vậy lam phiền tien sư!"
Lữ như ý ra lều lớn, thẳng đến bat phương Tru Thần trận, len phap đai, quan
sat một hồi, rất la thoả man. Rơi xuống phap đai, đi vao trước trận, quat:
"Đối diện tu sĩ nghe, bọn ngươi người phương nao trước đi tim cai chết!"
Tấn vương hỏi Lam Vận Nhu: "Vương muội, trận nay như thế nao pha?"
Lam Vận Nhu điều anh mắt minh ben tren mảnh xem trận nay, trận nay danh phận
Bat Quai, khong ban ma hợp ý nhau Cửu Cung. Tứ phương tam phien, chia lam Bat
Quai, phương đong chấn loi phien, Đong Nam tốn phong phien, phia nam Ly Hỏa
phien, Tay Nam khon địa phien, Tay Phương đoai kim phien, tay bắc can thien
phien, phương bắc khảm nước phien, Đong Bắc cấn núi phien, thế theo như Hậu
Thien Bat Quai, trung ương nhất phap đai, tren đai một an, tren ban một đấu,
đấu nội nửa đấu khong biết gi sa, đấu ben cạnh một lệnh bai, ứng vi khống trận
phap vật.
Lam Vận Nhu quan sat hoan tất, trả lời: "Vương huynh, trận nay theo dịch lý,
minh phan Bat Quai, khong ban ma hợp ý nhau Cửu Cung, ro rang cho thấy theo 《
dịch kinh 》 trong Hậu Thien Bat Quai hoa ra, diễn một ngay chi sinh diệt,
huyễn một năm chi sinh sat, so với hoa đao me thần trận lợi hại nhiều hơn, nay
ngay thời gian khong con sớm, khong bằng thu binh, đối đai ta một đem suy
diẽn, ngay mai pha trận."
Tấn vương gật đầu đồng ý, chuẩn bị thu binh, Tề vương đằng sau chuyển ra một
vị tu sĩ, chinh la Điền gia Truc Cơ tu sĩ điền song nui, cũng gặp điền núi
miểu trợ Vien ba pha trận, nhẹ nhom đạt được một mặt hoa đao sợ thần phien,
trong nội tam nong bỏng, gặp Lam Vận Nhu noi ra như thế chi lời noi, trong nội
tam khinh thường, lập tức đi ra noi: "Đối phương đa thỉnh chiến, khong ứng
chiến lam cho đối phương chế nhạo, ta đến chiến hắn!"
"Song đệ, khong thể lỗ mang!" Điền núi miểu mở miệng ngăn lại, hắn so sanh
tỉnh tao, biết ro Lam Vận Nhu hiển nhien minh bạch trận nay chi tiết, nang noi
trận nay lợi hại, sợ khong phải noi ngoa, điền song nui mặc du khong phải anh
em ruột của hắn, cũng coi như cung thế hệ tộc đệ, lập tức ngăn lại.
Ai ngờ điền song nui căn bản khong them nhin hảo ý của hắn, cười lạnh noi:
"Ngươi cũng sợ ròi, mới vừa rồi bị ngươi dinh một cai tiện nghi, bay giờ nhin
ta đến pha đối phương đại trận!"
Điền núi miểu thấy hắn noi như thế, biết ro hắn đỏ mắt chinh minh vừa rồi đạt
được hoa đao sợ thần phien, khong khỏi trong nội tam thở dai một hơi, khong
ngăn trở ... nữa ngăn đon, điền song nui khong đợi hắn người khuyen dừng lại,
đa xong tới, trong tay Linh Khi hoa thanh một đạo tám lụa, thẳng đến đối
phương. Lữ như ý vừa thấy Linh Khi đanh up lại, cũng khong noi chuyện, tiện
tay vung ra một đạo kiếm quang, chỉ thoảng qua một ngăn, quay người vao trận,
điền song nui cũng đi theo vao trận.
Lữ như ý la Kết Đan tu sĩ, căn bản khong sẽ để ý điền song nui, điền song nui
cũng la thấy lợi tối mắt, căn bản cũng khong nhin đối phương tu vi, liền trực
tiếp vao trận. Lữ như ý cũng muốn nhin một chut sư phụ minh sở cầu đến đại
trận uy lực như thế nao, cũng khong cung điền song nui triền đấu, len phap
đai, quan lệnh bai vỗ, lập tức, tam phien tề động, mưa gio Loi Điện đều tới,
am sương mu me khong.
Điền song nui kinh hai, muốn rời khỏi trận nay, bốn phia một mảnh tro mong
mong, bầu trời buong xuống, tựa hồ muốn ap đến cung đỉnh, bất luận hướng cai
kia một cai phương hướng đều đồng dạng, chỉ phải tế len phong hộ Linh Khi bảo
vệ toan than, nhận định vừa mới tiến vao phương hướng, dốc sức liều mạng bay
đi. Hắn khong biết la, trận thế chuyển dời phia dưới, phương hướng đa hoan
toan bất đồng, đa bay cả buổi, chỉ co điều tại nguyen chỗ đảo quanh. Điền song
nui cảm thấy minh sớm đa bay ra hơn mười dặm, nhưng y nguyen chung quanh la
tro mong mong, liền phap đai đều nhin khong thấy ròi, chinh đang suy nghĩ,
bỗng nhien sấm set cuồn cuộn, vo số điện quang từ tren trời giang xuống, dốc
sức liều mạng đem linh lực rot vao Linh Khi, hộc ra một bung mau, cuối cung
đem Loi Điện phong ở.
Lữ như ý tại phap tren đai, gặp đối phương chống đỡ chấn loi phien uy lực,
liền chuẩn bị đem chấn loi phien cung tốn phong phien hợp vận, gặp đối phương
như con kiến đồng dạng tại nguyen chỗ đảo quanh, trong nội tam đa mất đi hứng
thu, được rồi, tiễn đưa ngươi ra đi. Nắm len một bả Độc Long diệt hồn sa,
hướng phia dưới đanh ra, điền song nui chợt thấy một mảnh mau đen phi sa từ
tren trời đanh tới, thuc giục Linh Khi, muốn ngăn trở. Khong ngờ, Linh Khi
vầng sang vừa chạm vao hắc sa, lập tức tam linh như bị set đanh, Linh Khi linh
quang đốn mất, Độc Long diệt hồn sa ro rang có thẻ o tổn hại Linh Khi, linh
quang một mất, độc sa đanh vao người, het thảm một tiếng, người trở minh nga
xuống đất, chỉ chốc lat hoa thanh huyết thủy.
Lam Vận Nhu vận anh mắt minh len, đối với đay hết thảy thấy thanh thanh Sở Sở,
tu sĩ khac mặc du thấy khong ro, nhưng tự trong trận sương mu len, truyền ra
tiếng sấm nổ mạnh, mỗi người trong nội tam trầm xuống, điền song nui đa xong.
Nghe được het thảm một tiếng, trong long mọi người thở dai. Giờ mới hiểu được
trận nay lợi hại, quay đầu lại nhin xem Lam Vận Nhu, muốn nhin nang co cai gi
thuyết phap.
Lam Vận Nhu cũng la thở dai một tiếng, đối với Tấn vương noi: "Vương huynh,
hay vẫn la ngay mai lại pha trận nay." Tấn vương truyền lệnh thu binh, luc
nay, trong trận may mu tan đi, điền song nui chỉ vẹn vẹn co quần ao lưu đầy
đất.
Vũ Văn song lớn đại hỉ, bay rượu tương khanh.
Trở lại trong quan, Tấn vương đến thỉnh Lam Vận Nhu, hai người on chuyện một
hồi, trong luc noi chuyện, Lam Vận Nhu lơ đang noi len khấu thật sự thế gian
Đạo giao, Tấn vương la người thong minh, lập tức minh bạch đay la một cai cơ
hội, hắn trước mắt mặc du mượn nhờ Độc Co Phượng, rồi lại sợ về sau Phật giao
một canh độc đại, ảnh hưởng triều chinh, hiện tại xuất hiện một cai Đạo giao,
vừa vặn lại để cho song phương giup nhau ngăn được.
Lam Vận Nhu đi ra về sau, cung Độc Co Phượng bọn người cũng tự một hồi cựu,
trở về đến chuyen mon vi nang chuẩn bị cai lều, ngồi xếp bằng về sau, bắt đầu
ở trong nội tam suy diẽn ngay mai như thế nao pha trận, nang đối với 《 dịch
kinh 》 nắm giữ do Thiệu Duyen tự minh truyền thụ, minh cũng rơi xuống khổ
cong, co thể nắm giữ dị thường tinh tham, tại bi đất Linh Thần dưới sự trợ
giup, rất nhanh tựu suy tinh ra như thế nao pha trận.
Ngay kế tiếp, mọi người điểm tam qua đi, tập trung trung quan lều lớn ở trong.
Lam vận nhẹ nhang noi: "Cac vị tướng quan, chư vị đạo hữu, ta trải qua một đem
suy diẽn, quyết định hom nay tự minh vao trận, pha nay đại trận, con cần tam
vị đạo hữu hiệp trợ, co vị nào đạo hữu nguyện ý?"
Cac vị tu sĩ giup nhau nhin nhau them vai lần, ngay hom qua đều được chứng
kiến trận nay lợi hại, co chut chần chờ, rốt cục đứng ra sau vị, ngoại trừ
ngay hom qua bốn vị, khac hai vị trong một vị theo thứ tự la Thien Ngoại mon
một vị trưởng lao Vương Tung linh, hắn cười noi: "Lao phu dung vo nhập đạo,
khong biết co thể khong hợp cach?" Hắn la theo nguyen thanh đại quan ma đến,
hắn va Lam Vận Nhu hiểu biết, thấy vậy lần người khong đủ, liền đứng dậy, binh
thường, dung Vo Giả than phận bay ra người.
Lam Vận Nhu cười noi: "Đương nhien hợp cach, Vương trưởng lao thỉnh."
Thừa vị kế tiếp nhưng lại một vị tan tu, Luyện Khi Đại vien man tu sĩ tan sat
de vui mừng, la gần đay vi Tấn vương chỗ mời chao. Lam Vận Nhu gặp người mấy
chưa đủ, quay đầu hướng Long mộ thien noi: "Sư huynh, cac ngươi thầy tro cũng
một đứng len đi, hiệp trợ ta đến pha trận." Long mộ Thien Sư đồ sở dĩ khong
đứng ra, chủ yếu bởi vi cung Lam Vận Nhu đồng mon, khong muốn cung người khac
đoạt, đa người khac khong len, hai người cũng khong do dự nữa.
"Nghe theo sư muội an bai." Long mộ thien noi ra.
Lam Vận Nhu an bai mọi người thu bất đồng phương vị phien, Long mộ thien thu
đoai kim phien, long đạo minh thu can thien phien, Vương Tung linh thu chấn
loi phien, mấy người con lại cũng phan pho tinh tường, cũng noi cho tam người,
đem lam trong trận am sương mu tieu tan lập tức thu, thu về sau, lập tức rut
đi, khong lam dừng lại, mọi người gật đầu.
"Sư thuc, ngươi khong cho chung ta tren tay vẽ bua rồi hả?" Long đạo minh hỏi.
Lam Vận Nhu nở nụ cười: "Pha hoa đao me thần trận vẽ bua la vi hoa đao phien
tại cong kich dưới tinh huống thượng diện che kin hoa đao sat, trực tiếp đi
đon sờ sẽ sử dụng người trung độc, thu về sau sẽ khong sự tinh. Ma nay trong
trận phien lại khong co độc, đương nhien khong cần vẽ bua đa cach trở."
Thi ra la thế, mọi người giật minh.
Mọi người đi tới trước trận, Lữ như ý đang tại khieu chiến, Lam Vận Nhu một
bước phong ra, Suc Địa Thanh Thốn, người đa xuất hiện ở trước mặt hắn.