Hoán Y


Người đăng: Phan Thị Phượng

Muốn phiếu ve phiếu ve, phiếu đề cử ~ đang thương ma ngậm lấy ngon trỏ...

--

Giao vien huấn luyện cứ như vậy ngay qua ngay vất vả ma buồn tẻ ma vượt qua,
bich chau quả nhien phat huy nang than la tiệm ban thuốc chưởng quầy con gai
trường mới. Nang nhận thức nhiều loại thảo dược, ma lại hơi thong y thuật, cho
nen chung ta thiếu thụ đi một ti tội.

Một thang giao vien kho khăn lắm luc kết thuc, bich chau bị con thực (van) cục
chưởng dược nữ quan lĩnh đi nha. Ma ở giao vien ma biểu hiện ra nhất định năng
khiếu người đều đa co chinh minh thuộc sở hữu.

Ta tại Thai Cực điện bị lưu dụng trải qua đa sớm truyền ra, mới đầu, tất cả
mọi người cho rằng ta la thai hậu định ra người. Nhưng ma, trong một thang
nay, thai hậu nha nhan thọ cung khong co truyền đến nửa điểm phong thanh, cang
la khong co một cai nao nhan thọ cung người tại trữ thanh tu cung xuất hiện
qua. Vi vậy, luc trước ham mộ đố kỵ ở ben trong, mọi người đối với thai độ của
ta dần dần chuyển biến lam đồng tinh.

Tiến vao sau (van) cục cung nữ it nhất la bat phẩm nữ quan, co tương ứng đai
ngộ bổng lộc, bởi vậy, trước khi cấp cho cung y bich chau khong co mang đi,
toan bộ để lại cho ta. Theo trữ thanh tu trong nội cung những người con lại
cang ngay cang it, ta trong phong sửa sang lại quần ao chuẩn bị đi hoan y
(van) cục bao danh. Bỗng nhien, trong Tay viện truyền đến ầm ĩ tiếng người,
đon lấy, tiếng người lộn xộn tuon ra tới, cửa phong của ta bị người đẩy ra.

Một cai venh vao tự đắc cung nữ đi vao phong, nhin thẳng ta noi: "Đỏ thẫm
thanh pho tướng chi nữ Han Tương du?"

Ta gật đầu.

"Bảo Lam nương nương vừa ý ngươi rồi, tranh thủ thời gian cầm len thứ đồ vật
theo ta đi." Noi xong nang quay người đi ra ngoai, chut nao khỏi bay giải,
giống như la mang đến cho ta thien đại an sủng.

Cung nữ trong miệng bảo Lam nương nương chắc hẳn tựu la Binh Bộ Thượng Thư chi
nữ, liễu tinh khiết lam, la đang tiến hanh thanh tu nữ trung gio đầu vo lượng
đich nhan vật. Ta chỉ tốt om đa sửa sang lại tốt ba lo bao khỏa, cung đi ra
cửa.

Ai ngờ, tại tay cửa san, chung ta bị ngăn lại. Trước khi phụ trach chung ta
giao vien nữ quan đối với liễu Bảo Lam phai tới cung nữ noi: "Han Tương du la
thai hậu nhin trung người, kinh xin vị co nương nay trở về bẩm bao ngươi gia
chủ tử."

Cung nữ nhin nhin ta, noi: "Chọn về sau, thai hậu nương nương vẫn khong đề cập
qua việc nay, bảo Lam nương nương cho rằng..."

"Lam can!" Giao vien nữ quan trừng ở vị nay cung nữ, "Chủ tử đam đo nghĩ cai
gi la cac ngươi co thể tuy ý đo lường được sao!"

"No tai khong dam!" Cung nữ cui đầu.

"Tốt rồi, đem người lưu lại, trở về bẩm bao cac ngươi chủ tử." Giao vien nữ
quan chậm lại ngữ khi.

Liễu Bảo Lam cung nữ ven ao thi lễ, quay người rời đi.

Giao vien nữ quan quay lại than đến, nhin nhin ta, noi: "Đa thứ đồ vật đa thu
thập xong, cai nay liền đi a!" Sau đo, nang phan pho một ga một mực chờ ở một
ben cung nữ dẫn ta đi.

Sắc thu nhuộm lục, trong hoang cung dần dần đa co điu hiu khi tức. Một đường
hanh tẩu, ta nhin thấy rất nhiều địa phương ứng thi hoa cỏ bay trở thanh tứ
quan tử chi "Cuc" . Ma khong biết từ chỗ nao trong san, truyền ra hoa quế
hương khi, hư vo mờ mịt ma quanh quẩn tại thanh tịnh trong khong khi.

Thai hậu nha nhan thọ cung ở vao kiến tạo trong hoang cung trục Can Thanh cung
về sau, nhưng ma, ta dần dần phat hiện minh tại hướng hoang cung goc Tay Bắc
ma đi, trong nội tam chưa phat giac ra bay len một tia nghi hoặc. Dẫn đường
cung nữ một đường lặng yen khong ra tiếng, ta liền cũng chỉ tốt lẳng lặng yen
đi theo phia sau của nang, tạm thời nhịn xuống nghi vấn trong long.

Hoang cung goc Tay Bắc, la đe tiện nhất cung nữ đãi địa phương, hoan y (van)
cục. Đem lam lĩnh ta đến cung nữ đem ta giao tiếp cho hoan y (van) cục chủ sự
luc, ta đối với vận mệnh của minh đa co thấu triệt nhận thức. Trong hoang cung
nhiều như vậy nữ nhan, ai lấy ai niềm vui, ai bị ai nhin trung, bất qua đều la
xem qua Yen Van sự tinh. Huống chi, vốn thai hậu chọn trong ta thuyết phap tựu
la khong co lửa thi sao co khoi.

Ta tinh tường minh bạch ma tự noi với minh: cai nay đem lam khẩu, ta có thẻ
lam đấy, tựu la binh thản chịu đựng gian khổ.

Tấn trong nội cung, nữ nhan rất nhiều, chủ đề rất it, nhất la tầng dưới chot
nhất cung nữ, mỗi ngay nhất noi chuyện say sưa đung la hoang đế đem qua triệu
ai tứ ngủ. Ma hoan y (van) cục cung nữ cang la theo mỗi ngay giặt rửa xiem y
bắt đầu thảo luận: cai nay la ai ai quần ao; cai kia bộ y phục ben tren thiếu
tổn hại la lam sao tới ; cai nao đo nương nương quần ao la Hoang Thượng mới
ban thưởng vật liệu may mặc lam ; vị nay nương nương ngay nao đo bị Hoang
Thượng triệu đi tứ ngủ ròi, đa xảy ra chut gi chuyện văn thơ... Đương nhien,
như vậy thảo luận chỉ phat sinh tại phạm vi nhỏ, đồng cấp cung nữ khac tầm đo.

Ta cho nen biết được, liễu Bảo Lam la người thứ nhất bị hoang đế triệu đi tứ
ngủ đấy, tự nhien, nang vị phan tại tan tấn trong phi tần cao nhất cũng la một
trong những nguyen nhan. Ma nang cung nữ hướng trữ thanh tu cung lấy người
khong co kết quả, rơi vao hai tay trống trơn ma trở về, cũng trở thanh phi tần
nhom: đam bọn họ len nghị luận tro cười. Chỉ la, cha nang la Binh Bộ Thượng
Thư, như vậy tiếng gio rất nhanh liền truyền vao trong tai nang, vi vậy, tại
tứ ngủ sau một lần bai kiến hoang hậu cơ hội ở ben trong, khong biết nang cung
hoang hậu noi như thế nao, la lam nũng hoặc la cai khac cai gi, trong nội cung
tin đồn * dần dần thiếu đi, Hoang Thượng con tấn nang vị phan, khiến nang
trở thanh liễu mỹ nhan.

Tai đại khi tho liễu mỹ nhan lời ong tiéng ve tự nhien khong người nao dam
nhiều lời, nhưng ma, ức hiếp khong quyền khong thế hoan y (van) cục cung nữ,
chẳng phải la một kiện đơn giản đến cực điểm sự tinh?

Khong co mấy ngay, hoan y (van) cục nghenh đon một năm lưỡng độ đại tẩy trừ.
Cai gọi la đại tẩy trừ, tức la tại ăn mặc theo mua luc, đem co mấy cai nguyệt
khả năng cũng sẽ khong dung đến quần ao rửa ray sạch sẽ, đa lam tương ứng xử
lý về sau lại thu, để tranh trung đục hư.

Ta lần đầu tien nghe noi hoang cung đại tẩy trừ. Ta vốn cho la trong nội cung
Tần phi nhiều như vậy đẹp mắt xiem y đều la mặc một lần cũng đừng co ---- hoặc
la thưởng cho người phia dưới, hoặc la trực tiếp vứt bỏ. Hiện tại, ta mới biết
được, co rất nhiều cực kỳ quý bau quần ao hay la muốn giữ lại đấy, nhất la
hoang đế thai hậu thưởng xuống tới cang la muốn cẩn thận từng li từng ti địa
bảo tồn.

Đến tiễn đưa y lấy y cung nữ khong ngừng ma xuất nhập hoan y (van) cục.

"Đay la Triệu Đức Phi đấy, đay la Trau Thục phi đấy, đay la hoang hậu đấy...
Đay la qua Hoang thai hậu đấy..." Chung ta đem đưa tới quần ao trước dựa theo
chủ nhan danh tự, lại dựa theo quần ao tinh chất, nhan sắc phan loại, sau đo
phan cong rửa.

Phan cho của ta la một đống mỏng như canh ve tơ lụa quần ao. Y phục như thế
đều nhan sắc tươi đẹp, tinh chất khinh bạc, khong thể dung giặt quần ao bổng
đanh, cang khong thể cung cha xat y bản ma sat, chỉ co thể dung tay cẩn thận
một chut ma xoa bop mất vết bẩn, sau đo nhẹ nhang ma hoan giặt rửa, cuối cung,
vẫn khong thể dung sức vắt kho, phải gạt tại ram mat địa phương lại để cho
phong chậm rai thổi kho.

Ai cũng biết phan cong cho ta la nặng nhất sống, cũng la dễ dang nhất xảy ra
sự cố sống.


Cung Nữ Niết Bàn - Chương #4