Người đăng: Phan Thị Phượng
Thụy chau luc trở lại, cung ở sau lưng nang khong chỉ co co Băng Lam, con co
thẩm thu địch. Băng Lam la bị thẩm thu địch troi chặt ap tới, tiến vao tay
buồng lo sưởi, thẩm thu địch đẩy Băng Lam một bả, lam cho nang quỳ ở trước mặt
ta.
Nhin thấy Băng Lam tren mặt lộ ra bướng bỉnh chi sắc, ta co chut nhiu nhiu
may, noi: "Thẩm nữ quan, đay la co chuyện gi?" Ta chỉ gọi thụy chau đi truyền
Băng Lam đến đay cau hỏi, cũng khong co noi la tra vấn đề tựu nhất định la
Băng Lam lam ra đến đấy, thẩm thu địch cử động lần nay ngược lại cũng kinh
(trải qua) ngồi thực Băng Lam tội danh, ta lại khong biết nang co gi chứng cớ?
Của ta một tiếng "Thẩm nữ quan" lam cho thẩm thu địch anh mắt phức tạp ma dừng
ở ta, ta khong phải khong thừa nhận, từ khi nang bị điều ra ngoai viện quản
giao mấy cai cung nữ về sau, ta cung nang tầm đo trong luc vo hinh sinh ra xa
cach. Nhưng ma, chỉ nay một cai chớp mắt, thẩm thu địch tựu đem anh mắt thu
trở về, như trước như thường ngay giống như gợn song khong sợ hai noi: "Nương
nương, la tra la hom trước vừa lĩnh trở về đấy, Băng Lam lĩnh sau khi trở về,
no tai tựu đa kiểm tra, luc ấy liền phat hiện khong ổn. Nhưng la no tai khong
am thanh trương, ma la đi con thực (van) cục hỏi thăm một chut, xem phải
chăng năm nay la tra đều la cai dạng nay. No tai vừa mới biết được, năm nay la
tra cũng khong co khac thường, bởi vậy, lĩnh trở về la tra co vấn đề, tất
nhien la Băng Lam động tay động chan."
Thẩm thu địch co lý co cứ, nhưng ma ta nghe xong lại bỗng nhien cảm giac khong
thoải mai . Thực sự khong phải la ta khong tin nang lời ma noi..., cũng khong
phải ta đối với Băng Lam lam ra việc nay trong long con co hoai nghi, ma la đa
thẩm thu địch hai ngay trước liền phat hiện vấn đề nay, vi sao luc ấy chưa co
tới hướng ta bẩm bao? Cho du sự tinh càn kiểm chứng, nhưng la chậm trễ những
thời giờ nay, nếu ta hom nay vừa rồi khong co lưu ý đến. Ma la đem co vấn đề
ma nước tra uống vao, hội sinh ra cai dạng gi hậu quả, tựu ai cũng khong biết
ròi.
Nhưng ma, ta cố nen trong long khong khoái, chỉ lạnh lung ma nhin xem quỳ gối
ta trước mặt Băng Lam, noi: "Băng Lam, ngươi đối với thẩm nữ quan len an, co
cai gi khong muốn noi hay sao?"
Băng Lam cắn chặc ham răng khong noi lời nao. Ta nhất thời trong nội tam rung
minh.
Kỳ thật, Băng Lam la co cơ hội thanh minh cho bản than đấy, du sao, chung ta
chỉ la biết ro la tra bất thường, nhưng la cũng khong biết trở nen bất thường
la tra bị người uống hết sẽ đưa đến cai dạng gi ma tac dụng. Nếu Băng Lam noi,
nang chỉ la muốn biện phap lại để cho la tra ro rang hơn hương, ma khong phải
trong nội tam của ta chỗ suy đoan mưu tinh con của ta, như vậy, ta la khong co
co đảm lượng uống xong nước tra đi phản bac nang lời ma noi..., do đo cũng
chứng minh la đung ta hoai nghi trong long đấy. Nhưng ma. Nang tuyển gỡ khong
ra khoang, ngược lại la vượt qua ngoai dự liệu của ta.
Ta noi: "Băng Lam, ngươi khong noi lời nao, ta coi như lam la ngươi chấp nhận
thẩm nữ quan len an." Ta nhin Băng Lam noi như vậy thời điểm. Tren mặt nang ma
bướng bỉnh chi sắc qua nặng. Bỗng nhien một đạo han quang theo mắt của nang
trong mắt xẹt qua, lập tức gọi trong nội tam của ta phat lạnh.
Chỉ thấy cach ta bất qua ba thước xa Băng Lam đột nhien quỳ gối, cầm ban chan
đạp đấy, một đầu liền hướng ta cao cao nổi len cai bụng đanh tới!
Hanh động bất tiện ma ta mắt thấy tranh tranh khong kịp, lập tức thay đổi sắc
mặt. Một tiếng keu sợ hai thốt ra ma ra.
Một ben thụy chau lập tức kịp phản ứng. Hướng ta gấp xong. Muốn ngăn ở trước
mặt của ta, nhưng ma nang nhanh, co người so nang con nhanh! ---- thẩm thu
địch đanh hoanh ở ben trong xong lại. Dung than thể của minh hung hăng ma đem
Băng Lam vọt tới một ben.
Kết quả, bị thẩm thu địch va chạm mất chinh xac Băng Lam cung gấp xong len
trước ma thụy chau nga lại với nhau, nang địa đầu hiểm hiểm ma theo khoảng
cach ta cai bụng khong đến hai thốn địa phương sat tới, cả người bị thụy chau
ap dưới than thể. Ma thụy chau tại bị Băng Lam trượt chan trước khi, vo ý thức
ma duỗi ra hai tay, vừa vặn bắt lấy Quý Phi tren giường an ban nhỏ, đem an mấy
tinh cả an mấy ben tren ấm tra, chen tra toan bộ keo dai tới tren mặt đất.
Thẩm thu địch tại va chạm về sau, thế đi khong giảm, duỗi ra ma hai tay vừa
mới đem thụy chau đầu om vao trong ngực.
Ba người nga lam một đoan, trong phong lập tức một mảnh mất trật tự.
Nghe được động tĩnh, bich sanh cai thứ nhất xong vao buồng lo sưởi, ta sắc mặt
tai nhợt ma đứng, đi đứng hư nhuyễn ma đi đến bich sanh ben cạnh, hai tay nắm
ở canh tay của nang, vẫn con long con sợ hai.
Ghe vao phia tren nhất thẩm thu địch chậm rai từ miệng trong rầm ri ma thụy
chau tren người bo, rồi sau đo khiến một phần lực, keo thụy chau, lại nhin
phia dưới cung nhất Băng Lam, nhưng lại khong ngớt lời am đều khong phat ra
được ròi.
Ta hồi tưởng lại tại vừa rồi sự tinh phat sinh trong điện quang hỏa thạch, tựa
hồ bị thụy chau keo xuống Quý Phi giường tiểu an mấy nện vao Băng Lam đầu,
nhưng ma mới lăn minh:quay cuồng đa đến trong goc. Ta run nhe nhẹ lấy thanh am
hỏi: "Thụy chau, ngươi co hay khong như thế nao đay?"
Thụy chau mới vừa rồi la dung song khuỷu tay ngăn chận Băng Lam phia sau lưng
đấy, luc nay, chỉ thấy nang một ben xoa canh tay của minh vừa noi: "Nương
nương, giống như khong co việc gi."
Ta gật gật đầu, nhin qua nằm rạp tren mặt đất vẫn khong nhuc nhich Băng Lam,
chậm rai binh tĩnh lại, đối với bich sanh noi: "Ngươi đi đem trong nội cung
mọi người gọi tới." Lườm thẩm thu địch liếc, ta noi, "Vo luận như thế nao
dạng, những nay người lai lịch khong ro cũng khong thể lại lưu lại."
Bich sanh lĩnh mệnh ma ra, ta đối với thẩm thu địch noi: "Ngươi đem Băng Lam
lật qua, ta muốn nhin nang đến tột cung sống hay chết." Cũng dam đối với ta
như vậy hai tử ra tay, vo luận la đồng loa hay vẫn la chủ mưu, ta đều khong
tha cho. Nếu nang tựu như vậy chết, chẳng phải la qua tiện nghi nang?
Nghe xong ta lời ma noi..., thẩm thu địch ngồi chồm hổm tren mặt đất, đem Băng
Lam trở minh, đem lam ta đang muốn đi do xet Băng Lam hơi thở thời điểm, thụy
chau lo lắng ở ben cạnh hoan am thanh: "Nương nương!" Nghe xong nhắc nhở của
nang, ta nghĩ nghĩ, noi, "Đem nang vịn ngồi ." Đãi thẩm thu địch đem Băng Lam
an tọa tại tren ghế, ta lui về do xet nang hơi thở tay, cải thanh đap ben tren
Băng Lam mạch đập.
Băng Lam mạch đập rất la lộn xộn, ta lại do xet hơi thở của nang, hiển nhien
la hit vao nhiều ma thở ra khong bao nhieu ròi.
Khong co cach nao ---- nhin xem Băng Lam chăm chu đong lại con mắt, ta chỉ
thật hận Hận Địa thu hồi tay của minh. ---- thật khong ngờ Băng Lam vận khi
tốt như vậy, vạy mà sống sờ sờ ma bị thẩm thu địch cung thụy chau ap chết
rồi.
Người chết, liền xong hết mọi chuyện, ma ngay cả ai la sai sử nang chủ mưu,
đều khong cần noi, cang khong cần lo lắng cho ta nghiem hinh bức cung. Chỉ la,
nang khong noi, chẳng lẽ ta cũng khong biết ai la chủ mưu đến sao? Nghĩ đến
Chieu Dương trong điện nhin như ung dung đẹp đẽ quý gia, dịu dang hiền thục
chinh la cai người kia, ta khong khỏi hận chạy len nao.
Vo luận ta cung thai hậu ở giữa thu hận như thế nao bất cộng đai thien, cai
kia đều la một đời trước lưu lại đấy, tuy nhien ta khong sẽ được đem thu hận
xem nhẹ, nhưng du sao thai hậu cũng khong co trực tiếp đối với ta thi triển
thủ đoạn, ma dưới tay nang ba phi cho du cung ta ở vao đối địch trận doanh,
lại đến nay khong co đem đầu mau trực tiếp chỉ hướng ta, sử (khiến cho) ta đa
bị cai gi thực chất tinh tổn hại.
Từ đầu đến cuối, chinh thức lại nhiều lần đến gia hại ta đấy, chỉ co hoang
hậu. Nhất la tại ta phong phi về sau, mặc kệ ta như thế nao ẩn nhẫn, nang nhằm
vao mưu kế của ta đều tầng tầng lớp lớp, ngược lại lam tầm trọng them ròi.
Ta biết ro, một khi ta thuận lợi sinh hạ hai tử, vo luận la hoang tử con la
cong chua, đều muốn la hoang đế cai thứ nhất hai tử. Hoang trường tử hoặc
trưởng cong chua mẫu than la cai phi tử, bất kể la mẫu dung tử quý, hay vẫn la
tử bằng mẫu quý, đối với hoang hậu ma noi, đều muốn la chinh cống uy hiếp.
Ta biết ro, khong co mấy thang, ta muốn chuyển dạ ròi, cho du ta bị hoang đế
cấm tuc ròi, nhưng la hoang hậu cảm giac được ap lực đều bị nang rốt cuộc đa
đợi khong kịp. < cung nữ Niết Ban