Người đăng: Phan Thị Phượng
Hơi khẽ rũ xuống đầu, khong hề nhin chăm chu ngự tren đai ba người. Nhưng ma,
trong nhay mắt đến ngự tren đai, co anh mắt của người theo tren người của ta
đảo qua... Khoe mắt quet nhin lườm gặp than thể của minh hai ben ninh tuc cung
Trau ngọc lam ngồi nghiem chỉnh, ta khong dam lại ngẩng đầu nhin về phia ngự
đai, đến tột cung la ai tại nhin chăm chu ta? Ta tựu khong được biết rồi.
Đức Phi lui ra, thai hậu ngậm miệng khong noi, một mực chờ ở một ben ngự đãi
chiếu hoa tư mới đi đến trong đại điện, bắt đầu tụng đọc hoang đế thanh chỉ.
Thanh chỉ nội dung, đơn giản la khen ngợi Trữ đại tướng quan trấn thủ bien
thuỳ, cong cao khổ cực, bởi vậy, gia trị nay trở về kinh chi tế, hoang đế đặc
biệt ban thưởng hạ quốc yến, dung bay ra ngợi khen cung với đối với Đại tướng
quan động vien, biểu đạt quan vương an ủi chi tinh.
Đem lam hoa tư niệm xong thanh chỉ, hoang đế lại đối với đang ngồi quần thần
noi vai cau về sau, tiệc lễ yến liền chinh thức đa bắt đầu. Xếp thanh đội ngũ
cac cung nữ, như nước chảy đem buổi tiệc món chính theo thứ tự bưng len, đặt
ở mỗi người trước mặt trac thai thượng, ma con nghi (van) cục tập ca mua khuc
mục, cũng lục tục hoa trang len san khấu.
Trong đại điện, một bức ca mua mừng cảnh thai binh, quan thần đoan tụ cảnh
tượng.
Hoang đế bưng len trước mặt minh rượu ton, xa xa đối với Đại tướng quan giơ
len, noi: "Trẫm một chen nay, trước kinh yeu khanh cang vất vả cong lao cang
lớn, ngay sau, Bắc Cương an toan, con nhiều hơn dựa vao ai khanh, thỉnh ai
khanh nhiều phi tam."
Trữ đại tướng quan vội vang đứng len, miệng noi khong dam, uống cạn một chen
rượu nay. Đon lấy, Trữ đại tướng quan dưới tay Tể tướng đại nhan cung Binh Bộ
Thượng Thư đại nhan, cũng nang chen kinh qua Trữ đại tướng quan.
Như thế trang diện, đa thai hậu nương nương dự họp ròi, tự nhien cũng muốn
kinh ben tren một ly, noi chut it đường hoang đich thoại ngữ. Theo thời gian
troi qua, rượu qua ba tuần. Ngự đai phụ cận ma mấy người, dần dần bắt đầu lời
ong tiéng ve nổi len việc nha. Chỉ la đế vương gia sự, bất thường.
Chỉ nghe qua rồi noi ra: "Trữ đại tướng quan, ngai nuoi một cai con gai tốt
ah."
Ninh Viễn noi lien tục thai hậu nương nương khen trật rồi, đon lấy, lườm ninh
tuc liếc, noi: "Tuc nhi, con khong tạ ơn thai hậu nương nương khich lệ?"
Ninh tuc cung kinh ma gục đầu xuống, noi: "Nhi thần tạ ơn mẫu hậu khich lệ."
Ninh Viễn luc nay mới hỏi thai hậu noi: "Tiểu nữ luc trước ở nha. La cai khong
bớt lo đấy, khong co cho thai hậu nương nương them phiền toai la tốt rồi,
khong biết tiểu nữ co gi chỗ đang gia thai hậu nương nương khen hay sao?"
Thai hậu khong nhanh khong chậm ma noi: "Đại tướng quan khong cần khach khi
như thế, tuc nhi tiến vao cung. Ai gia cung tướng quan tựu la than gia. Tuc
nhi đứa be nay rất khong tệ, khong tệ tại chưa bao giờ Trương Dương. Ngươi xem
nang, ngay hom nay loại ngay nay, con mặc kiện như thế mộc mạc xiem y ----
cũng đừng noi. Tại lam sao nhiều hai tử ben trong, ai gia con tựu liếc thấy
được nang." Noi xong, thai hậu mắt phượng theo dự họp cung tần tren người theo
thứ tự đảo qua, cuối cung. Rơi vao tren người của ta, dừng lại một chut, mới
đem anh mắt thu trở về.
Ninh tuc đứng dậy cười noi: "Mẫu hậu như thế tan dương nhi thần. Nhi thần sao
co thể bất kinh mẫu hậu một ly?" Noi xong. Rời tiệc tiến len đi đến ngự đai
gần ben cạnh. Giơ len cao cao rượu ~. Hết một ly. Lại hồi trở lại toa them
đày, quay người đi đến Đế hậu trước mặt, nang chen noi: "No ti cũng muốn tạ
ơn Hoang Thượng, tổ chức như thế thịnh yến, vi thần thiếp phụ than mời khach
từ phương xa đến dung cơm tẩy trần." Noi xong, lại ngưỡng cai cổ tran đầy ẩm
xuống.
Bởi vi ninh tuc uống rượu cai gi gấp, đều co vai giọt rượu dịch chiếu vao nang
như tuyết áo trắng vạt ao trước ben tren.
Thai hậu giống như cười ma khong phải cười ma nhin xem ninh tuc, hoang đế co
chut bận tam ma noi: "Tuc nhi, đừng uống được vội vả như vậy."
Ninh tuc ma khuon mặt nhiễm len nhan nhạt rượu chong mặt, như trước đọc nhấn
ro từng chữ ro rang ma noi: "Nhưng thỉnh Hoang Thượng ẩm hạ thần thiếp chỗ
kinh chen rượu nay."
Ninh Viễn ha ha cười noi: "Hoang Thượng, ngai chớ để lo lắng, tuc nhi tửu
lượng gần đay rất tốt."
Hoang đế nghe vậy, đanh phải bất đắc dĩ ma giơ len rượu ton, đồng dạng uống
một hơi cạn sạch.
Ninh tuc lại đem chinh minh ma rượu ton rot đầy, nang chen hướng hoang hậu
noi: "No ti đồng dạng muốn cảm tạ hoang hậu tỷ tỷ, gần đay đối với no ti chiếu
cố co gia, hơn nữa, đối với cai nay lần đich yến sẽ như thế hao tam tổn tri.
Noi, yến hội la vi thần thiếp phụ than chỗ xử lý, no ti lại khong co thao
(xx) cai gi tam, hết thảy đều co lao hoang hậu tỷ tỷ an bai." Noi xong, ninh
tuc khong đợi hoang hậu trả lời, tựu ẩm rơi xuống cai nay chen rượu thứ ba.
Du la biết được nữ nhi của minh tửu lượng Ninh Viễn, tren mặt ma dang tươi
cười cũng dần dần biến mất ròi.
Hoang hậu noi: "Bổn cung thực khong dam nhận muội muội long biết ơn, đanh phải
đồng dạng uống cạn nay chen." Noi xong, hoang hậu cũng ngưỡng cai cổ uống xong
trong chen rượu, chỉ la chưa kịp uống xong, tựu ngăn khong được ma ho khan.
Hoang đế tren mặt lộ ra an cần thần sắc, hắn một mặt nhẹ vỗ về hoang hậu ma
lưng, một mặt hỏi: "Hoang hậu, cảm giac như thế nao? Uống khong dưới, cũng
đừng co cậy mạnh."
Hoang hậu tựa hồ thụ kich, co chut sử (khiến cho) nổi len tiểu tinh tinh, noi:
"No ti có thẻ uống xong." Noi xong, cũng khong để ý chưa xong toan bộ binh
phục ho hấp, đem rượu ton ben trong đich tan rượu uống một hơi cạn sạch.
Ninh tuc cười noi: "Tạ hoang hậu tỷ tỷ."
Một mực khong co len tiếng ma Tể tướng đại nhan bỗng nhien đứng noi: "Quý Phi
nương nương tửu lượng giỏi, có thẻ cho lao hủ kinh nương nương một ly?"
Ninh tuc mắt phượng vừa bay, cười noi: "Tể tướng đại nhan, khong phải tuc nhi
khong muốn uống ngai chen rượu nay, chỉ la ngai cũng qua ki quai, để đo hảo
hảo ma thai hậu, Hoang Thượng bất kinh, như thế nao tới trước kinh ta?"
Ninh tuc lời nay noi kẹp thương đeo gậy, lập tức để cho ta như rơi như lọt vao
trong sương mu. Ta nhớ tới buổi tiệc trước khi bắt đầu, ninh tuc tren mặt kỳ
dị dang tươi cười, khong khỏi cang them lưu tam.
Nhưng ma, Tể tướng Vương huyền lan nghe xong ninh tuc, ngược lại cười noi:
"La lao hủ hồ đồ rồi, nhiều tạ Quý Phi nương nương nhắc nhở." Noi xong, thạt
đúng giơ len rượu ton, đối với hoang đế noi ra, "Lao hủ tạ lần nay yến hội
chi cơ, mượn hoa hiến Phật, trước kinh Hoang Thượng một ly." Noi, Tể tướng
đại nhan hay vẫn la hoang đế nhạc phụ, hoang đế chen rượu nay về tinh về lý,
đều la có lẽ uống.
Đon lấy, Vương huyền lan lại nang chen kinh thai hậu, ta xem hắn nụ cười tren
mặt dị thường thanh khẩn, một chut đều nhin khong ra hắn va thai hậu tầm đo
tồn tại. Ma thai hậu tuy nhien thần sắc nhan nhạt, lại đồng dạng nhin khong ra
bất luận cai gi một điểm hắn tam tinh của hắn, gọi được người cảm thấy co chut
sau xa kho hiểu.
Ta tại trong long thở dai trong long đồng thời, cang la đa ra động tac mười
hai vạn phần tinh thần. Bởi vi la lần đầu tận mắt nhin đến đương triều mấy vị
người tam phuc, ro rang ma đi cảm thụ bọn hắn ở giữa song cả gợn song, ta
khong muốn bỏ qua bất luận cai gi, lại cang khong nguyện sai lầm lý giải bất
luận cai gi.
Ta đem anh mắt một lần nữa thả lại ninh tuc tren người. ---- nang tại Tể tướng
đại nhan hướng hoang đế, thai hậu mời rượu thời điểm, lại đầy vao rượu của
minh ton. Ta tin tưởng trước sau như một it xuất hiện lạnh nhạt nang, sẽ khong
vo duyen vo cớ lam nay lam nao động tiến hanh đấy. Nếu noi la mở đầu cử động
của nang cũng khong thế nao dễ lam người khac chu ý, nhưng ở theo thứ tự đem
ngự tren đai mọi người kinh qua về sau, ở đay cung tần anh mắt đều một mực ma
nhin chăm chu tại tren người của nang.
Ninh tuc đi đến Vương huyền lan trước mặt, noi: "Tể tướng đại nhan, ngai la
trưởng bối, ta la van bối, đồng thời, ngai lại la hoang thượng trọng thần,
hoang hậu tỷ tỷ phụ than, chen rượu nay có lẽ ta kinh ngai." Noi xong, cũng
khong đợi Vương huyền lan noi chuyện, tựu vượt len trước uống xong chinh minh
trong chen rượu.
Ta am thầm veo chỉ: trước trước sau sau, ninh tuc đa uống xong khong thua năm
chen rượu mạnh, liền con mắt đều khong nhay mắt một cai, ta khong khỏi liu
lưỡi, cảm thấy khong bằng .... Tin tưởng, du la tửu lượng lại người tốt, đều
co chut đầu vang mắt hoa đi a nha? < cung nữ Niết Ban