Người đăng: Phan Thị Phượng
Sao, một khi ngan mui lien khai mở, phải chăng tựu bao trước trong nội cung
đem sẽ phat sinh việc vui gi, lại hội ứng tại ai tren người? Ngan mui lien,
Chieu Dương điện... Nghĩ tới đay, trong nội tam của ta nhất thời tả hữu mau
thuẫn ... Ngắm nhin bốn phia, gặp đại bộ phận định tỉnh cung tần đều đa đến,
ta vội vang dấu quyết tam tư, theo bạch ngọc giai, cũng Tố Van cung một chỗ
tiến vao Chieu Dương điện.
Ngay mua he anh mặt trời tinh tốt, bởi vi Chieu Dương điện Đong Nam tay ba ben
cạnh đại phiến mở cửa sổ, trong điện anh sang thập phần thong thấu. Hoang hậu
cao cao ma ngồi ở Phượng chỗ ngồi, thoảng qua cui đầu bao quat lấy hai ben
trai phải cung tần nhom: đam bọn họ.
Ta khong co ở hoang hậu tay trai chinh la cai kia cố định tren vị tri trong
thấy ninh tuc, đang nghĩ ngợi hội co chuyện gi thời điểm, hoang hậu đa mở
miệng: "Hom qua cai cung mọi người noi ra mời khach từ phương xa đến dung cơm
yến cong việc, buổi sang Bổn cung vừa nghe noi, Đại tướng quan đa tại cach đế
đo mười dặm chỗ ngồi trạm dịch ròi. Bởi vi lần nay Trữ Tướng quan quy hướng
nhẹ xe giản theo, đem trực tiếp vao kinh. Như vậy, mời khach từ phương xa đến
dung cơm yến tựu la mấy ngay nay sự tinh, chuẩn bị thời gian cũng khong đầy
đủ, cho nen, Bổn cung cung Hoang Thượng đa thương lượng tốt rồi tham dự sở hữu
tát cả cung tần người chọn lựa."
Hoang hậu nhin thoang qua ben cạnh thoi con cung, ý bảo nang cong bố người
chọn lựa danh sach.
Thoi con cung tiến len một bước, cung kinh thi thầm: "Hoang hậu nương nương ý
chỉ, Quý Phi ninh tuc, Thục phi Trau ngọc lam, Hiền Phi Trịnh Tố Van, Đức Phi
Triệu, Ý phi Thư Mộng nha, khanh phi nhạc tịch han, phi quan uyển linh, phi an
tinh, phi Địch tố tuyen, cũng cho hoa Han Tương dự họp ba ngay sau đich mời
khach từ phương xa đến dung cơm quốc yến."
Thoi con cung một ben niệm, ta một ben tại trong long yen lặng hơn. Tăng them
Hoang hậu nương nương, chung mười một người. Những người khac la từ nhất phẩm
đa ngoai cung tần, thậm chi, nhin ra được, Hoang Thượng cung hoang hậu vi can
đối, từng cung đều tuyển một cai, chỉ co ta, them ở trong đo, co chut chẳng ra
cai gi cả cảm giac.
Ta lưu tam đến thoi con cung tại niệm đến Hiền Phi danh tự thời điẻm, Hiền
Phi hướng ta tựu toa phương hướng bay tới như co như khong thoang nhin. Xem
ra, cung ten khuc mắc cũng khong phải dễ dang như vậy cởi bỏ.
Thoi con cung ban hết hoang hậu ý chỉ, một lần nữa trở lại hoang hậu sau ben
cạnh vững vang đứng thẳng. Hoang hậu luc nay mới noi tiếp: "Bởi vi thời gian
cấp bach, vẻn vẹn được ba ngay, tuy nhien quốc yến chủ yếu do con nghi (van)
cục lo liệu, nhưng la chung ta những nay tham gia người, cũng muốn ra chut it
khi lực. Như thế, tham gia người tạm thời lưu lại, những người khac co thể cao
lui."
Nghe xong hoang hậu, kể cả chin tần ở ben trong cung tần nhao nhao đứng dậy
hướng hoang hậu cao từ. Tại đi ra Chieu Dương điện thời điẻm, cac nang nhao
nhao hướng ta quăng dung ham nghĩa bất đồng anh mắt, ta chỉ (cảm) giac giống
như đứng ngồi khong yen, nhưng lại khong thể khong giả bộ như khong co chứng
kiến anh mắt của cac nang . Liễu tinh khiết lam cuối cung đi một lần đi. Nang
thậm chi hướng ta đến gần vai bước, ở trước mặt ta nặng nề ma hừ lạnh một
tiếng.
Đem lam khong thể lam chung cung tần tan hết, Phượng chỗ ngồi hoang hậu xa xa
mặt đất hướng ta noi ra: "Han cho hoa, hom qua Hoang Thượng đa đa thong bao
Bổn cung. Giấy phep đặc biệt ngươi đi nội kho chọn lựa vải voc đồ trang sức.
Con cong (van) cục cắt may xiem y cần phải thời gian, chuyện nay được tranh
thủ thời gian xử lý ròi. Ngươi ở tại chỗ nay cung mọi người thương thảo yến
hội sự tinh, lại để cho Tố Van tranh thủ thời gian đi nội kho đi một chuyến,
giup ngươi đem việc nay xử lý ròi."
Luc trước tại Kham An điện. Hoang hậu cung Tố Van quen biết, như thế một phen
noi ra thuận lý thanh chương, cong tac lien tục, Tố Van danh tự cũng gọi la
được than thiết. Chỉ sợ hoang hậu khong nghĩ qua nhiều. Một ben lại lập tức co
người khong vui.
Hiền Phi cầm trong tay ma tra chen nhỏ nặng nề ma phong tại ben người tren ban
tra. Phanh một tiếng. Tra chen nhỏ trong chưa uống xong nước tra lập tức văng
khắp nơi đi ra, thậm chi co một it phiến la tra dinh vao một ben ngồi Đức Phi
địa y tay ao ben tren.
Đức Phi bị cả kinh đột nhien run len. Phia sau nang cung nữ vội vang moc ra
khăn lụa vi nang cha lau ống tay ao ben tren tung toe đến tra nước.
Hoang hậu cũng bị lại cang hoảng sợ, nhất thời cau may quat lớn: "Hiền Phi,
ngươi lam cai gi vậy!"
Tại ta am thầm liu lưỡi Hiền Phi gan lớn thời điẻm, Hiền Phi chậm rai ma mở
miệng noi: "Hoang hậu nương nương, khong biết Han cho hoa co thể lĩnh vai thớt
bố, vai mon đồ trang sức?"
Hoang hậu suy tư một lat, mở miệng noi: "Hiền Phi, thai hậu nương nương cung
Hoang Thượng đưa cho ngươi ban thưởng xưa nay khong it, chẳng lẽ luc nay,
ngươi con cung với cho Hoa muội muội so đo máy cái này khong ngờ đồ vật nay
nọ sao?"
Hiền Phi bật cười, thoang qua lại dung nhan lạnh như băng ma noi: "Hoang hậu
nương nương vừa mới keu no ti danh tự, lấy no ti đi giup Han cho hoa nhận lấy
ban thưởng, no ti khong hỏi tinh tường sao được?"
Hiền Phi lời nay vừa noi ra, đang ngồi cung tần tren mặt nhất thời hiện ra bất
đồng thần sắc, sau đo, ngay ngắn hướng đem anh mắt quăng hướng về phia hoang
hậu. Ta cũng khong khỏi nhin về phia hoang hậu, muốn nhin một chut hoang hậu
đối mặt Hiền Phi như thế khong chut khach khi ma khieu chiến, sẽ như thế nao
noi.
Được phep hoang hậu khong ngờ đến la như thế, trong khoảng thời gian ngắn, noi
khong ra lời, chỉ la thần sắc tren mặt biến ảo. Ta đã nghe được một cai
khong...lắm quen thuộc thanh am am dương quai khi (*) ma noi: "Chỉ cho phep
ngươi gọi Tố Van, tựu khong cho phep người ben ngoai gọi Tố Van rồi hả?"
Quay đầu hướng thanh am đến chỗ tim kiếm, phat hiện la chưa bao giờ co tiếp
xuc khanh phi nhạc tịch han.
"Đung vậy a, Hiền Phi, Bổn cung thực sự khong phải la tại đối với ngươi noi
chuyện, Han cho hoa ben người cung nữ Tố Van, trước kia la ở Kham An điện qua
Hoang thai hậu nương nương ben người phục thị đấy, ngươi cũng khong phải khong
biết! Nay sẽ tử, ngươi nhiều cai gi tam?"
Hiền Phi noi: "Coi như la no ti nhạy cảm. Nhưng la cai nay no tai ten chữ ở
ben trong co một ' van ' chữ, như thế nao cũng la vọt len Hoang Thượng địa
danh kieng kị, theo no ti xem, như thế nao cũng la sớm sửa cũng khong sao."
Nếu noi la vọt len hoang thượng tục danh, Hiền Phi chinh minh ten chữ ở ben
trong khong cũng co "Van" ? Nhưng ma, đa Hiền Phi đem Hoang Thượng giật tiến
đến, đang ngồi liền khong người nao dam tuy tiện noi nhiều ròi.
Chỉ la, Tố Van danh tự như thế nao đều la qua Hoang thai hậu nương nương lấy
đấy, luc ấy khong co nhiều người lời noi, hom nay lại đến loi chuyện cũ, khong
thu vị cực kỳ. Ta thấy Tố Van cui thấp đầu, liền đối với hoang hậu noi: "Hoang
hậu nương nương, đa sự tinh dinh dang đến Hoang Thượng, cai ten nay lại la qua
Hoang thai hậu nương nương đa sớm lấy đấy, no ti cho rằng một lat la sẽ khong
thảo luận ra kết quả gi đến đấy, ngoai ra, mọi người con muốn thảo luận Trữ
đại tướng quan mời khach từ phương xa đến dung cơm yến sự tinh, khong bằng
tiền trạm Tố Van đi nội kho, đãi danh tự sự tinh co manh mối, sửa hoặc khong
thay đổi, chỉ la một cau sự tinh."
Hoang hậu ngầm hiểu ý của ta, lập tức đối với Tố Van noi: "Vậy ngươi tựu tranh
thủ thời gian đi thoi."
Tố Van xac nhận, vội vang đi ra Chieu Dương điện. Vốn, Hiền Phi anh mắt theo
đuoi lấy nang, đem lam anh mắt của ta cung Hiền Phi đanh len, ta nhin thấy
nang tam khong cam long tinh khong muốn ma đem anh mắt thu trở về. Nhin chăm
chu len hoang hậu cười noi: "No ti nguyen lai khong phải như thế khong giảng
đạo lý người, chỉ la Hoang hậu nương nương ho ho cũng khong sao, thien co
những cái này vị phan thấp kem người, cũng đung no ti đến keu đi het." Noi
xong, Hiền Phi cố ý liếc mắt ta liếc.
Ta co chut đau đầu.
Nho nhỏ một cai ten sự tinh, lien lụy đến mất qua Hoang thai hậu, lại dinh
dang đến Hoang Thượng, hoang hậu con co thể noi vai cau, với tư cach nho nhỏ
cho hoa, ta la khong co ha miệng phần ròi.
Xem ra, Hiền Phi sẽ khong dễ dang từ bỏ ý đồ, ta khong khỏi nghĩ thầm: khong
phải la cai danh tự sao? Sửa đến mai, ta tựu cho Tố Van sửa lại. Chỉ la, qua
Hoang thai hậu lấy danh tự, sửa cũng phải sửa lam cho thỏa đang mới được... <
cung nữ Niết Ban