Địa Lao Tử Tù Trong


Người đăng: Hắc Công Tử

Ô thai sư gặp hoang thượng noi được nghiem tuc, sợ cai nay hon quan thật bả ba
vị sư thai gả cấp bản than, tiện cười xấu hổ cười, lach qua cai nay lời noi
đề(cập), noi: "Hoang thượng, cựu thần co cau khong biết đương(lam) giảng hay
khong?"

Đường Huyền vừa nghe, nhin kỹ o thai sư, đột nhien cười ha ha, noi: "Được rồi
o lao nhan ngươi khong cần phải noi ngươi tam ý trẫm hiểu được, tất cả mọi
người la nam nhan thoi, đương nhien ưa thich mỹ mạo thiếu nữ đẹp ba vị sư
thai cũng đich thực la lao điểm ngươi xem tren vị nao nữ đệ tử? Noi, chỉ cần
khong phải trẫm tiểu di muội, người khac, ngươi tuy tiện chọn(chọc), trẫm nhất
định ban cho ngươi trau gia gặm cỏ non, hắc hắc, khong nghĩ tới o thai sư cũng
la đồng đạo trong người a bội phục, bội phục" o thai sư thấy hắn một vẻ nụ
cười dam đang, tức thi trợn mắt khong noi, hơn nửa ngay mới xấu hổ cười cười,
noi: "Hoang thượng, cựu thần khong phải cai nay ý tứ ba vị sư thai..."

Đường Huyền cang la mừng rỡ, khen: "A? Nguyen lai ngươi nghĩ bả ba vị sư thai
cũng cung một chỗ thu ? Đến luc đo đến cai thầy tro tề ra trận? Ha ha khong hổ
la thai sư, nay chủ ý tốt, chẳng qua la thai sư phải chu ý than thể a muốn hay
khong trẫm tống(tiễn) ngươi chut it thuốc bổ?"

Ô thai sư gặp cang noi cang thai qua, vừa vội vừa thẹn, net mặt gia nua đỏ
bừng, cai tran cũng la mồ hoi nong tuon ra. Cọ nửa ngay han, nay mới thấp
giọng noi: "Hoang thượng, cựu thần noi la địa lao trong tử tu co một it bị oan
uổng . Trước mắt chinh la hoang thượng dung người nay ranh giới, liệu co thể
thả bọn họ xuất(ra) đưa cho hắn cai lập cong chuộc tội cơ hội?"

"Tử tu?" Đường Huyền trầm ngam noi: "Trẫm đảo(nga) quen chuyện nay hảo ngươi
bay giờ liền theo trẫm đi địa lao" o thai sư đap: "La" tiện cung Đường Huyền
cung một chỗ, do(từ) lao thai giam đam người dẫn, tiến địa lao.

Hoang cung địa lao co thiệt nhiều, nay chỗ chuyen quan(giữ) trọng yếu đại thần
cung tử tu địa lao, hắn chưa bao giờ tới qua . Ngay luc bước vao địa lao
trong, Đường Huyền liền cảm thấy một cỗ am lanh, so với lần trước tại mi nui
phai địa lao con muốn lạnh chẳng qua la đuốc chiếu sang ngược lại rất nhiều,
ben trong anh sang tạm được, Đường Huyền cũng khong keu lao thai giam dẫn cổ
họng quat to, hắn ưa thich lặng lẽ đi vao nơi nay, thể nghiệm thoang(một) cai
lao trong bầu khong khi, thủ vệ địa lao ngục tốt, kho được gặp hoang thượng
đich than tới, dọa tới bổ nhao địa run run, Đường Huyền nhan nhạt noi: "Khong
cho phep lớn tiếng la het, mang trẫm đi ben trong đi đi" kia tiểu ngục tốt giơ
cay đuốc, phia trước dẫn đường. Hoang gia địa lao vừa sau vừa lớn, mỗi cai lao
trong cứ một vị phạm nhan, hơn nữa ăn, dung, đều rất tốt, con co tịch cung
cấp phạm nhan tieu khiển Đường Huyền đam người vừa tiến đến thời điểm, co thể
nghe đến lang lảnh địa đọc am thanh:

"Cười đập hồng sườn nui, hỏi ngan trượng, thuy nham ai vot? Như cũ la, gio tay
bạch ma, bắc thon nam quach. Giống cả phục nghieng tăng nha loạn, sắp sửa nuốt
con non ra rừng khoi mỏng. Giac(ngủ) nhan gian, mọi sự đến thu đến, đều đong
đưa lạc. Ho đấu rượu, giống quan rot. Cang nhỏ ẩn, tim kiếm u ước. Ma căn dặn
hưu bị, Bắc Sơn vượn hạc. Co hươu theo kenh cầu hươu mộng, phi ca định khong
biết ca nhạc. Chinh(đang) ngửa mặt nhin, phi điểu lại ứng người, quay đầu lại
sai."

... ...

Ngục tốt đang muốn đi la rầy, bị Đường Huyền ngăn cản, hỏi o thai sư noi: "Ô
lao nhan, người nọ la ai? Ngươi co biết khong?" Ô thai sư noi: "Hắn. . . Hoang
thượng, ngai khong nhớ ro ? Ba năm trước đay thi đinh tren, hắn dung thứ hai
mươi danh thanh tich lại đem Trạng Nguyen, bảng nhan, tham hoa, con co phia
trước sở hữu tai tử, tất cả bac bỏ được a khẩu khong noi được, vừa to phat
đương triều, noi ngai ngu ngốc, noi vương cong đại thần dung mưu kế ứng biến,
chật vật la(vi) gian. Đều la chut it hỗn ăn hỗn uống(het) chi bay, sau nay
ngai giận dữ dưới, liền đem hắn nhốt vao nơi nay đến."

Đường Huyền hiểu ý, nguyen lai la vị cương quyết tai tử, lại cũng đủ cuồng mấy
người lại đi vai bước, o thai sư lạp(keo) lạp(keo) Đường Huyền goc ao, chỉ vao
ben trai nha tu trong một vị bồng đầu loạn lao nhan, nhỏ giọng noi: "Hoang
thượng, ngai khong đi cung hắn đanh cai chao hỏi sao?"

Đường Huyền thất kinh, theo o thai sư sở chỉ, gặp nay lao nhan mặt đầy tối
tăm, tức giận cần phải hoanh trương, voc người thật la khoi ngo hai mắt như
điện, cũng đang lạnh lung nhin chăm chu Đường Huyền.

Đường Huyền bị hắn nhin chăm chu được tam li thẳng hoảng, một long bang bang
nhảy thẳng, nghĩ thầm: "Nay lao nhan la ai? Lam sao anh mắt như thế sắc ben
nếu khong phải Lao Tử tam lý tố chất vượt qua thử thach, đổi lại trước kia hon
quan, sớm bị dọa đến te ra quần" hắn con khong noi chuyện, kia lao nhan lạnh
như băng noi: "Ngươi nay tiểu vương bat hon quan, co phải la(khong) nhin lao
phu chết khong co?"

Đường Huyền bị hắn khong minh bạch mắng chửi lam tiểu vương bat, tự nhien tam
li một bụng tử lửa, nai nai, nay vương bat la tuy tiện đương(lam) sao? Tử lao
đầu tử, đừng tưởng rằng anh mắt hung một điểm, Lao Tử liền sợ ngươi? Lập tức
cũng lạnh lung trả lời: "Ngươi nay lao vương bat đản la ai? Trẫm nhận thức
ngươi sao? Trẫm con co đại sự muốn lam, ngươi lăn lăn bien(bờ) đi ngủ đi "

"A?" Lời nay một xuất(ra), cơ hồ tất cả mọi người đều mắt trợn tron lao trong
người kia cũng la sửng sờ hơn nửa ngay mới ha ha cười như đien, Đường Huyền
lười để ý đến hắn, mắng chửi cau: "Lao phong tử đi, chung ta đi nơi khac nhin
"

"Nay? . . . Hoang thượng? Ngai thật khong nhận thức hắn sao?" Lao thai giam
cũng la khong biết ra sao, hỏi do. Đường Huyền nay mới thầm nghĩ, chẳng lẽ lại
la một vị trong triều trọng thần? Noi khong chắc con cung Lao Tử rất than mật
trọng thần nay dưới kết thuc, co lẽ o thai sư muốn ta đến địa lao, chinh la vi
hắn lập tức con mắt lộn xộn, nghĩ tới biện phap.

Ô thai sư luc nay đối lao trong người kia chắp tay noi: "Tần lao tướng quan,
biệt lai vo dạng hoang thượng hắn đay la nhất thời noi nhảm, con mời lao tướng
quan chớ để ở trong long "

Ben trong vị kia Tần lao tướng quan, chỉ tiếng cười, hờn giận noi: "Nay tiểu
vương bat đản hon quan cang luc cang hồ đồ đều la ngươi cai nay thai sư từ nhỏ
kieu thoi quen khi đo nếu ma nghe lao phu, tống(tiễn) hắn đi bien cương ren
luyện vai năm, quốc gia lại như thế nao lam thanh như vậy?"

Đường Huyền nghe hắn lại trach cứ o thai sư, lập tức cả giận noi: "Ngươi nay
lao vương bat đản ngươi dựa vao cai gi mắng chửi o thai sư? Chỉ bằng ngươi nay
bức miệng thui ba, trẫm đem ngươi quan(giữ) tại nơi nay, liền khong ủy khuất
ngươi "

"Ngươi? Tiểu vương bat đản. . . Hon trướng(nợ) đồ vật" Tần lao tướng quan tức
giận đến đem lưới sắt va chạm bang bang vang len, dường như muốn lao tới giao
huấn Đường Huyền. Đường Huyền lại cham biếm hắn noi: "Đừng phi sức lực rồi,
ngươi nếu trung(hướng) được đi ra, sớm vượt ngục chạy trốn, lam sao con co thể
bị giam tại nơi nay?"

Ô thai sư sợ hắn lưỡng vượt ầm ĩ vượt phiền toai, cấp lao thai giam sử(khiến)
cai anh mắt, hai người phan biệt hảo am thanh khuyen can, Đường Huyền thấy
vậy, cảm thấy cang la cảm thấy Tần lao tướng quan khong đơn giản, chẳng qua la
luc nay lại khong tốt muốn hỏi suy tư luon mai, quyết định thử xem hắn. Tiện
chậm chạp vừa noi noi: "Được rồi nhin tại ngươi bị trẫm nhốt vao địa lao, cũng
thụ ko it khổ, lại co o thai sư cung lao dư đầu từ đo khuyen bảo, trẫm liền
đại nhan khong khớ tiểu nhan qua, khong so đo với ngươi chẳng qua đay, khong
cho ngươi mắng chửi trẫm tiểu vương bat đản co nghe hay khong?"

Ai ngờ Tần lao tướng quan hừ một tiếng, một khẩu(hơi) đam hướng Đường Huyền
non ra đến, mắng: "Thui lắm chỉ bằng ngươi nay tiểu vương bat đản, co thể đem
lao phu nhốt vao đến? Lao phu la tự nguyện đi vao ngươi nay tiểu vương bat đản
con học đến khong biết xấu hổ tức chết lao phu rồi "

Ờ nguyen lai ngươi la tự nguyện vao ở đến ? Trach khong được như vậy treo? Vậy
oan khong dứt(được) Lao Tử đoan chừng nay lao gia hỏa nhất thời kich động ngồi
đi vao, hiện tại nghĩ ra được đều muốn được nhanh đien

Đường Huyền nghĩ xong, nhan nhạt noi: "Được rồi trẫm khong rảnh cung ngươi lời
vo nghĩa ngươi muốn như thế nao? Co chuyện noi đơn giản một chut, co rắm sảng
khoai điểm phong(để) dấu ở trong bụng khong kho thụ sao? Co phải la(khong) tại
ben trong khong thoải mai, cầu trẫm thả ngươi đi ra ngoai?"

Chinh văn


Cực Phẩm Hôn Quân - Chương #26