Trầm Hương Ngọc Trâm


Người đăng: Boss

sở phong rời đi viện, chợt thấy han quang ẩn thấu, lại nghe thấy thiết thiết
tiếng, la đi tới, lại thấy tren đất toat trứ một bồi đất, phia tren cắm một
thanh thiết nhận, han quang loe loe, đường uyen một minh đứng ở thiết nhận
trước, đối diện trứ thiết nhận nghẹn ngao ma ngữ :" han huynh, ta …… mời
ngươi một chen !" đem một chen rượu vẩy vao tren đất.

sở phong đang muốn đi ra, đường uyen đa phat hiện, la xoay người :" tiểu
huynh đệ ? "

sở phong tiến len, ấp than hanh lễ :" tiền bối . "

đường uyen gật đầu đap lễ .

sở phong hỏi :" tiền bối ở ……"

đường uyen đạo :" ta ở tế điện một vị cố nhan . "

sở phong bận rộn ấp than đạo :" van bối quấy rầy, tiền bối thứ lỗi . " đang
muốn lui ra, đường uyen lại noi :" tiểu huynh đệ xin dừng bước . " sở phong
dừng lại.

đường uyen đạo :" tiểu huynh đệ con co nhớ hay khong, ngay đo bởi vi hoang
hậu bị đam, cấm cung tứ đại ben trong thị tới trước Đường mon yếu nhan ,
trong đo một vị tay cầm han quang bạch nhận, cung ta tỷ thi, đanh ngang tay
. "

" han thiết nhận ? "

đường uyen gật đầu noi :" hắn la ta quen biết nhiều năm cố nhan, vo cong của
hắn so với ta cao rất nhiều, ngay đo nếu khong phải hắn co long tương nhượng
, ta khong thể nao cung hắn đanh ngang tay . "

sở phong khong co len tiếng, điểm nay hắn sớm nhin ra.

đường uyen đạo :" han huynh la ta duy nhất đong tam đich bằng hữu, la một ta
ma chết . "

" hắn ……"

đường uyen giọng mang bi sảng, đạo :" ta than vui lấp kinh sư đại lao, được
đem liền hinh, hắn khong tiếc cướp ngục, đem ta cứu ra . ta may mắn phải cỡi
, hắn lại bị khac ba vị ben trong thị am sat ở cửa thanh dưới . ta khong cach
nao cho hắn nhặt xac, chỉ co thể thu hồi cai thanh nay han quang thiết nhận .
"

thi ra la ngay đo han thiết nhận độc than ngăn ở cửa thanh hạ, cuối cung bị
thuần kiếm quang 、 đẹp lạnh lung đam 、 khấp huyết cuồng đao am sat, thuần
kiếm quang biết han thiết nhận cung đường uyen tinh nghĩa tham hậu, la đem
han quang bạch nhận đưa về Đường mon, đường uyen nhận được han quang bạch
nhận, liền biết han thiết nhận đa bỏ minh, vừa bi thả đỗng, la toat đất lập
nhận, tế điện cố nhan.

đường uyen đạo :" han huynh bởi vi bị cừu gia đuổi giết vao thục ma cung ta
quen biết, hắn biết được minh một mon bị diệt, la ra đi khong từ giả, bắt
đầu đếm từ số một đuổi giết những thứ kia cừu gia, cho đến thứ chin hộ, khi
hắn giết hết thứ nhất gia lao thuở nhỏ, thấy một mười tuổi khong tới đich co
gai om một chưa chan tuổi nữ anh đứng ở mau bạc trong, từ nay nhin đạm giang
hồ, ẩn vao trong cung, thanh cấm cung nội thị . "

sở phong im lặng, ai co thể nghĩ tới một cấm cung nội thị co như vậy một đoạn
the chua chuyện cũ.

đường uyen đạo :" han huynh trước khi chết bay hai ta sự kiện, một mon la hy
vọng ta thay mặt vi tế điện kia hộ cừu gia, tim về cai đo om trong ngực nữ
anh đich co gai ; khac một mon la đem chi nay bich ngọc tram cắm ở hắn tiểu nữ
đich mộ phần thượng . " vừa noi từ trong ngực lấy ra một chi bich ngọc tram.

" chi nay bich ngọc tram ……"

đường uyen đạo :" chi nay bich ngọc tram vốn la han huynh chuẩn bị đưa cho
tiểu nữ đich, đang tiếc chưa kịp vừa thấy đa gặp diệt mon . hắn hy vọng ta
thay mặt hắn thượng một nen nhang, đem chi nay bich ngọc tram cắm ở hắn tiểu
nữ mộ phần thượng . "

sở phong khong khỏi nhin chăm chu chi nay bich ngọc tram, liền nghe phải một
tia thuần hậu thanh nha chi hương, la trầm hương . thi ra la chi nay bich
ngọc tram đich tram chuoi nầy đay trầm hương tượng gỗ thanh, hơn nữa con la
nước vao tức chim đich chim nước hương, tran quý vo cung, co thể gặp ma
khong thể cầu ; tram đầu khảm trứ một quả ngọc tuyền chau, on nhuận tư trạch
, thanh hoa ben trong uẩn, đieu khắc cang la rất khac biệt, một loại tram
đầu đieu khắc phần nhiều la chau hoa điểu thu, nhưng cai nay tram đầu đieu
khắc cũng la một mảnh thảo diệp, nầy đay mực xanh biếc ngọc tế trac ma thanh
một buội ngậm thẹn thung cỏ, mỗi một/từng mảnh đich tiểu Diệp đều la tinh tế
nhu nộn, trong rất sống động.

sở phong nhin buội cay nay ngậm thẹn thung cỏ, đầu rất tự nhien hiện ra một
người, nhu nhược tiem tiem, ngậm thẹn thung đap đap, nếu ra nước phu dung
……

chanh xuất thần, vang len ben tai đường uyen thanh am :" tiểu huynh đệ ,
ngươi ngay mai liền muốn rời đi Đường mon ? "

sở phong vội noi :" van bối chuẩn bị chạy tới đại đồng . "

đường uyen đạo :" tiểu huynh đệ, ta co một chuyện mạo muội muốn nhờ . "

sở phong đa đoan được, la hỏi :" la han ben trong thị sở bay chuyện ? "

đường uyen đạo :" Đường mon mới vừa gặp bị thương nặng, ta khong dam nhẹ ra ,
huống chi ta la vượt ngục than, triều đinh đa chuẩn bị đối pho Đường mon, ta
cang khong thể rut người ra, cố nay han huynh lam chung sở bay, ta nhưng lại
khong co co thể vi lực . "

sở phong im lặng, đường uyen than la Đường mon gia chủ, ở như thế tinh huống
, hắn quả thật khong thể nao bỏ lại cả gia tộc đi xong thanh han thiết nhận sở
bay.

đường uyen lại noi :" han huynh đề cập tới, kia hộ cừu gia chỗ ở thon gọi ven
song thon, ở ly dưới chan nui, vị nước chi tan . tiểu huynh đệ lần đi đại
đồng, tất trải qua ly sơn, ta hy vọng tiểu huynh đệ co thể thay vi tế điện .
"

sở phong vội noi :" chuyện nay qua mức dịch . chỉ khong biết kia hộ cừu gia
ten họ ? "

đường uyen đạo :" han huynh cũng khong noi tới, cai nay kinh xin tiểu huynh
đệ phi tam do xet . "

sở phong đạo :" van bối hiểu được . "

đường uyen lại nhin hướng trong tay bich ngọc tram, sở phong cho la hắn muốn
giao cho minh, la đưa tay nhận lấy, thay vi noi la " đưa tay nhận lấy " ,
cũng khong bằng noi la " đưa tay đoạt lấy ", bởi vi đường uyen căn bản khong
biết sở phong la như thế nao từ trong tay minh " nhận lấy " bich ngọc tram
đich.

sở phong đạo :" tiền bối yen tam, ta sẽ đem chi nay ngọc tram cắm ở han ben
trong thị tiểu nữ mộ phần, chẳng qua la nha hắn hương nơi nao ? "

đường uyen ngớ ngẩn, thật ra thi hắn cũng khong tinh toan đem bich ngọc tram
giao cho sở phong, hắn con la muốn tự minh hoan thanh han thiết nhận cai nay
một thung di nguyện, lại khong nghĩ rằng sở phong một cai đem bich ngọc tram
" nhận " liễu đi, cũng khong tiện phải về, la đap :" han huynh từng noi tới
, hắn vốn la cư với đủ lỗ đất, Thanh Chau duy nước một day, viết han đinh .
"

sở phong đạo :" van bối nhất định hoan thanh han ben trong thị chi di nguyện .
" sau đo đem bich ngọc tram thu vao trong ngực.

việc đa đến nước nay, đường uyen cũng khong tiện noi gi, chỉ co gật đầu noi
:" như thế lam phiền tiểu huynh đệ . "

sở phong la ấp than trở lui .

đường uyen xoay người phục đối với han nhận, đạo :" han huynh, ta ngươi binh
thủy tương phung, han huynh bỏ sinh vi ta, Đường mỗ cảm kich khong noi . "
noi xong đem rượu vẩy vao tren đất, minh uống một hơi cạn sạch, lại rot đầy
một chen, đạo :" han huynh trước khi chết sở bay, Đường mỗ canh kho khăn bận
tam, Đường mỗ sinh khong thể tẫn nghĩa, chết khong thể vi han huynh nhặt xac
, Đường mỗ thẹn với han huynh . " noi xong lại đem rượu vẩy vao tren đất ,
minh uống một hơi cạn sạch, nữa rot đầy một chen, đạo :" han huynh an đức ,
Đường mỗ tấc tam kho khăn bao, kiếp nầy tinh tẫn, chỉ mong kiếp sau sẽ cung
han huynh kết nghĩa, ngan chen một say . " lại đem rượu vẩy vao tren đất ,
đồng thời nhỏ xuống hai giọt anh hung nước mắt.

……

sở phong đang muốn trở về phong, trải qua qua quan căn phong, thấy qua quan
đang trụ trượng ma đứng, tựa như nhược thất thần, liền vội vang tiến len
hanh lễ, qua quan lấy lại tinh thần, gật đầu đap lại.

sở phong hỏi :" qua quan than thể khỏe khong ? "

qua quan đạo :" đa khong con đang ngại, Sở cong tử co long . "

sở phong đạo :" van bối khong quấy rầy qua quan . " đang muốn rời đi, chợt
nhớ tới cai gi, lại dừng lại.

qua quan hỏi :" cong tử co chuyện ? "

sở phong đạo :" ta co một chuyện muốn hỏi qua quan, kinh xin qua quan chi
tiết bao cho . "

qua quan đạo :" Sở cong tử xin hỏi . "

sở phong hỏi :" năm trăm năm trước, khoi thuy cửa đến tột cung vi sao bị diệt
? "

qua quan trầm mặc một hồi, ben noi :" cong tử mời theo lao than tới . "

sở phong la đi theo qua quan đi tới một toa lầu cac trước, thượng thư " tong
lục cac " ba chữ to, chỗ ngồi nay lầu cac hiển nhien hồi lau khong người đặt
chan, cửa hang một lớp bụi trần, ngay cả khoa cửa cũng lộ ra chut đồng xanh
biếc.

qua quan mở cửa khoa, trụ trượng ma vao, sở phong cũng đi vao theo, chỉ
thấy ben trong để một hang kệ sach, phia tren đặt ở một quyển vốn thật dầy
đich bộ tử, dinh đầy trần tich.

qua quan đạo :" chỗ ngồi nay lầu cac la Đường mon cất giữ tộc phổ đich địa
phương, mỗi mười năm mở một lần, thu lục tộc chuyện . " vừa noi đi tới trước
kệ sach, rut ra một quyển tộc phổ . quyển nay tộc phổ đa hoan toan phat hoang
, nhưng vẫn bảo tồn phải tương đối tốt . qua quan một mực lật tới một tờ, ben
noi :" cong tử mời xem . "

sở phong la gần trước, chỉ thấy cai nay một tờ thượng viết đều la Đường mon
tộc chuyện, trong đo co một nhom như vậy viết :" la năm, đong hoang Ma quan
tịch quyển thien hạ, chin phai chấn động, đại hữu tom thau thục trung chi
thế, Đường mon la hợp Nga Mi 、 khoi thuy, muốn trở Ma quan vao thục, thục
lieu khoi thuy cửa canh thầm thong Ma quan, bối ước phản qua, dĩ tri Đường
mon bị thương nặng, Đường mon la hợp Mộ Dung, diệt chi . "

đoạn nay ghi chep mặc du ngắn gọn, nhưng co thể ro rang nhin ra năm đo la
khoi thuy cửa bối ước phản qua, Đường mon khong thể khong lien hiệp Mộ Dung
diệt chi . bất qua sở phong tam tồn nghi vấn : nếu Đường mon ngay từ đầu la
lien hiệp Nga Mi 、 khoi thuy đối khang đong hoang Ma quan, như vậy khoi thuy
phản qua, Đường mon hẳn trước tien lien hiệp Nga Mi, ma khong phải la Mộ
Dung, bởi vi Nga Mi cung Đường mon cung chỗ thục trung, cach xa nhau khong
xa, nhưng Đường mon lại bỏ gần cầu xa, lien hiệp xa ở mấy ngan dặm co to Mộ
Dung ma diệt khoi thuy, cai nay tựa hồ khong hợp tinh lý . hơn nữa khoi thuy
cửa một chuyện lại cũng lien lụy tới Nga Mi, xem ra co cơ hội phải hỏi hỏi vo
trần, bất qua nang hơn phan nửa la khong co trả lời.

qua quan nhin ra sở phong nghi ngờ, ben noi :" tộc chuyện la đời trước thu
lục, kho tranh khỏi thien về bổn mon, nhưng than thể to lớn sẽ khong đien
đảo thị phi, xin/mời cong tử cham chước . "

sở phong cũng khong tiện noi gi, la gật đầu noi :" ta cũng tin tưởng sẽ khong
. "

qua quan khom người đạo :" đa tạ cong tử . "

sở phong vội vang vịn, ben xuất nui liễu lầu cac, đở qua quan trở về tới căn
phong, la cao lui.

qua quan đạo :" lần nay Đường mon được cứu, co nhiều Sở cong tử bon ba xuất
lực . cong tử ngay mai rời đi, thứ cho lao than khong cach nao xa đưa, cong
tử bảo trọng . "

" qua quan bảo trọng !"

sở phong rời đi qua quan căn phong, trở lại sương phong . thien ma nữ nằm ở
tren giường, hợp trứ mắt, triển lộ trứ hai hang thon dai đich mắt long mi .
sở phong long của dang len một tia ấm ap, hắn biết thien ma nữ nhất định chưa
ngủ, la niếp thủ niếp cước len giường, nghieng người nằm ở ben người nang ,
đưa tay om nang yeu tư, chẩm trứ nang vai, la binh yen ngủ.


Cổ Đạo Kinh Phong - Chương #710