Tử Vi Thanh Âm


Người đăng: Boss

khoi thuy cửa, bich cơ cấp bước ma vao, đạo :" mon chủ, thuộc hạ mới vừa
rồi tra xet tiến rừng truc, phat giac cay truc thượng đich say thần hoa phấn
bị người tản đi . "

huyền mộng cơ hỏi :" người nao tản đi ? "

bich cơ đap :" lam như bị Đường mon đich thầm hương tản đi . "

huyền mộng cơ đạo :" nhin như vậy tới, đường chuyết phat hiện chung ta chỗ ở
? "

bich cơ đạo :" chỉ sợ la đich . "

huyền mộng cơ hỏi :" khoi mưa me ly trận bố thật la khong co co ? "

bich cơ đap :" đa bố hảo . bất qua Đường mon vừa co thầm hương, khoi mưa me
ly trận sợ rằng kẹt khong được bọn họ . "

huyền mộng cơ chợt từ trong ngực lấy ra một bọc bột, đạo :" bich cơ, ngươi
đem cai nay một bọc ly hợp tan điểm với trong trận cac hoa thốc hoa loi, nấp
trong hoa tam . "

bich cơ nhận lấy, đạo :" cai nay ly hợp tan ……"

huyền mộng cơ cười lạnh noi :" bọn họ khong cần thầm hương cũng may, nếu như
bọn họ tự lam thong minh, liền biết mui . "

……

hom sau ngay khong sang, sở phong 、 Mộ Dung 、 đường chuyết 、 Nam Cung thiếu
liền len đường cứu người . len đường trước, sở phong 、 Mộ Dung 、 Nam Cung
thiếu trước hết để cho đường chuyết ở minh ống tay ao đạn thượng một tầng thầm
hương, để ngừa chỉ khoi thuy cửa me hồn khoi thuốc.

bốn người rất nhanh lướt qua tiến rừng truc, đi tới kia canh hoa bai cỏ ,
cũng la khoi mu tran ngập . cẩn thận qua hoa cỏ địa, khong thấy dị thường ,
trước mắt la một vườn hoa, vườn hoa đich sương mu so hoa cỏ địa con phải nặng
, nặng phải kết thanh liễu vụ chau, biến thanh khoi mưa, triếp ướt người y .
khoi mưa sương mu trung, chỉ thấy ben trong bach hoa thịnh phong, xa tử đỏ
bừng, trong suc đứng thẳng một đoan đoan người ban cao đại hoa thốc, một
vong bộ một vong, đều nhịp, hoa thốc ben dọc theo lại kết trứ một vong hoang
chanh chanh hoa loi, ngậm bao đợi để . khoi mưa sương mu liền lượn quanh trứ
những thứ kia hoa thốc, phieu hốt tới, chợt luc chợt đi.

đường chuyết đạo :" cai nay rất co thể la khoi thuy cửa đich khoi mưa me ly
trận, mọi người cẩn thận . "

Nam Cung thiếu nhin một chut, đạo :" những thứ kia hoa thốc định đoạt chỉnh
tề, khong giống trận phap . "

sở phong thấy vườn hoa bất qua mười mấy trượng rộng rai, phia sau mơ hồ co
mấy trọng mai hien, cười noi :" hoa nay phố một lược ma qua, khong biết co
gi quỷ bi co thể vay được ở người !"

Mộ Dung đạo :" khong nen khinh thường . "

bốn người đi vao vườn hoa, bọn họ mới vừa một bước vao, vườn hoa nhất tầng
ngoai một vong hoa thốc lặng lẽ dời vị, hạ một vong đich hoa thốc đi theo
lệch vị tri, xuống lần nữa một vong đich hoa thốc cũng đi theo lệch vị tri ,
trong nhay mắt, tất cả hoa thốc đich vị tri cũng lặng lẽ nổi len biến hoa ,
quấn quanh trong đo khoi mưa sương mu cũng đi theo nổi len biến hoa, chợt
phieu chợt chợt.

bốn người vừa vao vườn hoa, liền nghe đich nhe nhẹ say thần mui hoa, vừa
muốn nin thở tĩnh khi, chợt cảm thấy trước mắt menh mong vo bien, thi ra la
bất qua mười mấy trượng đich vườn hoa, hom nay canh khong nhin thấy cuối .
bốn người cả kinh, cấp xoay người lại, sau lưng giống nhau mờ mịt vo tận ,
chỉ co khong thấy được cuối hoa thốc cung lượn quanh đich khoi mu, cung với
lạnh nhạt phieu tan đich mui hoa.

chuyện gi xảy ra ? chẳng lẽ thật đung la vao trận phap ? bốn người quyết định
đi về phia trước, khong đi một bước lại thấy xanh biếc cỏ như nhan, chi phat
mới nha, mưa xuan lien tục ; lại đi một bước đa la chi phồn la tốt, buồn bực
hanh hanh ; lại đi một bước cũng la gio thu xao xạc, hoa la kho vang, cỏ cay
đieu linh ; nữa bước ra đa la soc khi thấu y, rơi mộc tieu tieu, thien địa
bạc hết.

bốn người thầm la kinh ngạc : mấy bước giữa canh khi tượng vạn thien, trải
qua xuan hạ thu đong chi kho vinh biến hoa . nhin lại quần ao tren người ,
giống bị mưa xuan sở ướt, vừa tựa như bị đong tuyết sở dinh, cang them kinh
dị.

đang kinh dị giữa, chợt nghe phải một tiếng " oa oa " trẻ nit rơi xuống đất
tiếng, tiếp theo nghe xi xao ban tan, la thụ nhĩ lắng nghe, thi ra la trẻ
nit đa lau/dai đại **, cha mẹ đang thương lượng cho hắn hướng một một cầu hon
; nga ma chieng trống vang trời, hỉ nghenh co dau, dung mạo qua mức lệ ; đa
ma động phong hoa chuc, liền nghe uyển chuyển thừa hoan tiếng, nga ma lại
nghe thấy la vang, cũng la Trạng nguyen cung thứ ; chợt vao triều, thăng
quan tiến tước, quan tới quốc cong, vị vo cung người thần, nhất thời hon
đắt phan phụ, hết sức vinh hoa ; luc chợt lang đang bỏ tu, quan vị tẫn tước
, gia đạo suy bại, chung hon ly tan ; tiếp theo phải xa, đa la thương nhan
toc trắng, đoi mắt đẫm lệ dinh kham.

bốn người ta than một tiếng, trong phut chốc trải qua cuộc sống thanh bại
hưng suy, thế gian viem lạnh đạm bạc ; cong danh lợi lộc, thi ra la đảo mắt
thanh vo ich, vinh hoa phu quý, khong ngoai một chẩm hoang lương.

đang tự ta than, hoa thốc giữa liền co mười sau ten người khoac tử la lụa
mỏng đich thanh lệ thiếu nữ thanh thực ra, cơ như tuyết trắng, phu như ngưng
chi, yeu như khoi liễu, may như mực vẽ, vai hơi lộ ra, mắt như ngậm xuan .
chinh la khoi thuy cửa mười sau ten tử la hương phi.

cac nang vay quanh bốn người, khong xa khong gần, sau đo tu chan vi điểm ,
canh tay ngọc nhẹ thư, niểu na mạn vũ đứng len, nhất thời ha mệ bien tien ,
vũ y phieu linh, đều la giảo nếu xuan hoa, mị như thu thang, tẫn lộ vẻ me
người kiều thai, vừa lại oanh thanh uyển chuyển, mỹ mỹ than nhẹ :

" đieu lan ngọc thế, bất qua xuan thủy đong lưu,

" xuan hoa thu thang, hoang hon sao chịu được quay đầu ?

" tịch mịch ngo đồng, sau viện thanh thu lanh lạc,

" thế sự như lưu, tinh ra một mộng phu sinh.

" năm thang tha đa, kham than hồng nhan Dịch lao,

" cuộc sống như mộng, sờ/chớ đạo giới luật thanh thao.

" kịp thời hanh nhạc, tich lấy thiếu nien thời gian,

" đắc ý đều vui mừng, sờ/chớ khiến cho kim ton vo ich đối với.

" xuan ý lan san, la kham khong kien nhẫn canh năm han,

" thien thượng nhan gian, xuan thủy khong trục hoa rơi lưu.

" phấn lưu say, cuộc sống trường hận nước trường đong,

" phong hoa tuyết nguyệt, hoa ấm trường nằm say trường mien . "

tiếng hat vi diệu dễ nghe, triền mien phỉ trắc, lại đều la để cho người "
kịp thời hanh nhạc 、 đắc ý đều vui mừng " đich mỹ mỹ chi am.

sở phong bốn người mới vừa rồi trải qua bốn mua kho vinh, lại thường tẫn cuộc
sống hưng suy, khong tự chủ liền sinh ra tam tro ý lạt, tiếp theo lại nghe
phải một đoạn kham than " cuộc sống khổ ngắn 、 thời gian kho khăn nữa " đich
phong hoa khuc 、 tuyết thang từ, kia tung hoanh dong ruỗi đich đủ loại thiếu
nien chi khi liền tức sa sut đi xuống, hơn nữa mười sau ten tử la hương phi
dung nhan tuyệt lệ, với bốn người trước người nhẹ ca mạn vũ, mị thai uyển
chuyển, ai co thể khong dieu đang động tinh ?

sở phong đầu tien bước ra, đường chuyết 、 Nam Cung thiếu cũng đi theo hướng
mười sau ten tử la hương phi đi tới, mắt mang vui mừng ngu . kia mười sau ten
tử la hương phi thấy ba người đi tới, la yeu bai dương liễu, nhin như cất
bước nghenh hợp, chợt lại thẹn thung trở lui, nhược tức nhược ly địa chieu
dẫn, hơn đưa đến sở phong 、 đường chuyết 、 Nam Cung thiếu cố phan hướng tới.

trong bốn người Mộ Dung định lực tốt nhất, hắn tuy cũng tam thần vi đang ,
nhưng vẫn giữ vững một phần thanh minh, thấy sở phong đam người mờ mịt về
phia trước, lập giac khong ổn, luc nay đoi moi he mở, đưa ra một luồng
thanh am, thanh am khong lớn, cũng la on nha thanh cang, đem mười sau ten
tử la hương phi mỹ mỹ chi am tất cả đều đe xuống, đồng thời thấu vao sở phong
、 đường chuyết 、 Nam Cung thiếu đầu, ba tam thần người một thanh, ro rang
thức tỉnh.

thi ra la cai nay một luồng thanh am khong thể so với tầm thường, chinh la Mộ
Dung tuyệt thiểu thi dung tử vi thanh am, lấy tẫn tảo sở phong đam người mỹ
mỹ ý.

mười sau ten tử la hương phi thấy sở phong đam người khong phục me say, la
đồng thời lắc minh, ở bốn người giữa xuyen tới xuyen lui . bốn người đồng
thời xuất thủ, kia mười sau ten tử la hương phi than phap quả thật nhẹ hay ,
một phieu liền ẩn vao khoi mu trong.

theo lý lấy bốn than người tay, bởi vi nang cửa than phap nữa nhẹ hay, cũng
tuyệt kho thoat cỡi, nhưng bốn người vừa ra tay liền phat giac khong ổn ,
động tac chậm rất nhiều, toan than lười biếng, noi khong dậy nổi kinh, biết
la hut vao liễu say thần mui hoa.

kia mười sau ten tử la hương phi trong long biết trong bốn người liễu say thần
mui hoa, nhưng vẫn kieng kỵ, khong dam đến gần, chẳng qua la xuyen qua
phieu hốt, đồng thời triển khai hai canh tay, nang len lụa mỏng, chẳng
những tẫn hiện lả lướt than đoạn, hơn nữa vo tinh hay cố ý đem bốn người phan
tach ra đi.

Mộ Dung quat khẽ :" cac nang muốn tach ra chung ta, cẩn thận !"

sở phong 、 đường chuyết 、 Nam Cung thiếu tất nhien cảnh giac, đồng thời am
thầm chan khi bức ra say thần mui hoa, thế nhưng mười sau ten tử la hương phi
tren người khong ngừng tan ra mui hoa, đồng thời triển lộ đủ loại mị thai ,
để cho bọn họ khong cach nao ngưng thần vận cong.

sở phong chợt vong quanh hai luồng hoa thốc bay lộn đứng len, khong day dưa
nữa những thứ kia tử la hương phi . thi ra la hắn lấy hai luồng hoa thốc vi am
dương điểm hoa trứ Thai Cực, mang động toan than chan khi vận chuyển, bức ra
trong cơ thể mui hoa.

ben kia, đường chuyết vừa hướng pho tử la hương phi đich quấn quanh, vừa
khong ngừng điều chế trứ cac loại thầm hương, để giải đi say thần hoa thuốc.

Nam Cung thiếu la khong nhuc nhich, mặc cho những thứ kia tử la hương phi ở
trước mắt phieu vũ, buong tuồng địa nhin, chỉ từng miếng từng miếng uống
rượu.

Mộ Dung mắt như tử chau, sắc mặt như tử ngọc, như cũ on văn đạm nha, nhưng
tử y phi phong một cai một cai giơ len, những thứ kia tử la hương phi căn bản
khong dam đến gần.

thời gian từng giay từng phut troi qua, mười sau ten tử la hương phi đổ mồ
hoi vi sấm, cang mua cang sợ, cang mua cang kinh ngạc, bởi vi cac nang phat
giac sở phong đam người căn bản khong phải cac nang co thể đối pho . cũng may
bốn phia khoi mưa ngu dốt ngu dốt, hơi nhưng bằng vao.

sở phong than hinh đa hoa thanh lưu quang, chợt một bữa, ống tay ao phất một
cai, Mộ Dung 、 đường chuyết 、 Nam Cung thiếu cũng đồng thời ống tay ao phất
một cai, " ho ", bốn phia khoi mưa tẫn tảo, mười sau ten tử la hương phi
tẫn nhien hiển lộ, lập tức cả kinh, lui nhanh than ẩn vao hoa thốc giữa . sở
phong 、 đường chuyết 、 Nam Cung thiếu đang muốn đuổi theo, Mộ Dung vội noi :"
khong cần đi tan !"

ba người la ngừng than hinh, nhớ tới trước thiếu chut nữa bị me, thầm ho
nguy hiểm thật.

sở phong chuyển sang Mộ Dung, cười noi :" con la đại ca định lực kinh người .
" lại chuyển sang đường chuyết, hỏi :" chung ta đồ co Đường mon thầm hương ,
thế nao con bị say thần mui hoa me say ? "

đường chuyết đạo :" chỉ sợ la …… say thần mui hoa qua nặng, khong con kịp nữa
…… giải đi, ta mới vừa rồi lại …… điều chế liễu chut . " vi vậy lại cho mọi
người ống tay ao thật dầy thoa len một tầng thầm hương.

mới vừa rồi bốn người ống tay ao phất một cai, đem chung quanh một vong khoi
mưa phất tan, nhưng rất nhanh, khoi mưa lại tran ngập tới, như cũ sương mu
một mảnh.

sở phong đạo :" nơi nay hơi nước như thế ướt nặng, từ đau tới ? "

la nhin kỹ, thi ra la mỗi đoan hoa thốc hạ cũng để một tiểu lư hương, sinh
trứ than khoi, phia tren để ca tiểu sa hồ, nước tra vi phi, hơi nước chinh
la từ nơi nay chut sa hồ toat ra.

sở phong đạo :" đay la than khoi cung hơi nước phải co vấn đề, chung ta đem
bọn họ đa ngả lăn, khoi mưa tự nhien tieu tan . " vừa noi một cước đa ngả lăn
ben cạnh một lư hương.

ai ngờ chan hắn nhọn mới vừa đa vao, kia lư hương lại " oanh " đich bạo liệt
, kich ra một cổ nồng nặc khoi mu, bốn người cả kinh, vội vang tranh ne ,
than hinh phủ định, tiếp theo lại la " oanh oanh oanh oanh " lien tiếp đich
bạo liệt thanh, hoa thốc hạ đich lư hương từng cai một vỡ ra được, tuon ra
một đoan đoan khoi dầy đặc . vườn hoa đich khoi mu hơi nước vốn la đa hết sức
nồng đậm, bay giờ cai nay một bạo, khoi mu cang them nồng đậm phải nhường
người khong mở ra được mắt, hai bước ở ngoai liền khong thấy thien địa . đang
luc nay, kia một đoan đoan hoa thốc lại lặng lẽ lệch vị tri, đem bốn người
lặng lẽ phan tach ra đi.

khoi mu dần dần giảm đi, sở phong mở mắt ra, khong thấy Mộ Dung 、 đường
chuyết cung Nam Cung thiếu, minh đang bị một vong hoa thốc vay lại, đang
muốn la len, lại đột nhien thấy được một mon rất kỳ diệu chuyện . thi ra la
kia vay quanh hắn một vong hoa thốc, mỗi một hoa thốc ben dọc theo lại co một
vong ngậm bao đợi để đich hoa loi, giờ phut nay chut hoa loi đang từng cai
một nứt ra nỡ rộ, lộ ra mau vang kim đich hoa tam, tinh cảnh nay la như thế
kỳ diệu lại la quen thuộc như vậy, sở phong lập tức nhớ tới ngay đo ở van
mộng trạch, minh va mam bay phượng ngồi ở to lớn hồ ton mộc thượng quan sat
Hoa nhi nỡ rộ đich tinh cảnh.

một tia mui thơm từ hoa tam bay ra, sở phong chỉ noi la hoa tam mui thơm ngat
, la hut mấy cai, tức thi tam thần rạo rực, suy nghĩ một cai trở lại van
mộng trạch luc, minh đang ngồi ở hồ ton mộc thượng, mam bay phượng đang ở
ben cạnh, oi y tại hắn ben người.

thi ra la, từ hoa tam bay ra đich kia một tia mui thơm, cũng khong phải la
mui hoa, ma la trước huyền mộng cơ để cho bich cơ điểm vao trong đo đich ly
hợp tan mui thơm . cai nay ly hợp tan đơn độc thi dung chẳng qua la binh
thường me hương, nhưng nếu như cung Đường mon đich thầm hương hợp lại, liền
biến thanh hết sức đang sợ ly hồn hương, khiến người tam hồn me ly, kho phan
thật huyễn . bởi vi sở phong ống tay ao thoa khắp thầm hương, cho nen kia hoa
tam mui thơm bay ra luc, liền đa hoa thanh ly hồn hương . ma sở phong hut vao
đich kia vai hớp, chinh la ly hồn hương.

lại noi sở phong đang đắm chim đang cung mam bay phượng dạ nguyệt ngắm hoa
trong, luc chợt phat giac mam bay phượng cũng khong trong người ben, đang
muốn/chanh yếu la tim tim, đang luc nay, trước mắt một đoan hoa thốc đinh
đoan hoa la như hoa sen ban tản ra, huyền mộng cơ từ hoa hạ phieu nhien nhi
khởi, đứng ở hoa đinh, tiếp theo người nhẹ nhang rơi xuống đất, thu ba lưu
chuyển, nhin sở phong.

" bay phượng ----" sở phong khong khỏi thở nhẹ một tiếng.

huyền mộng cơ khong co len tiếng, chỉ nhẹ bước đi tới sở phong ben người, sở
phong rất tự nhien đưa tay ra canh tay, đem nang van vao trong ngực, đạo :"
bay phượng, ngươi xem, nơi nay hoa ở nỡ rộ, cung van mộng trạch hồ ton mộc
thượng đich hoa một dạng kỳ diệu . "

" hồ ton mộc ? "

" bay phượng, quen ngươi ? đem đo chung ta ngồi ở hồ ton mộc thượng, đung
dịp thấy phia tren hoa nỡ rộ, con co con kia uy hồ hầu, ngươi cung no đua
bỡn vừa thong suốt, ngươi khong nhớ ro ? "

" ta ……"

" con co kia hồng hỏa con kiến 、 kim tinh bạch ngạch hổ 、 thanh thủ manh xa 、
đầu hổ hồ phong 、 cự đế ngạc, ngươi khong nhớ ro ? "

vi vậy sở phong liền đem hai người xong vao van mộng trạch luc gặp phải đủ
loại kinh hiểm ma kỳ diệu tinh cảnh nhất nhất noi ra, huyền mộng cơ tựa vao
sở phong tren người, lẳng lặng nghe, canh nghe ngay dại đi.

sở phong om chặc huyền mộng cơ, chỉ cảm thấy kiều mềm nhũn trong lại co một
loại khong noi ra được băng han thấu tới, liền hỏi :" bay phượng, than ngươi
tử sao như vậy đong băng ? "

huyền mộng cơ đạo :" ngươi om chặc chut liền khong đống . "

sở phong cang phat ra om chặc huyền mộng cơ, lại cảm thấy huyền mộng cơ than
thể cang phat đong băng, khong nhịn được hỏi :" bay phượng, than ngươi tử
thế nao ? "

huyền mộng cơ khong co len tiếng.

sở phong khong hỏi nữa, ben noi :" bay phượng, ta cho la ngươi ở tren trời
sơn sẽ khong xuống . "

huyền mộng cơ đạo :" ngươi ha từng muốn hơn người nha ? "

sở phong đạo :" bay phượng, ta vẫn luon suy nghĩ ngươi, suy nghĩ ngươi keu
ta tiểu tử thui, suy nghĩ ngươi đối với ta trợn mắt, suy nghĩ ngươi đối với
ta cau giận, suy nghĩ ngươi đam ta cai tran ……"

huyền mộng cơ đạo :" ngươi nghĩ ta, vi sao khong tới tim người ta ?

sở phong đạo :" ngươi khong để cho ta trời cao sơn, ta sợ chọc giận ngươi tức
giận . "

huyền mộng cơ khong co len tiếng.

sở phong đạo ;" bay phượng, ngươi thế nao ngu dốt ở mặt ? "

huyền mộng cơ đạo :" ta khong muốn ngươi thấy . "

sở phong ngạc nhien :" tại sao ? "

huyền mộng cơ đạo :" ngươi nhất thời trich tien tử, nhất thời thien ma nữ ,
co ich lợi gi gặp lại sau ta ? "

sở phong bận rộn chấp ở huyền mộng cơ nhu đề, đạo :" bay phượng, la ta khong
tốt, lời của ngươi ta cuối cung khong nghe, đa đap ứng chuyện của ngươi tổng
khong co lam được, con luc nao cũng chọc giận ngươi tức giận, la ta co phụ
ngươi . "

huyền mộng cơ đạo :" nếu ngươi biết co phụ người ta, duyến ha con khắp nơi
lưu tinh ? "

" ta ……"

" khong bằng ngươi giết cac nang, sau đo cung ta cung nhau ? "

sở phong cả kinh :" bay phượng, ngươi ……"

huyền mộng cơ vội vang noi :" ta noi cười, ngươi sờ/chớ lam thật . "

sở phong một vặn nang tu mũi cao tử, đạo :" bay phượng, ta biết ngươi tam
địa tốt nhất, ngươi tinh tinh tuy liệt, lại thiện lương nhất . "


Cổ Đạo Kinh Phong - Chương #702