Người đăng: Boss
ban đem, sở phong 、 Mộ Dung 、 Nam Cung thiếu 、 đường chuyết tren đất nhắm mắt
ngồi xếp bằng, lặng lẽ đợi trời sang . sở phong chợt mở mắt ra, tiễu keo keo
Mộ Dung vạt ao, hướng tiến rừng truc chỉ chỉ, sau đo đi vao . Mộ Dung long
của nhảy một cai, go ma lặng lẽ sinh ra lau một cai ửng đỏ, chần chờ khong
dậy nổi . sở phong lại một kinh hướng hắn ngoắc, Mộ Dung khong co cach nao ,
chỉ đanh phải cung vao tiến rừng truc, am thầm thấp thỏm.
sở phong thấy Mộ Dung go ma ửng đỏ, thần sắc lại hơi mất tự nhien, hỏi :"
đại ca thế nao đỏ mặt ? "
Mộ Dung chi ta đạo :" rừng truc …… co một loại thanh cay oa, rất xấu ac . "
sở phong cười noi :" nguyen lai la sợ . bất qua …… sợ khong phải la mặt thanh
sao, ngươi cũng la đỏ mặt, thật đặc biệt !"
Mộ Dung khong muốn day dưa, hỏi :" co chuyện gi ? "
sở phong đạo :" ta vừa định khởi một chuyện, nếu như Tay Mon nặng ế la ' Tay
Mon chập ', cai đo che mặt cong tử nhất định chinh la ……"
" Tay Mon phục ? "
" khong sai ! ngươi suy nghĩ một chut, nếu như Tay Mon nặng ế học len thất
tam chưởng, hắn co thể hay khong đem thất tam chưởng cũng truyền cho Tay Mon
phục ? "
" rất co thể sẽ !"
" đối với ! Tay Mon phục muốn học thất tam chưởng liền nhất định phải trộm
thực long người, nhưng hắn la Tay Mon đại cong tử, khong thể cong khai ,
nhất định phải mượn một than phận khac, chinh la che mặt cong tử !"
Mộ Dung đạo :" Tay Mon nặng ế mượn kỳ huynh chung quanh lam ac, Tay Mon phục
mượn che mặt cong tử học trộm thất tam chưởng, hai phụ tử quả nhien am hiểm
ti liệt . "
sở phong đạo :" ta sớm hoai nghi Tay Mon phục chinh la che mặt cong tử, chẳng
qua la che mặt cong tử đich con ngươi la mau xam tro, cung Tay Mon phục bất
đồng, ta mới khong dam khẳng định . "
Mộ Dung đạo :" nếu như Tay Mon phục thật đung la học thất tam chưởng, hắn rất
co thể sẽ sửa đổi con ngươi anh mắt lấy che giấu than phận, bởi vi thất tam
chưởng rất ta mon, tất trước tự tổn tam mạch, ma dồn con ngươi thất sắc . "
sở phong anh mắt lạnh lẻo :" hắn chẳng những đanh len qua ngươi, con đanh len
qua ta 、 đich tử, con muốn đối với cong chua hạ thủ, ta tuyệt sẽ khong bỏ
qua hắn !"
Mộ Dung đạo :" chung ta phải cẩn thận, Tay Mon phục co thể tuy ý biến đổi con
ngươi anh mắt, hắn thất tam chưởng đa co hỏa hậu nhất định . "
sở phong chợt nhớ tới cai gi, đạo :" ta nhớ lại, ngay đo ta hộ tống cong
chua va hon, đường tắt dưới chan Hoa Sơn một cai bồ vi đạo luc, gặp phải
đong sơn khach 、 cười như đien ngay 、 nghịch thien ta tập kich, tinh huống
kham nguy, luc đo Tay Mon phục trải qua, lại nghenh ngang ma đi, may nhờ
Hoa huynh kịp thời chạy tới, la phải giải vay . sau đo Hoa huynh thấy tin
hiệu cầu cứu, cấp đuổi đi, phat hiện hai ten Hoa Sơn đệ tử bị người đao tam
ma thực, Mai đại tiểu thư cũng thiếu chut nữa tao kỳ độc tay . nhin như vậy
tới, sat hại kia hai ten hai ten Hoa Sơn đệ tử đich, nhất định chinh la Tay
Mon phục . nghe noi Mai đại tiểu thư cũng la bởi vi co Khong Động đệ tử gặp
độc thủ mới một đường truy tung tới dưới chan Hoa Sơn, xem ra đồng dạng la
Tay Mon phục gay nen . " Mộ Dung đạo :" chung ta nhất định phải mau sớm vạch
trần hắn, nếu khong sẽ co nhiều người hơn tao kỳ độc tay !"
sở phong cười lạnh noi :" hắn hom nay bị ta một kiếm pha khai canh tay, nhin
hắn con như thế nao che giấu ? "
Mộ Dung lắc đầu noi :" nếu khong . Tay Mon thế gia cũng co co thể người, chưa
chắc khong thể chữa khỏi canh tay hắn . "
sở phong ngạc nhien :" như vậy con co thể chữa khỏi ? trở về phải hỏi hỏi y tử
co nương . "
……
Nam Cung thiếu thấy sở phong cung Mộ Dung đi vao rừng cay dầy đặc noi chuyện ,
mất một lần thần, la lấy ra quyển kia 《 chau trai coi la trải qua 》 lật xem ,
lật tới cuối cung một tờ, ro rang thấy co thật nhiều chữ viết, la Tay Mon
chập đich ghi chep, ghi chep như thế nao lấy tien thien dịch đếm thoi diễn
Tay Mon kiếm phap một chieu cuối cung " thien nhai rơi anh " . dĩ nhien, Nam
Cung thiếu khong hiểu Tay Mon kiếm phap, cho nen xem khong hiểu, nhưng trong
nhắc tới như thế nao lợi dụng " cửu cung bay tinh " thoi diễn cửu cung số, kỳ
thoi diễn chi tinh diệu để cho hắn than vi quan chỉ . hắn lập tức nghĩ đến ,
nếu như lấy " cửu cung bay tinh " tới thoi diễn cửu cung bộ phap, nhất định
co thể đi vao khac một cảnh giới.
vi vậy hắn thu hồi 《 coi la trải qua 》, đi ra một chỗ, chan đạp cửu cung ,
bắt đầu thoi diễn, mới vừa đi mấy bước, phat giac hơi thở khong thuận, lại
lấy ra 《 coi la trải qua 》, suy tư một phen, nữa chan đạp cửu cung, đi rồi
mấy vong, con la lộ ra ngưng sap, sau lưng chợt vang len thanh am :" lỗi lỗi
lỗi ! rối loạn rối loạn rối loạn !"
Vo Tam chẳng biết luc nao đứng ở ben cạnh, tren tay con la cầm kia cay cay
thăm bằng truc, đạo :" cửu cung bay tinh khong phải như vậy coi la . ngươi
can khon thất theo, khảm ly cũng đưa, chấn đổi nghịch phản, tốn cấn lỗi
xứng, cũng rối loạn !"
Nam Cung thiếu dừng lại .
Vo Tam đạo :" ngay đồ co chin sao, rơi xuống đất vi cửu cung . nếu noi chin
sao tức : trắng nhợt 、 hai hắc 、 ba bich 、 bốn xanh biếc 、 năm hoang 、 sau
bạch 、 bảy xich 、 tam bạch 、 chin tử, sở đối với cửu cung khi lấy 《 lạc sach
》 đứng hang bố, lấy 《 lạc sach 》 đếm tự bay tinh, nhưng thuận nhưng nghịch .
"
noi xong cay thăm bằng truc hướng trung cung một chut :" cửu cung bay tinh khi
từ trung cung len, ngươi trước đạp trung cung . " Nam Cung thiếu chan đạp
trung cung, Vo Tam cay thăm bằng truc hướng kiền cung một chut :" nữa đạp
kiền cung . " Nam Cung thiếu chan đạp kiền cung, Vo Tam gật lien tục đổi cấn
:" nữa đạp đổi cấn ", Nam Cung thiếu chan đạp đổi 、 cấn hai cung, " nữa đạp
khảm ly ", Nam Cung thiếu chan đạp khảm ly, Vo Tam tiếp theo đạo :" khảm ly
hỗ đổi . " Nam Cung thiếu hai chan lần lượt thay đổi, Vo Tam lập tức điểm
hướng khon chấn :" nữa vao khon chấn ", Nam Cung thiếu bước vao khon 、 chấn
hai cung ……
Vo Tam cang điểm cang nhanh, Nam Cung thiếu cũng cang đi cang nhanh, đan
điền chan khi theo chi vận chuyển, rất nhanh lần cung toan than, một lần ,
hai lần, cang vận cang nhanh, mang động trứ hắn bộ phap gia tốc, ma gia tốc
đich bộ phap lại thuc đẩy chan khi vận chuyển, như thế tuần hoan, Nam Cung
thiếu cảm thấy kinh mạch toan than đang thừa nhận trước đo chưa từng co đich
đanh vao, phảng tựa như nếu bị xe nat, hắn muốn dừng, lại khong phải, chỉ
co thể một mực tăng nhanh, nhanh đến vo dĩ phục gia, mau hai chan tựa như
phải ra khỏi cach mặt đất, thậm chi linh hồn đều phải ra rời khỏi người tử ,
loại cảm giac đo vừa la kỳ diệu, đồng thời lại co một loại khong noi ra được
kinh lật . mau hơn nữa đi xuống sẽ co kết quả gi ? Nam Cung thiếu khong dam
tưởng tượng, ro rang thấy Vo Tam than thể mềm mại run rẩy, thở khong ngừng ,
cả kinh, than hinh một chỉ . than hinh la dừng lại, nhưng chan khi trong cơ
thể vẫn đang nhanh chong lưu chuyển, lập tức một hướng, Nam Cung thiếu chỉ
cảm thấy một trận xe trải qua rach mạch đich đau nhức, đi theo kinh mạch toan
than thong suốt vừa thong suốt, chan khi như vỡ đe chi hồng thủy, thong suốt
khong trở ngại địa dong ruỗi vận chuyển, thuấn tức lần chuyển toan than, một
hơi thở giữa đa khong biết vận chuyển bao nhieu lần, sau đo tụ trở về đan
điền.
Nam Cung thiếu hai mắt mở một cai, thần quang nội liễm, cả người trở thanh
một mới, Nam Cung thiếu kinh hai khong khỏi, thi ra la mới vừa rồi nhanh
chong vận chuyển đich chan khi lại một cai chớp mắt giải khai hắn sinh tử
huyền quan . Nam Cung thiếu nội tam kinh chấn : cai nay tien thien dịch đếm
sau bi, khong thể tưởng tượng.
la nhin về Vo Tam . chỉ thấy Vo Tam dung cay thăm bằng truc chống than thể ,
mồ hoi ra như mưa, trừng ở mắt, thở đạo :" ngươi đi nhanh như vậy lam gi ,
ta cũng thiếu chut nữa khong tinh qua tới !" vừa noi lấy ống tay ao đi xoa
sạch tran mồ hoi hột.
Nam Cung thiếu thực cảm kich Vo Tam, bởi vi thấy nang dung ống tay ao xoa
sạch mồ hoi, hỏi :" ngươi khong co khăn tay ? "
" khăn tay ? " Vo Tam mờ mịt .
Nam Cung thiếu cởi xuống thắt ở ben hong một đoạn tieu can, vừa muốn mở miệng
, Vo Tam liền lấy ra, xoa đi tran mồ hoi hột, tiện tay đưa trả cho Nam Cung
thiếu, Nam Cung thiếu cười noi :" ngươi giữ đi . "
Vo Tam liền đem tieu can thắt ở ben hong, cũng khong để ý tới Nam Cung thiếu
, cui người tren đất tim kiếm . Nam Cung thiếu vội vang từ trong ngực lấy ra
quyển kia 《 chau trai coi la trải qua 》, hỏi :" ngươi tim cai nay ? "
Vo Tam trừng con mắt đạo :" ngươi thế nao trộm người ta đich sach ? "
Nam Cung thiếu đạo :" ngươi vứt tren mặt đất liễu . "
" noi bậy ! sach nay ta từ khong rời than, nhất định la ngươi thừa dịp ta ngủ
trộm đi !"
Nam Cung thiếu chỉ co khong len tiếng.
Vo Tam suy tư một cai, đạo :" mẫu than noi qua, người khac đưa ta đồ, ta
cũng muốn đưa tiễn người đồ, sach nay ngươi thả giữ lại . "
Nam Cung thiếu liền đem 《 coi la trải qua 》 thu hồi trong ngực, Vo Tam lại
noi :" ngươi nhưng khong cho vứt bỏ, sach nay la cha ta để lại cho ta, ta
muốn thường thường lấy tới nhin . "
Nam Cung thiếu bận rộn lấy ra 《 coi la trải qua 》, đạo :" vừa la cha ngươi di
vật, khong thể đưa người . "
Vo Tam khoat tay noi :" khong được, ta khong tiễn ngươi đồ, mẫu than phải
noi ta khong hiểu lễ tiết . mẫu than dạy ta rất nhiều thứ, ta cuối cung khong
nhớ được . mẫu than luon noi ta chưa trưởng thanh, thường thường ban đem rơi
lệ, ta khong muốn mẫu than thương tam . " noi xong xoay người trở về truc
lieu.
Nam Cung thiếu trong bụng thầm than một tiếng.
……