Thiên Lý Bất Dung


Người đăng: Boss

lời noi sở phong 、 Mộ Dung 、 Nam Cung thiếu bởi vi biết được kia co mộ phần
hẳn la Tay Mon chập chi mộ, khiếp sợ khong thoi . sau lưng chợt co tiếng bước
chan, thi ra la Vo Tam đich mẫu than Chu thị đi tới . nang xem thấy tren đất
" Tay Mon chập " ba chữ, ước hơi đoan được chut, la đối với Vo Tam đạo :" Vo
Tam, mẫu than co chut khat nước, ngươi đi đốt chut nước . "

Vo Tam " nga " đich đap một tiếng, liền đi trở lại truc lieu nổi lửa nấu nước
.

Chu thị nhin về sở phong đam người, hỏi :" ba vị đến tột cung la than phận gi
? "

Mộ Dung 、 Nam Cung thiếu la đem than phận noi ra, Chu thị kinh ngạc, khom
người đạo :" nguyen lai la Mộ Dung Thiếu chủ cung Nam Cung đại cong tử, thất
lễ !" Mộ Dung 、 Nam Cung thiếu vội vang hoan lễ.

Chu thị chuyển sang sở phong, hỏi :" vị cong tử nay ……"

sở phong vội noi :" ta bất qua vo danh tiểu tốt, khong co gi than phận . "

Chu thị đạo :" cong tử co long hổ chi tư, khi du với cửu thien, khởi hội vo
danh . "

sở phong cười cười, xem thường.

Chu thị bởi vi ngắm tren đất " Tay Mon chập " ba chữ, hỏi :" ba vị biết trước
phu ? "

ba người liếc nhau một cai, nhất thời khong biết nen noi gi.

Chu thị đạo :" ba vị khong ngại noi thẳng . "

ba người liền hỏi :" ngươi trước phu chinh la đương kim gia chủ Tay Mon nặng ế
đich đại ca Tay Mon chập ? "

Chu thị lẩm bẩm :" Tay Mon nặng ế lam gia chủ ? "

ba người lại noi :" ngươi co biết, Tay Mon chập bị trục xuất Tay Mon thế gia
sau, vẫn chung quanh lam ac ……"

" a ? " Chu thị rung len, " trước phu bị trục xuất liễu Tay Mon thế gia ? "

ba nhan đạo :" Tay Mon chập bởi vi học len vo cung ta mon đich vo cong thất
tam chưởng, cho nen bị trục xuất Tay Mon thế gia, ngươi chẳng lẽ khong biết
? "

Chu thị đoi moi run rẩy dữ dội :" học trộm thất tam chưởng đich khong phải la
ta trước phu, la Tay Mon nặng ế !"

" a !" sở phong 、 Mộ Dung 、 Nam Cung thiếu khiếp sợ nhin Chu thị.

Chu thị chiến chủy đạo :" ta trước phu đon hậu chinh trực, từ khong phạm tiết
, như thế nao học trộm thất tam chưởng ? huống chi hắn ngay từ luc mười năm
trước đa bị Tay Mon nặng ế chưởng giết, như thế nao con phải chung quanh lam
ac ? "

" hắn bị Tay Mon nặng ế giết chết ? " sở phong 、 Mộ Dung 、 Nam Cung thiếu lần
nữa chấn động, " đay rốt cuộc chuyện gi xảy ra ? "

Chu thị nước mắt rỉ ra, ngực phập phồng, ngừng một hồi lau, la cố nen nội
tam kich động, nhưng nước mắt vẫn khong được nhỏ xuống, như khấp như tố đạo
:" lao gia chủ sinh co con trai thứ hai, con trai lớn Tay Mon chập, tức
trước phu ; con thứ Tay Mon nặng ế, tức đương kim Tay Mon gia chủ . hai huynh
đệ đều phải lao gia chủ than truyền Tay Mon kiếm phap . nhưng trước phu từ nhỏ
trầm me dịch đếm, say tam thoi diễn, từ khong ra hộ, cho nen hắn ở tren
giang hồ khong co bất kỳ thanh danh, nhưng trước phu kiếm phap xa cao hơn kỳ
đệ Tay Mon nặng ế, bởi vi trước phu đa từng lấy tien thien dịch đếm tai diễn
Tay Mon kiếm phap, hơn nữa thoi diễn ra rơi anh thổi tuyết một chieu cuối
cung ----' thien nhai rơi anh ', chẳng qua la khong thể hoan toan thoi diễn
xong.

" hai mươi năm trước, lao gia chủ than cố, theo như tộc quy, trước phu cung
Tay Mon nặng ế nhất định phải so kiếm định gia chủ . nhưng trước phu chỉ say
tam dịch đếm, vo tinh tranh Nham gia chủ, cho nen hắn khong co thủ thắng ,
chẳng qua la cung Tay Mon nặng ế đanh ngang tay ……"

sở phong hỏi :" đa như vậy, ngươi trước phu vi sao khong rơi bại thanh toan
Tay Mon nặng ế ? "

Chu thị đạo :" trước phu cho la luc ấy Tay Mon nặng ế kiếm phap tuy cao ,
nhưng thượng khong đủ để đam khởi Tay Mon thế gia, cho nen trước phu khong
thắng cũng khong bại, lấy nay kich thich Tay Mon nặng ế phấn vao long . Tay
Mon nặng ế quả nhien ngay tịch khổ luyện, kiếm phap tinh tiến . trước phu
dụng tam chi khổ ngoại nhan khong biết, chỉ co thiếp hiểu . mặc du như thế ,
ba lần so kiếm đi qua Tay Mon nặng ế vẫn khong cach nao thủ thắng trước phu .
đến lần thứ tư so kiếm, trong tộc trưởng lao yeu cầu vo luận như thế nao
quyết ra thắng bại, trước phu thấy Tay Mon nặng ế kiếm phap ngay trăn đại
thanh, cũng co long thanh toan . nhưng đang ở lần thứ tư so kiếm trước một
đoạn thời gian, trước phu phat giac Tay Mon nặng ế tổng đong cửa khong ra ,
một phản thường ngay, hỏi mấy lần, Tay Mon nặng ế chỉ noi tĩnh tam lĩnh ngộ
kiếm quyết, trước phu cũng khong chưa tới hỏi . sau đo ben trong phủ lien
tiếp co tỳ nữ ly kỳ mất tich, đưa tới trước phu cảnh giac, sau trong luc vo
tinh phat hiện một cụ tỳ nữ thi thể, kỳ tam lại bị đao . trước phu hoai nghi
trong phủ co người học trộm thất tam chưởng, la bao cho Tay Mon nặng ế . Tay
Mon nặng ế rất giật minh, cũng xin/mời trước phu thiết mạc lộ ra, để tranh
đả thảo kinh xa, hắn tự am thầm điều tra kỹ . trước phu từ bất qua hỏi tục
chuyện, vẫn dốc long thoi diễn dịch đếm . Tay Mon nặng ế một mực khong thể
tra ra người nao trộm luyện thất tam chưởng, nhưng ben trong phủ cũng khong
nữa tỳ nữ mất tich . đang ở so kiếm đem trước, trước phu đột nhien nghe ben
ngoai tin đồn, noi Tay Mon thế gia phụ cận co mấy ten trẻ tuổi co gai đồng
thời mất tich . trước phu rất giật minh, luc nay cả đem tim Tay Mon nặng ế
thương nghị, trước phu trở về nữa luc, cũng đa người bị/cậy/mang trọng
thương . "

Chu thị nghẹn ngao kho khăn ngữ, mạnh chỉ nước mắt, tiếp tục noi :" thi ra
la trộm luyện thất tam chưởng đich khong phải la thứ hai, chinh la trước phu
chi đệ Tay Mon nặng ế . Tay Mon nặng ế thấy bị trước phu đanh vỡ, la cầu khẩn
trước phu tha thứ . trước phu cố niệm tinh huynh đệ, la để cho Tay Mon nặng ế
tản đi bảy thanh cong lực, vo phải hại người . Tay Mon nặng ế giả vờ đap ứng
, lại thừa dịp trước phu chưa chuẩn bị, xuất chưởng đanh bất ngờ, trọng
thương trước phu . trước phu liều chết ma quay về, biết Tay Mon nặng ế nhất
định phải giết người diệt khẩu, trong tộc trưởng lao căn bản khong con kịp
nữa cứu giup, la mang theo chung ta cả đem chạy ra khỏi Tay Mon thế gia, Tay
Mon nặng ế quả nhien một đường ngheo đuổi . trước phu lấy trọng thương than ,
dắt ta cung Vo Tam chạy vội bốn ngay bốn đem, tich thủy khong vao, lược được
mấy ngan dặm, từ lư giang một mực chạy tới thục trung, nhưng vẫn la bị Tay
Mon nặng ế đuổi theo, ac chiến đứng len . luc ấy trước phu chan khi một số
gần như hao hết, lại om Vo Tam, rốt cuộc khong địch lại, lại bị Tay Mon
nặng ế trọng chưởng đanh trung, nhưng trước phu con la lấy một chieu ' rơi
anh rực rỡ ' đem chung quanh la cay tất cả đều đanh rơi, vay khốn Tay Mon
nặng ế, sau đo dung cuối cung một hớp chan khi, đem ta cung Vo Tam mang tới
chỗ nay . "

Chu thị noi tới chỗ nay, đa la khoc khong thanh tiếng.

sở phong 、 Mộ Dung 、 Nam Cung thiếu vừa la ta than, vừa khiếp sợ, lại la
kich phẫn.

Chu thị khoc khong ra tiếng :" ta cung Vo Tam ở nơi nay chỗ, cung ngoại giới
nữa vo tướng thong . Tay Mon nặng ế kế nhiệm gia chủ cũng thoi, khong nghĩ
tới hắn con nghĩ trước phu đuổi ra khỏi Tay Mon thế gia, con vu ham trước phu
học trộm thất tam chưởng, hơn mượn trước phu ten chung quanh lam ac ! muốn
trước phu lam việc đoan chanh, từ khong lam gian, sau khi chết canh tren
lưng như thế tiếng xấu !" vừa noi buồn bả rơi lệ.

sở phong đam người cũng trong bụng bi nhien.

luc nay, Vo Tam binh nhảy tới, đạo :" mẫu than, tra đốt tốt lắm . " bởi vi
thấy mẫu than anh mắt sưng đỏ, hỏi :" mẫu than, anh mắt ngươi thế nao ? "

Chu thị bận rộn xoa xoa anh mắt, cười noi :" mới vừa rồi bao cat thổi liễu .
Vo Tam, ngươi đi thịnh một chen lạnh trứ, mẫu than đợi uống . "

" nga !" Vo Tam lại chuyển trở về truc lieu.

sở phong hỏi :" Vo Tam nang ……"

Chu thị đạo :" Vo Tam từ nhỏ hoạt bat thong minh, thả thich đoan, nang đối
với dịch đếm đich thien phu thậm chi so trước phu con cao, cho nen trước phu
từ nhỏ liền dạy nang cac loại thuật số, nang triếp co thể học được, thả giơ
một phản ba, co luc ngay cả trước phu cũng khong tinh qua nang . nhưng kể từ
trước phu trung liễu Tay Mon nặng ế một chưởng, nang tam tri la được trường
rất chậm rất chậm . "

" vậy lam sao chuyện ? "

Chu thị đạo :" trước phu luc sắp chết noi qua, luc ấy Tay Mon nặng ế đanh
trung hắn một chưởng la thất tam chưởng, chưởng kinh chẳng những đanh nat hắn
tam mạch, đanh trả xuyen hắn than thể, đanh vao Vo Tam sau lưng đeo, dồn
khiến cho Vo Tam tam tri dị thường . "

" a ? noi như vậy, Vo Tam cũng trung thất tam chưởng ? " sở phong 、 Mộ Dung 、
Nam Cung thiếu rất giật minh.

Chu thị đạo :" ta cũng khong biết la khong phải la . kể từ trung liễu một
chưởng kia, rất nhiều thứ nang đều khong thể nhớ, co luc đien ba cũng bốn ,
chỉ nhớ sở học chi dịch đếm cung rơi anh thổi tuyết kiếm phap, cho nen hắn cả
ngay chinh la thoi diễn dịch đếm cung luyện tập kiếm phap, nữa vo no đọc . "

sở phong 、 Mộ Dung 、 Nam Cung thiếu con đay la hiểu, vi sao Vo Tam trẻ tuổi
như vậy liền thong hiểu dịch đếm, con tu đắc như thế tinh diệu kiếm phap .
noi vậy trong long nang cũng chỉ co hai thứ nay, nếu noi tam vo tạp niệm, tự
nhien chuyện nửa cong bội.

luc nay Vo Tam lại binh nhảy tới, đạo :" mẫu than, ta thịnh tốt lắm, đa
thổi lạnh chut . "

Chu thị đạo :" mẫu than đi ngay . "

Vo Tam liền đi khai một chỗ, tồn đứng dậy tử, cung trong bụi cỏ chi chi thấp
minh đich trung trĩ " kỷ trong oa nữa/rồi " thoi diễn khởi dịch đếm tới, vừa
lại dung cay thăm bằng truc hoa ca khong ngừng.

Chu thị nhin Vo Tam, cảm thương đạo :" sơn cốc nay khong thong người ở, ta
sợ Vo Tam ngay sau khong cach nao cung người noi chuyện, cho nen ta noi với
nang, chung quanh từng cọng cay ngọn cỏ, một trung một chim đều la nang bằng
hữu, nang co lời gi cũng co thể cung bọn họ noi . cho nen hắn thường thường
hướng về phia hoa cỏ trung điểu lầm bầm lầu bầu ……"

noi tới chỗ nay, Chu thị thanh am lại nghẹn ngao.

sở phong đam người thầm than, Chu thị co thể noi dụng tam lương khổ.

Chu thị đạo :" Vo Tam nguyen danh cũng khong gọi Vo Tam, ta la sợ Tay Mon thế
gia biết than phận nang, đuổi tận giết tuyệt, them chi nang như thế, cho
nen đổi ten Vo Tam, hy vọng nang ten ti mệnh cứng rắn, thật tốt sống . "

sở phong đam người cũng hiểu, trước Chu thị vừa thấy bọn họ vi sao như thế
kinh sợ, chắc la cho la bọn họ la Tay Mon thế gia phai tới đuổi tận giết
tuyệt đich.

sở phong vốn muốn hỏi Vo Tam ten thật, ngược lại vừa nghĩ, bi mật nay con la
thiểu một người biết liền nhiều một phần an toan, la thoi.

Chu thị đạo :" chuyện nay vốn khong nen cung ba vị noi ra, nhưng trước phu
bay giờ …… bay giờ ……" nước mắt lại xong ra.

sở phong đam người vội noi :" phu nhan, Tay Mon nặng ế như thế lam ac, thien
lý bất dung, ngươi trước phu nhất định co trong sạch ngay . "

Chu thị thu ở nước mắt, hỏi :" ba vị vi sao lộn vao sơn động ? "

sở phong đam người khong nhớ nang cửa mẹ con lien lụy trong đo, chỉ noi săn
thu lộn vao, may mắn phải Vo Tam đưa tới . Chu thị sat ngon quan sắc, ben
noi :" ba vị chuyện, ta cũng khong liền hỏi tới . ba vị nếu phải ra khỏi cốc
, xin mời đi theo ta . "

ba người liền đi theo Chu thị chuyển vao kia con dương trang hạp cốc, đi
thẳng tới cửa động chỗ, lại vẹt ra cửa động ben một chỗ cỏ dại buội rậm ,
canh hiện ra một cai tich kinh, quanh co u tham, giấu tế ở vach nui giữa ,
tuy co gian hiểm, lại nhưng thong hanh.

Chu thị đạo :" cai nay tich thẳng thong ben ngoai, ta thỉnh thoảng cũng sẽ
chức chut truc khi đi ra ngoai đổi chut tho thước, ba vị nhưng từ nay ra . "

ba người cam ơn, phục lại trở về tới sơn cốc, Chu thị lại noi :" mới vừa rồi
ba vị đứng ở tiến rừng truc hạ, ba vị cẩn thận, thiết mạc đi vao, bởi vi
kia phiến tiến rừng truc hết sức rậm rạp, một khi tiến vao, khong dễ đi ra .
"

ba người vội vang cam ơn . Chu thị quay đầu lại keu Vo Tam một tiếng, Vo Tam
đang ngồi chồm hổm dưới đất cung tiểu chi 、 tiểu tra thoi diễn dịch đếm, nghe
mẫu than keu, la một binh giật minh trở lại mẫu than ben người . Chu thị
hướng sở phong đam người khom người, la dắt Vo Tam đi vao truc lieu, khẽ che
cửa phi ngủ/thiếp đi.

Nam Cung thiếu thấy tren đất nga trứ một quyển cổ thư, la vừa mới Vo Tam binh
nhảy luc te xuống đich, la nhặt len, ten sach 《 chau trai coi la trải qua 》
, mở ra tờ thứ nhất, khởi thủ tự viết :" phu coi la người : thien địa chi
trải qua vĩ, bầy sinh chi nguyen thủ, năm thường gốc rể mạt, am dương cha
mẫu, tinh thần chi xay số, ba quang chi biểu trong, ngũ hanh chi chinh xac
binh, bốn luc chi cuối cung mới, vạn vật chi tổ tong, sau nghệ chi cương
nhớ . "

lại tiện tay mở ra một tờ, lại thấy nhớ một đạo đề :" kim co vật khong biết
kỳ sổ, ba ba đếm chi con dư lại hai, năm năm đếm chi con dư lại ba, bảy bảy
đếm chi con dư lại hai, hỏi vật bao nhieu ? "

Nam Cung thiếu vừa nhin cai nay đề, thế nao cung Vo Tam hỏi minh " tren cay
co bao nhieu quả tử " đich đề giống nhau như đuc ? lại tiện tay lật vai tờ ,
thi ra la quyển nay 《 chau trai coi la trải qua 》 nhớ thuật chinh la lấy coi
la tru nhớ đếm cung lấy coi la tru them giảm ngồi trừ đich phương phap, trong
liệt cử rất nhiều vi dụ, Vo Tam hỏi hắn đich kia ba đề đều la từ nay trung
tới.

sở phong đạo :" khong nghĩ tới Tay Mon nặng ế vi tranh gia chủ vị, chẳng
những trộm luyện thất tam chưởng, con thi huynh diệt khẩu, đơn giản tang tam
bệnh cuồng . hắn khẳng định biết Tay Mon chập sống khong lau lau, nhưng cố ý
khong noi kỳ chết, phản noi minh bị Tay Mon chập trọng thương, đợi lau ngay
sau mượn kỳ huynh ten, chung quanh lam ac, lấy đem tiếng xấu cũng đẩy ở kỳ
huynh tren người, thật đung la am hiểm vo cung !"

Mộ Dung đạo :" Tay Mon nặng ế chẳng những am hiểm, hơn nữa thanh phủ cũng sau
kinh người, hắn đương gia chủ những năm gần đay, danh tiếng một mực giữ vững
rất kha . "

sở phong quả đấm nắm chặt :" ta nhất định phải đem hắn lam ac cao chư thien hạ
. "

Mộ Dung đạo :" khong thể khinh suất . chỉ bằng vao Chu thị chi từ, khong cach
nao thủ tin với người, nhất định phải trước mặt mọi người vạch trần Tay Mon
nặng ế lam ac . "

sở phong gật đầu một cai .

ba người lại trở về tới tiến rừng truc, quyết định tiến vao xem một chut ,
mới vừa đi vao một đoạn, quả nhien khong dam sau hơn vao, bởi vi tiến truc
bay giờ qua mật, sau hơn vao liền muốn bị lạc.

đang muốn thối lui ra, đột nhien nghe " xao xạc " tế vang, tiếng vang tiến
gần, sở phong 、 Nam Cung thiếu đồng thời rut kiếm ra khỏi vỏ, Mộ Dung song
chưởng một phần, tử quang ẩn hiện, đi theo la một than ảnh loe ra, cũng la
đường chuyết.

đường chuyết dọa cả kinh, cho đến thấy ro rang phong ba người, vừa mừng vừa
sợ.

thi ra la, đường chuyết thầm theo huyền mộng cơ xuyen qua tiến rừng truc ,
cũng la một mảnh rộng rai đich hoa cỏ địa, hoa cỏ rất thấp lun, cho đến got
chan, khong cach nao che giấu, cho nen đường chuyết khong co cach nao cung
ra, chỉ co thể nhin huyền mộng cơ cung bich cơ xuyen qua kia canh hoa bai cỏ
. qua kia canh hoa bai cỏ, lại la một mảnh buội hoa . cai nay canh hoa buội
rậm trăm hoa đua nỡ, trong đo đứng thẳng rất nhiều co một người cao hoa thốc
, bị tu bổ hết sức chỉnh tề, co mười sau ten người khoac tử la lụa mỏng đich
thiếu nữ ở trong đo xuyen qua, tựa hồ ở bố tri trứ cai gi.

ở đo canh hoa buội rậm phia sau, mơ hồ co một mảnh phong vũ phong xa, tựa hồ
chinh la khoi thuy cửa chỗ ở, huyền mộng cơ xuyen qua buội hoa liền tiến vao
kia phiến phong bỏ, khong phục ra lại.

đường chuyết đoan được kia canh hoa buội rậm rất co thể la khoi thuy cửa đich
một trận phap, cang khong thể tuy tiện hiện than . hắn lẳng lặng quan sat một
phen, bởi vi nghĩ đến sở phong 、 Mộ Dung 、 Nam Cung thiếu co thể con bị vay ở
địa cung trong, vi vậy lộn trở lại sơn cốc, chuẩn bị hỏi một chut trước nhin
thấy phụ nhan co hay khong biết được địa cung tinh huống, khong nghĩ tới liền
gặp sở phong bọn họ.

bốn người gặp lại, tất nhien kể mỗi người trải qua, sở phong đam người nghe
khoi thuy cửa lại đang ở tiến rừng truc đich ben kia, rất la kinh ngạc . ma
đường chuyết nghe huyền thien cơ đong băng ở huyền băng động đich băng quan
trung, giống nhau giật minh, khi nghe Tay Mon chập một tiết luc, cang them
khiếp sợ khong thoi.

sở phong đạo :" nếu biết khoi thuy cửa chỗ ở, chung ta lập tức cứu người !"

đường chuyết đạo :" khong …… cấp ở nhất thời, chung ta trước …… nghỉ ngơi một
đem, sang mai lại đi !"

bốn người từ Đường mon đến đay chỗ triển chuyển ngan dặm, lại đang địa cung
vong vo một ngay, cũng quả thật co chut mệt mỏi, la quyết định nghỉ ngơi
trước một đem, sang sớm ngay mai cứu người.


Cổ Đạo Kinh Phong - Chương #700