Bốn Mặt Hoa Quang


Người đăng: Boss

Thanh Binh Quan phản hồi tren nui, hắn tịnh khong biết Cong Ton mi nhi mua
kiếm chi sự, thấy mọi người từng cai trong len đối diện nguy chop chi đỉnh, co
điểm kỳ quai.

Tống Tử Đo gặp hắn trở về, hỏi: "Thanh huynh, phải chăng co việc?"

"Chỉ la việc nhỏ, khong đủ noi."

Thanh Binh Quan noi xong phi than len kiếm đai, cư cao lam hạ (tren cao nhin
xuống) đối (với) Hoa Dương Phi noi: "Thanh Thanh đệ tử Thanh Binh Quan dam
thỉnh giao phai Hoa Sơn cao chieu!" Ngữ khi rất hiển ngạo mạn.

Hoa Dương Phi sớm đa liệu đến, cũng phi than len kiếm đai, chắp tay noi: "Hoa
Sơn đệ tử Hoa Dương Phi."

Thanh Binh Quan nhan nhạt noi: "Ba năm trước thanh nao đo hon len Hoa Sơn xin
(chỉ) dạy, lại chỉ giao thủ sổ hợp, rất khong tận hứng, nghĩ đến như nay Hoa
huynh kiếm phap cần nen khong so ngay đo ?"

Hoa Dương Phi đạo; "Thanh cong tử rất nhanh tựu sẽ biết!"

Thanh Binh Quan chầm chậm giơ len hữu chưởng, noi: "Thanh Phong khong mắt,
muốn la thanh nao đo khong cẩn thận thương Hoa huynh, con mong Hoa huynh khong
nen che trach!"

Hoa Dương Phi chầm chậm rut ra trường kiếm, noi: "Kiếm phong vo tinh, Thanh
cong tử cắt mạc đại ý, thỉnh!"

Hai người nhin như binh đạm đich đối thoại, chu định nay mọt trường tỷ thi
tuyệt bất binh đạm.

Thanh Binh Quan khinh miệt khẽ cười, hắn tịnh khong co tinh toan rut kiếm, hắn
tịnh khong tinh toan gấp ở kich bại Hoa Dương Phi, hắn muốn cho sở hữu nhan
thanh thanh sở sở nhin đến, chinh minh la như (thế) nao từ thong dong dung đem
vị nay Hoa Sơn cong tử đua giỡn ở chưởng kiếm giữa.

Hắn lấy tay thay kiếm, tiện tay một chieu "Thanh Phong từng ngay" đam ra,
khong tật khong trừ, thậm chi co điểm khinh mạn.

Hoa Dương Phi than hinh bất động, chich đinh chắc chưởng phong đam tới, chưởng
phong đa tới trước than, hắn vẫn cứ bất động, Thanh Binh Quan nhiu nhiu may,
hắn tịnh khong tưởng một chieu tựu kich nga Hoa Dương Phi, đay khong phải hắn
dự tinh.

Chưởng phong đa đụng len Hoa Dương Phi y sam, Hoa Dương Phi lại giống vỗ đủ
kinh đột nhien bộc phat một dạng, than hinh bạo tranh, một cai lược tới Thanh
Binh Quan ben trai, trường kiếm mọt chấn, thoang chốc hoa ra vo số bong kiếm,
anh len nhật quang bốn mặt tam phương trảm hướng Thanh Binh Quan, kiếm thế chi
lăng lệ gấp tuyệt, nhượng người chợt lưỡi.

"Bốn mặt hoa quang!" Co người kinh ho.

Bốn mặt hoa quang chinh la phai Hoa Sơn tối phụ thịnh danh đich kiếm chieu,
một loại chỉ co đem một bộ Hoa Sơn kiếm phap phat huy đến lam li tận tri mới
khả thuận thế sử ra. Như nay Hoa Dương Phi vừa ra kiếm tựu sử ra nay sat
chieu, trước thực nhượng người kinh nhạ.

Lại noi Thanh Binh Quan chợt [thấy|gặp] kiếm quang bốn mặt tam phương chem
tới, đại kinh thất sắc, tinh gấp dưới tại chỗ vừa lăn. Tranh la tranh qua ,
nhưng bốn mặt kiếm quang đột nhien tan biến, hoa làm một đạo, từ tren ma
xuống trực chỉ hắn yết hầu.

Thanh Binh Quan đến khong kịp nhảy len, chỉ co lần nữa vừa lăn. Kiếm quang
từng đạo đam xuống, Thanh Binh Quan từng lần lăn ra.

"Đốc đốc đốc đốc đốc "
"Te te te te te "

Mũi kiếm một cai một cai cắm xuyen kiếm đai, kiếm khi một đạo một đạo xe nứt
Thanh Binh Quan đich y sam.

Thanh Binh Quan đầy đủ nhiễu len kiếm đai cổn một vong, Hoa Dương Phi kiếm thế
cuối cung chậm lại, hắn vội vang vừa nhảy ma len, tại kiếm quang khe hở xuyen
ra, phieu khai hai trượng.

Hoa Dương Phi thầm than một ngụm khi. Chinh minh vừa mới lấy Sở Phong sở thụ
đich suc khi phương phap, sậu nhien giữa sử ra bốn mặt hoa quang, đến cung
chưa thể đem Thanh Binh Quan chế ở dưới kiếm.

Thanh Binh Quan [thấy|gặp] chinh minh mọt than mới tinh đich Thanh Thanh y
sam [bị|được] kiếm khi xe được thất linh bat lạc, khong cấm cau thẹn thanh
giận, khong nghĩ đến chinh minh nhất thời đại ý, đến nỗi như thế ra xấu, la
het lớn một tiếng, "Cheng" rut ra Thanh Phong kiếm, "Ket ket ket sat..."
[Liền|cả] ra vai kiếm, hoa làm từng đạo Thanh Phong [liền|cả] thứ Hoa Dương
Phi ngực, chinh la Thanh Thanh kiếm chieu sat chieu ---- Thanh Phong [liền|cả]
giết.

Hắn muốn gấp ở van hồi mặt mũi, cang khong lưu thủ, hận khong được một kiếm
đem Hoa Dương Phi ngực đam rach.

Hoa Dương Phi tiến len trước một bước, trường kiếm mọt khieu, một đạo kiếm
quang bắn ra, lại tiến len trước một bước, trường kiếm mọt khieu, lại một đạo
kiếm quang bắn ra, tai tiến len trước một bước, trường kiếm mọt khieu, lại
một đạo kiếm quang bắn ra, lại la Hoa Sơn kiếm chieu tuyệt sat ---- bước sinh
[liền|cả] hoa!

"Cheng cheng cheng cheng cheng cheng..."

Từng đạo kiếm quang chặn đứng từng đạo Thanh Phong, chẳng những như thế, kia
vai đạo kiếm quang đột nhien phu hợp một đạo, thoang chốc quang hoa đại thịnh,
thấu xuyen Thanh Phong bắn thẳng Thanh Binh Quan yết hầu.

"Đam hoa vừa hiện?"

Thanh Binh Quan kinh gấp đem quay đầu đi, "Xuy", kiếm quang từ hắn mang tai
vạch qua, Thanh Binh Quan cơ hồ cho la chinh minh lỗ tai [bị|được] tước đi
xuống.

"Đam hoa vừa hiện" đồng dạng la phai Hoa Sơn tuyệt chieu, lấy ten [tự|từ] "Hoa
quỳnh vừa hiện", la đem vai đạo kiếm phong tụ ở một đạo đanh ra, uy lực kinh
người.

Khong trung phieu lạc một nhum sợi toc, Thanh Binh Quan (cảm) giac được mang
tai co điểm lạnh, la vừa sờ, đăng thi giận đỏ mặt. Nguyen lai ben tai toc mai
quang một mảnh, phảng giống bị cạo một loại.

Hắn man cho la chinh minh Thanh Phong kiếm vừa ra, khả dễ dang như bỡn đem Hoa
Dương Phi ap ở dưới kiếm, khong nghĩ đến lại lần hai chịu nhục, hắn giận hao
một tiếng, [liền|cả] đoi mắt cũng nhấp nhoang thanh quang, Thanh Phong kiếm
hoa làm một đạo Thanh Phong thẳng cắm Hoa Dương Phi.

Hoa Dương Phi khong dam co chậm, vung kiếm khẽ ngăn, "Keng", hai người đều bị
chấn khai một bước, lại đều [khong bằng|đợi] đối phương suyễn hơi, kiếm phong
đột xuất, hai người chuyển mắt đa diễn hoa thanh sinh tử tương bac.

Thanh Binh Quan khong tin tưởng Hoa Dương Phi co thể chống đỡ được hắn Thanh
Phong bảo kiếm, cũng khong chịu tin tưởng, hắn hết sức huy động Thanh Phong
kiếm, than kiếm Thanh Phong bạo xạ, đien cuồng bức hướng Hoa Dương Phi.

Hoa Dương Phi trường kiếm cũng bạo bắn ra hoa quang, khong chut nao nhượng.
Chẳng qua hắn cong lực đến cung la hơi kem một chut, ma Thanh Binh Quan con co
một tay sat chieu ---- Thanh Phong chưởng kiếm.

Hai thanh trường kiếm chính kich đấu đến khong khả khai giao chi tế, Thanh
Binh Quan tả chưởng đột nhien dựng len, nổi len thanh mang tả hữu khẽ vạch,
hai đạo Thanh Phong kich ra, tại kiếm phong khe hở tranh nhập, giao thac len
vạch hướng Hoa Dương Phi.

Hoa Dương Phi tuót đát ma len, Thanh Phong tại (đay) ban chan vạch qua.

Thanh Binh Quan cười lạnh một tiếng, "Cheng" đột nhien trường kiếm vao vỏ,
song chưởng hướng len [liền|cả] vạch, nhanh tuyệt khong so, vo số Thanh Phong
ho thien thưởng địa tập hướng Hoa Dương Phi, căn bản khong nhượng Hoa Dương
Phi co ne tranh khe hở.

Hoa Dương Phi than tại ban khong, muốn tranh ne cũng khong thể. Hắn trường
kiếm đột nhien một vong, canh nhien vạch ra một vong hoa quang, choang tại
trước than, Thanh Phong "Tranh tranh cheng cheng" vạch tại kiếm khoanh thượng,
quang hoa giao rực, tinh quang tứ xạ, thực tại chấn người tam phach.

Hoa Dương Phi tổng tinh ngăn trở nay một vong đien cuồng đich Thanh Phong phi
tập, than hinh cũng trở xuống kiếm đai, nhưng Thanh Binh Quan than hinh bạo
len, lệ quat một tiếng, hữu chưởng trực trảm ma xuống, phong mang tất lộ, đa
đem toan than chan khi đều quan chu tại hữu chưởng len.

Hoa Dương Phi giơ kiếm hướng len mọt cach, "Keng", trường kiếm cơ hồ bị chấn
phải tuột tay bay ra, người cũng bị ngạnh sinh sinh đanh văng ra hai bước, một
bức tụ bao phi rơi tại địa, canh tay hiện ra một đạo vết mau.

Nguyen lai hắn trường kiếm tuy la ngăn trở Thanh Binh Quan chưởng kiếm, nhưng
chưởng kiếm phong mang vẫn cứ quet qua hắn canh tay, đem hắn tay ao gọt xuống,
con lưu lại một đạo vết mau.

Án chiếu giang hồ quy củ, song phương cắt mai tỷ thi, muốn la một phương tháy
máu, tất phải đương trường nhận thua thất bại, song phương cũng tựu nay dừng
tay, miễn thương hoa khi.

Hoa Dương Phi la đem kiếm phong đảo chuyển, mũi kiếm chỉ địa, chính muốn chắp
tay lam lễ, Thanh Binh Quan lại một bước tranh trước, hữu chưởng hoa làm một
đạo Thanh Phong thẳng cắm Hoa Dương Phi yết hầu.

Hoa Dương Phi căn bản khong nghĩ đến Thanh Binh Quan con sẽ ra tay, chẳng
những hắn, sở hữu nhan đều khong nghĩ đến, bởi vi kiếm phong đảo chuyển, tương
đương với la nhận thua, như đa thắng bại đa phan, Thanh Binh Quan khong nen
lại ra tay, cang khong nen hạ như thế tri mạng sat thủ.

Nguyen lai Thanh Binh Quan giận hận Hoa Dương Phi vừa mới nhượng chinh minh
như thế nhếch nhac bất kham, cho nen canh nhien khong cố giang hồ quy củ, chợt
thi sat thủ, lập tam tri Hoa Dương Phi tử địa!


Cổ Đạo Kinh Phong - Chương #521