Người đăng: Boss
Vo Trần cung theo Sở Phong đi tới mọt tren trấn, Sở Phong đi vao một nha ban
kinh tử đich quầy tiệm, một cai tử muốn mười mấy mặt đại kinh tử, chẳng qua
trả tiền đich lại la Vo Trần, bởi vi hắn lại than khong phan văn.
Vo Trần minh bạch Sở Phong dụng ý .
Hai người cầm lấy kinh tử phản hồi kia phiến am sam rừng cay, đi tới cai kia
cạm bẫy nơi. Chỉ thấy cạm bẫy khẩu đa [bị|được] canh la che phủ len, hoan toan
nhin khong ra ngấn tich, nhưng vẫn cứ lộ ra từng tia am sam sam đich khi tức.
Dự tinh la cương thi vương phản hồi cạm bẫy sau, [la|vi] sợ quang tuyến chiếu
nhập, cho nen đem cạm bẫy che phủ len, đồng thời cũng tốt đẳng vật săn tự động
đưa len cửa tới.
Sở Phong cung Vo Trần đem cạm bẫy chung quanh một vong cay cối đich canh la
tận đều tước đi, nhượng dương quang trực chiếu xuống tới, sau đo lại đem mười
mấy mặt đại kinh tử đặt tại tren cay, đối với cạm bẫy, đem xạ hướng kinh tử
đich dương quang toan bộ phản xạ đến cạm bẫy thượng.
Hiện tại vừa vặn la chinh ngọ, dương quang manh liệt, hơn mười đạo quang tuyến
phản xạ tại cạm bẫy khẩu những...kia la kho thượng, cơ hồ muốn chay len hỏa
tới.
Hết thảy an bai thỏa đang, hai người đứng tại tren cay, nhin nhau mọt nhan,
Vo Trần phi than ma xuống, một chieu "Chuồn chuồn điểm thủy", mũi chan tại cạm
bẫy tren miệng một điểm, cung theo lại bay len một ben kia tren cay.
Chỉ nghe thấy "Hoa lạp" một tiếng, mặt đất ham lạc, lộ ra cạm bẫy khẩu, một
tuyến dương quang bắn vao, cương thi vương quả nhien dan chặt khanh vach đứng
tại chỗ cũ, đỉnh đầu con la ep len nửa trương phu chu.
Kia tuyến dương quang vừa tốt xạ tại cương thi vương đoi mắt thượng, cương thi
vương đoi mắt vừa mở, chợt [thấy|gặp] cường quang, bạo hao một tiếng, hướng
len hơi nhảy, Vo Trần cung Sở Phong tức thời hai ben phi than ma xuống, phất
trần, Cổ Trường kiếm đồng thời đam ra, một trước một sau cắm vao cương thi
vương tren than, đem hắn trọn cả than hinh định tại cạm bẫy khẩu giữa khong
trung.
Kia mười mấy đạo kinh tử phản xạ đich quang tuyến thoang chốc toan bộ xạ tại
cương thi vương tren than, chỉ nghe thấy "Chi chi" chi thanh, cương thi vương
toan than toat ra ti ti thanh khi.
"Ngao ---- gia ---- y ---- nha ---- "
Cương thi vương lệ thanh gao to, hai mắt thanh quang loạn tranh, tay chan liều
mạng vung vạch, tưởng tranh ra phất trần cung Cổ Trường kiếm. Nhưng Vo Trần
cung Sở Phong la dung hết toan lực, đem toan than chan khi đều quan chu tại
phất trần cung Cổ Trường kiếm thượng, Cổ Trường kiếm "Tranh tranh" long ngam,
trần ti "Lả tả" trạm quang, sit sao đinh tru cương thi vương, thanh bại tại
nay mọt cử.
Tuy theo thanh khi khong đứt toat ra phieu tan, cương thi vương hai mắt thanh
quang bắt đầu ảm đạm thất sắc, tay chan cũng dần đinh rủ xuống, mắt thấy muốn
tại nhật quang bạo chiếu xuống hoi phi yen diệt (tieu thanh tro bụi), tựu tại
luc nay, ap tại hắn đỉnh đầu đich kia nửa trương giấy phu đột nhien "Bồng"
đich thieu đốt len, khoảnh khắc hoa lam tro tan.
Phu chu đột nhien cởi đi, cương thi vương đoi mắt thanh quang bạo tranh, mang
theo sam hồng huyết quang, tiếp theo cuồng hao một tiếng, hai chich trắng bệch
kho heo đich tay đột nhien bạo len, một cai chấp tru phất trần cung Cổ Trường
kiếm hướng len vung len, đem Vo Trần cung Sở Phong trọn cả nem len ban khong,
cung theo cuồng tiếu một tiếng, "Bổ bổ bổ bổ" manh hướng rừng rậm nơi sau
(trong) nhảy xuống, mang theo the lương đich tiếng keu.
"Đuổi!"
Vo Trần cung Sở Phong trở xuống mặt đất, phi than đuổi theo.
Chỉnh phiến rừng cay đều la cương thi vương đich the lương gao to, nhượng nhan
tam kinh thịt nhảy, mao cốt tủng nhien (sởn toc gay). Sở Phong cung Vo Trần
đuổi một đoạn, gao to thanh phi tốc đi xa, sau cung hoan toan tan biến, rừng
cay lại hồi phục một mảnh trầm tĩnh.
Hai người dừng lại, xem ra cương thi vương đa ly khai nay phiến rừng cay.
Vo Trần vi than một tiếng, noi: "Cong khuy nhất quĩ! Đang tiếc! Đang tiếc!"
Sở Phong noi: "Cũng khong tinh vo cong, thấp nhất bức hắn ly khai, ngươi nui
Nga Mi hạ chi nhan khong dung thụ [no|hắn] ngược hại!"
Vo Trần phất trần khẽ giương: "Như thế sao tinh co cong! Hắn ly khai nơi nay,
chẳng qua la đến nơi khac lam hại người khac, co nao tuc hỉ! Huống hồ hắn tại
nay, chung ta con co thể biết hắn ẩn giấu chi nơi, thiết phap đối pho. Như nay
ly khai, khong biết sở tung, cang la đang sợ. Lại them len phu chu hoan toan
giải phong, hắn thi thay đổi nhanh. Một khi hắn hoan toan thi biến, đem khong
sinh bất lao bất tử bất diệt, nhật tắc thon người, dạ tắc thị huyết, đồ than
nhan gian."
Sở Phong khong cấm cười noi: "Khong nghĩ đến ngươi bình thời một mặt lanh
ngạo vo tinh, nguyen lai đay long cung Diệu Ngọc một dạng, bi thien mẫn nhan!"
Vo Trần đinh chắc Sở Phong, noi: "Ta cảnh cao ngươi, ngươi đừng đanh Diệu Ngọc
chủ ý!"
Sở Phong: "Ai! Vo Trần, ngươi khong muốn như thế ba đạo! Ngươi mới la Nga Mi
chưởng mon, Diệu Ngọc khong phải, nang co thể tuy thời xuống nui hoan tục gả
người!"
Vo Trần: "Hừ! Tom lại ngươi đảm dam đối với Diệu Ngọc co phi phan chi tưởng,
ta tựu đem ngươi đầu người rớt đất!"
Sở Phong: "Như quả Diệu Ngọc đối (với) ta co phi phan chi tưởng ni?"
Vo Trần: "Ta một dạng đem ngươi đầu người rớt đất!"
Sở Phong đối (với) Vo Trần vai chao đến địa: "Chưởng mon xử sự cong chính
nghiem minh, tại hạ bội phục!"
Vo Trần hừ lạnh một tiếng, chuyển than khong lý hắn, Sở Phong lại hi hi cười
noi: "Vo Trần, muốn la ta đối (với) ngươi..." Vo Trần Hoắc đich chuyển than,
phất trần khẽ giương, quấn lấy Sở Phong yết hầu, trần ti trạm khởi ti ti phong
mang, lanh khi bức nhan.
Sở Phong biết ro nang sẽ khong đối (với) chinh minh dạng gi, như cũ một mặt
vui cười, noi: "Vo Trần, ta lời con chưa dứt ni, ngươi biết ta muốn noi gi?"
Đường đường Nga Mi chưởng mon canh nhien [bị|được] như thế treu ghẹo, chỉ sợ
cũng la lần đầu tien đệ nhất tao.
Vo Trần đinh chắc Sở Phong, trong len hắn khoe miệng treo len đich một tia
tiếu bi, nao hải lại thoang chốc phu hiện khởi mười năm trước tại gio lạnh
trung cuộn rut tại phố dai goc tường đich tiểu khất cai.
Nang ăn cả kinh, vừa thu phất trần, tay ao khẽ phất, phi than ma đi.
Sở Phong gấp ho noi: "Vo Trần! Ngươi con chưa noi cho ta phụ mẫu bi mật?"
Nơi xa truyền đến Vo Trần một tiếng ứng đap: "Ngươi muốn biết, tựu xanh trở
lại thanh tranh đoạt tam ma kinh!"
"Tam ma kinh? Cai gi tam ma kinh?" Sở Phong vội hỏi.
Tai khong co thanh am truyền đến, Vo Trần than hinh đa hoan toan tan biến.
Sở Phong biết tựu tinh đuổi kịp Nga Mi, Vo Trần cũng sẽ khong lại noi cai gi,
xem ra duy co trước tien xanh trở lại thanh lại noi.
Vo Trần về đến Nga Mi, khong co thượng Kim đỉnh, lại len hậu sơn, đi vao tổ sư
linh đường. Tịnh diệt như cũ ngồi khoanh tại linh đường ben trong, đoi mắt vi
hợp, một đầu thương thương toc trắng.
"Sư ton!"
Vo Trần khom người mọt vai.
Tịnh diệt khẽ gật đầu.
"Sư ton, nui Nga Mi phat xuống hiện cương thi vương..."
Vo Trần đem Sở Phong trong vo ý nga xuống cạm bẫy ngộ đến cương thi vương chi
sự noi ra, tịnh diệt chầm chậm mở mắt ra, noi: "Yeu nghiệt đến cung muốn xuất
thế ."
Vo Trần noi: "Đệ tử bất minh, Nga Mi la Phật mon thanh địa, co Phật phap hộ
tri, cương thi vương la nghiệt chướng ta vật, sao dam tại nui Nga Mi lặn xuống
tang? Theo đệ tử xem ra, cương thi vương hẳn nen tại vai trăm năm trước đa bắt
đầu thi biến, lại bị người lấy phu chu trấn tru, người nao co nay năng nại?
Chẳng lẽ..."
"Chinh la linh nữ sư tổ!"
"A!"
Tịnh diệt chậm rai noi: "Khong ngớt cương thi vương, rất nhiều ta linh ac sat
tại năm trăm năm trước đa tư sinh, chỉ la linh nữ sư tổ lấy khong thế chi cong
đem chung no trấn ap tru, sử thien địa khong tri sinh biến!"
"A?" Vo Trần kinh noi, "Kho trach sư tổ được xưng la khong thế kỳ nữ tử!"
Tịnh diệt noi: "Năm đo cương thi vương chợt hiện nhan gian, thị huyết ngược
sat, khong người co thể chế. Linh nữ sư tổ la hon len Mao Sơn, hướng Mao Sơn
tổ sư mời được đạo phu một trương, dẫn cương thi vương tới nui Nga Mi hạ, lấy
một căn mộc tram độc đấu cương thi vương, sau cung đến cung đem đạo phu ấn tại
cương thi vương tren đầu, đem [no|hắn] ap ở dưới đất."
Vo Trần noi: "Thien cơ chop trước cảnh thị 'Toan thủy nghịch mau, Hạn Bạt kinh
sinh', dạng nay xem ra, Hạn Bạt tựu la chỉ cương thi vương?"
Tịnh diệt gật gật đầu, noi: "Linh nữ sư tổ đem cương thi vương trấn [ở|với]
nui Nga Mi hạ, vốn la hy vọng lấy Nga Mi Kim đỉnh chi phổ hiền Phật quang tới
trừ đi cương thi vương chi nghiệt chướng, khong nghĩ đến năm trăm năm sau, con
la cấp Sở Phong phong đi ra. Linh nữ sư tổ di huấn khong co noi sai, Sở Phong
tựu la Thien kiếp tinh chủ, hắn nhất định dẫn phat Thien kiếp!"
Vo Trần lược mọt do dự, noi: "Sư ton, kia trương đạo phu đa phai mau, tựu
tinh Sở Phong khong nga xuống cạm bẫy xe pha phu chu, cương thi vương cũng sớm
muộn bừng tỉnh ma ra!"
Tịnh diệt hốt nhien ngẩng đầu trong len Vo Trần, Vo Trần tam "Đột" đich hơi
nhảy.
Tịnh diệt noi: "Vo Trần, ngươi mọt hướng tam thần tĩnh mịch, vi sao hiện
tại..."
"Sư ton, đệ tử bất tiếu!"
"Vo Trần, ngươi phải nhớ kỹ, ngươi la Nga Mi chưởng mon, Nga Mi một phai toan
hệ [ở|với] ngươi!"
"Đệ tử biết!"