Người đăng: Boss
Tại ly trung phong cốc rất khong nơi xa, Lanh Mộc mọt ton xa xa nhin vao, một
điều bong người tranh tới, la phi ưng.
"Hết thảy tong chủ sở liệu, Diệu Ngọc chính mang theo Nga Mi thất tử xuống
nui đuổi tới trung phong cốc, ma Mộ Dung cung thai quan đa đa tim đến, đường
uyen phu phụ cũng đa thu đến tin tức, chính cấp tốc chạy đi."
Đường uyen tựu la Đường mon mon chủ, hắn bởi vi muốn tra thám lục ngọc phiến
hạ lạc, cho nen đoạn thời gian này tịnh khong tại Đường mon.
Lanh Mộc mọt ton gật gật đầu, phi ưng lại noi: "Tứ đại trưởng lao đa đạt đến
trung phong cốc, tong chủ..."
Lanh Mộc mọt ton noi: "Phi ưng, ngươi đi noi cho tứ đại trưởng lao, tạm thời
khong muốn hiện than! Ta lập tức đi cung bọn họ hội hợp."
"La! Tong chủ!"
Phi ưng lách minh ma đi, mọt khắc sau, Lanh Mộc mọt ton cũng tan biến than
ảnh.
Lanh Mộc mọt ton khong biết, tại trung phong cốc nơi khong xa, con co một đạo
nhan ma, bọn họ la Vo Đang chưởng mon thanh hư, Thiếu Lam chưởng mon Hoằng
Truc, con co Tống Tử Đo, khong giới, Thanh Binh Quan, Tay Mon Phục, cốc a, lữ
Hoan, thương chỉ ung đẳng. Bọn họ đều la bởi vi thien cơ chop cảnh thị đi tới
Thục Trung đich.
Thanh Binh Quan sao sẽ cung bọn họ cung luc ni? Nguyen lai nui Thanh Thanh bản
tại Thục Trung, ly Thanh Đo cũng khong xa, Thanh Binh Quan xuống nui sau tự
thị đi Thanh Đo, trung hợp đụng thấy Tống Tử Đo đẳng người nhập Thục, tra
thám "Ba tinh hiện Thục, am dương nhỏ mau" chi sự. Thanh Binh Quan thế la tự
cao phấn dũng, sung đương hướng đạo mang theo chung nhan tại Thục Trung tứ xứ
tra thám, vo ý gian cũng đi tới trung phong cốc phụ cận.
...
Lại noi tại trung phong cốc, Sở Phong [thấy|gặp] Mộ Dung cung thai quan đa tim
đến, thần sắc vui mừng, Vo Trần hướng thai quan hanh lễ noi: "Thai quan, Vo
Trần co lễ!"
Thai quan liền vội hồi lễ noi: "Lam phiền chưởng mon tự than xuống nui, Đường
mon cảm kich bất tận!"
Vo Trần noi: "Đường mon co nạn, Nga Mi ha sẽ ngồi yen khong lý đến!"
Tat Gia Diệp hốt nhien mở mắt ra noi: "Cac vị cuối cung tới, ta đa chờ đợi
bao lau!"
Vo Trần đẳng người cũng khong tai ẩn tang, hiện than chạy đi, thai quan tay
phải chống len gỗ mun trượng, tay trai thu ở sau lưng, đương tien quat noi:
"Tat Gia Diệp, ta Đường mon cung ngươi mật co dấu nao qua cat, muốn khốn chặt
ta hai cai ton nhi?"
Thật la thanh như hồng chung, tại sơn cốc tranh minh vang vọng!
Sở Phong khoe mắt chợt thấy thai quan thu ở sau lưng đich tay trai, ngon cai
tại ngon ut mong tay khẽ khang mọt đạn, một tia như co như khong đich hương
vị nhan nhạt phieu qua.
Tat Gia Diệp noi: "Vai chục năm khong thấy, thai quan như cũ hỏa khi đủ mười!"
Thai quan mọt chống gỗ mun trượng, quat noi: "Tat Gia Diệp, ngươi muốn như
thế nao?"
"Ta chỉ muốn lấy hồi ba tinh quyền trượng! Thai quan nếu chịu giao trả quyền
trượng, ta [tự|từ] khong dam lam kho hai vị cong tử!"
"Chuyện cười! Quyền trượng vốn la thượng cổ Thục quốc chi vật, dựa vao cai gi
giao cho ngươi mật tang? [Tự|từ] năm trăm năm trước Nga Mi linh nữ sư tổ tự
tay đem quyền trượng giao cho ta Đường mon chi nhật len, chung ta Đường mon
tựu thề chết bảo hộ nay quyền trượng!"
Tat Gia Diệp như cũ một mặt tường hoa, noi: "Thai quan qua cố chấp, quyền
trượng đối với Trung Nguyen vo lam, chẳng qua mọt phổ thong kim trượng, chỉ
co chung ta tang mật khả giải khai [no|hắn] bi, phổ độ chung sinh!"
"Hoang mậu! Trung Nguyen vo lam gi dung ngươi mật tang tới phổ độ!"
"Vo Lượng Thọ Phật! Thai quan qua mức cố chấp mon hộ chi kiến, vạn vật vốn la
mọt, thế nhan tam tang cố chấp, mới sinh đay đo, chỉ co quy y ta Phật, mới
khả quay về bản nguyen, hướng sinh cực lạc!"
Sở Phong lanh lạnh noi: "Cướp tri uy bức, thừa người chi nguy, chỉ sợ cũng la
cac ngươi Phật tổ dạy ngươi đich!"
"Vo Lượng Thọ Phật!" Tat Gia Diệp đoi mắt vừa mở, "Thi chủ đối (với) Phật bất
kinh, khả kiến thi chủ chấp niệm cực tham, cang ứng quy y ta Phật, thanh tịnh
ba nghiệp!"
Thai quan quat noi: "Lời thừa it noi! Mau thả ta hai cai ton nhi!"
"Hai vị cong tử than trung tử thanh thần sa độc, sợ rằng tai chống đỡ khong
được bao lau, thai quan nhẫn tam nhin vao bọn họ chịu khổ [a|sao]! Vo Lượng
Thọ Phật!" Tat Gia Diệp noi len đơn chưởng thụ cung trước ngực, tuyen khởi
Phật hiệu.
Chỉ thấy ngồi tại tren đất đich Đường Ngạo, Đường Chuyết hai người cả khuon
mặt hiện ra xanh tim sắc, [liền|cả] nhan chau cũng nổi len thanh sắc, biến
được thập phần quai dị, thần tinh tương đương thống khổ, chỉ la cường hanh
nhẫn tru, khong thốt một tiếng.
Thai quan noi: "Đường mon thế đại dung độc, cũng sớm liệu co nay một ngay,
ngạo nhi, vụng nhi, cac ngươi tự lo cho tốt!" Noi len gỗ mun trượng mọt chống
mặt đất, cả người bay hướng Tat Gia Diệp, noi: "Tựu nhượng ta xem xem tang mật
Phật hộ co bao lớn bản sự!"
Tiếng noi trung thai quan mọt trượng từ tren ma xuống đương đầu bổ về phia
Tat Gia Diệp, la thật co khai sơn liệt địa chi thế! Tat Gia Diệp như cũ ngồi
khoanh tại tren đất, hữu chưởng hướng len khẽ gạt, đem gỗ mun trượng rời ra.
Thai quan hai chan len địa, lập tức một cai quet ngang ngan quan quet ra, Tat
Gia Diệp khong gấp khong bận, vươn tay khẽ ngăn, "Phanh" đich đanh văng ra gỗ
mun trượng. Thai quan vừa thu mộc trượng, trượng tiem như cương dui một loại
đam thẳng Tat Gia Diệp ngực, Tat Gia Diệp con la ngồi khoanh bất động, hữu
chưởng một cai bổ tại than trượng thượng, trượng tiem từ hắn ben than xat qua,
thai quan tự thị hướng (về) trước mọt khuynh, Tat Gia Diệp hữu chưởng hảo tựa
đao phong một loại men theo than trượng tước hướng thai quan canh tay, thai
quan cũng khong phải đẳng nhan hạng người, mộc trượng hướng len mọt ap, cung
theo lách minh lui ra, mộc trượng hoa làm vai điểm han tinh điểm hướng Tat
Gia Diệp mi tam, yết hầu, thien trung, [va|kịp] bụng nhỏ. Tat Gia Diệp hữu
chưởng liền phach mấy cai, "Phanh phanh phanh phanh" đem mộc trượng lien tục
phach mở. Thai quan het lớn một tiếng, đoi tay đồng thời chấp tru gỗ mun
trượng, tả hữu tren dưới khẽ mua, đăng thi vung ra vạn ngan bong trượng từ bốn
mặt tam phương quet hướng Tat Gia Diệp, đếm một cai, lại co một trăm bong
trượng chi đa, ma lại mỗi một trượng đều ham ngan quan mạnh, tuyệt khong phải
bong trượng loại nay giản đơn. Sở Phong hiện tại mới biết được, thai quan ngay
đo tại trong thạch phong, xac thực la đối (với) chinh minh lưu thủ.
Tat Gia Diệp con la ngồi khoanh len, hữu chưởng nhiễu len chinh minh một vong,
đăng thi vỗ ra một vong thủ ấn, hộ lấy chinh minh toan than, gỗ mun trượng một
cai một cai đanh tại thủ ấn thượng, "Rầm rầm rầm rầm!" Cự vang lien thanh,
nghe được người tim mật đều nứt.
Thai quan thầm tự tam kinh, chinh minh hợp lực thi triển một chieu nay "Trăm
trượng ngan quan", cư nhien còn la chưa thể đem Tat Gia Diệp bức động nửa
phần, Tat Gia Diệp vo cong chi cao xa vượt ra nang ý liệu.
Tat Gia Diệp [thấy|gặp] thai quan mộc trượng đa la cường nỗ chi mạt (đường
cung), la noi: "Thai quan trượng phap tinh kỳ, thật nhượng người đại khai nhan
giới, thai quan cũng thử thử mật tang đại thủ ấn như (thế) nao?"
Noi xong hữu chưởng kết ấn khẽ đẩy, đại thủ ấn một cai thấu xuyen trung
trung bong trượng, trực vỗ thai quan, thai quan gấp hoanh trượng ở trước ngực
khẽ ngăn!
"Oanh!"
Thai quan bị chấn phải lui liền mấy bước, chưa kịp đứng vững, hai đạo thủ ấn
đa vỗ tới trước than, than hinh con tại hai trượng ngoại đich Mộ Dung đột
nhien bằng khong tan biến, sậu nhien xuất hiện tại thai quan trước than, song
chưởng tử quang vừa hiện, "Oanh!" Ngạnh sinh sinh tiếp xuống hai đạo thủ ấn.