Thái Sơn Hái Thuốc


Người đăng: Boss

Thượng Quan Y Tử [bị|được] Sở Phong nắm len phi tri, chỉ (phat) giac hai tai
sinh phong, hoảng như đằng van gia vụ, lại giac kỳ dị, lại giac tam kinh. Lược
tới giữa nui, Thượng Quan Y Tử chợt noi: "Cong tử [ma|lại] ngừng!"

Sở Phong sậu nhien dừng lại, Thượng Quan Y Tử khong thu nổi than tử, hướng
(về) trước vừa xong, oa! Mặt trước khả la sườn treo vực sau, Thượng Quan Y Tử
thất thanh kinh ho, sợ đến Sở Phong vươn tay mọt sao, nhe nhẹ đỡ lấy nang nhu
nhược eo nhỏ, đầy mặt khiểm ý noi: "Tại hạ nhất thời lỗ mang, co nương khong
co hù dọa ba."

Thượng Quan Y Tử đạm nha như tien đich khuon mặt hơi hơi khẽ hồng, bước nhẹ
chuyển tới mọt ben cay, chỉ thấy dưới cay trường len vai góc cỏ nhỏ, mỗi
gốc cỏ nhỏ đều la bốn phiến diệp tử, Sở Phong lập tức noi: "Đay la bốn la
tham?"

Thượng Quan Y Tử khe khẽ cười noi: "Cong tử vừa nhin liền biết la bốn la tham,
cũng tịnh khong phải nhất thap hồ đồ (nat bet)!"

Sở Phong cười noi: "Nay thảo đều la bốn phiến diệp tử, như quả nay con đoan
khong đến, kia thật la ngốc đến nha ! Ta tới giup co nương thải trich!"

"Cong tử coi chừng, tuy chỉnh gốc hai xuống!"

Sở Phong cẩn thận dực dực trich lấy bốn la tham, lại van len Thượng Quan Y Tử
tới một nơi, lại la mọt đinh, thạch phường đề len "Ngũ đại phu tung" bốn cai
chữ lớn, ben cạnh co một gốc cay tung, thương kinh cổ vụng, ngang tang ưỡn
bạt, thật co đại phu khi tiết!

Sở Phong kỳ noi: "Ngũ đại phu tung? Chẳng lẽ tựu la trong truyền thuyết Thủy
hoang đế gia phong đich cay tung? Sao la một gốc, khong phải năm gốc?"

Thượng Quan Y Tử cười noi: "Cong tử la ngộ nghe ngoa truyền . Năm đo Tần Thủy
Hoang nhất thống thien hạ, la đăng Thai Sơn phong thiện, giữa đường ngộ mưa,
tranh [ở|với] thả lỏng dưới cay phương [được|phải] khong ngại, Tần Thủy Hoang
la lấy nay cay tung hộ gia co cong, toại phong nen thụ 'Ngũ đại phu' chi tước
vị, cố xưng 'Ngũ đại phu tung', hậu nhan ngoa truyền la năm góc cay tung!"

Sở Phong ach nhien thất tiếu noi: "Nguyen lai 'Ngũ đại phu' la tước vị, ta lại
vọng văn sinh nghĩa, con la co nương học thức uyen bac!"

Thượng Quan Y Tử đi tới cay tung hạ, Sở Phong [thấy|gặp] dưới cay sinh có
só đoa như ma co một dạng đich thảo, bề mặt năm mau nhan sắc, la kinh hỉ noi:
"Đay la xich linh thảo? Quả nhien chan tướng năm mau ma co [đau|dặm]!"

Noi len chính muốn len trước thai tập, Thượng Quan Y Tử vội vang noi: "Nay
xich linh thảo con la do ta tới thai tập." Sở Phong khong cao hứng, quyệt
miệng noi: "Xem ra co nương la hiềm ta tay chan vụng về la!"

Thượng Quan Y Tử khong co len tiếng, cui than trước đem xich linh thảo chi
diệp tử cuộn len, tai nhe nhẹ hai xuống, chich trich lấy phần đỉnh một mảnh.
Sở Phong kỳ noi: "Sao khong chỉnh gốc trich lấy?"

"Nay xich linh thảo cực chi kho được, ta chỉ trich lấy phần đỉnh một mảnh,
khong ra vai ngay, no tựu co thể lần nữa dai ra tan diệp, khả cung kế tục
trich lấy!"

Sở Phong gai gai đầu, noi: "Nay cũng co học vấn!"

Thượng Quan Y Tử thai tập hoan xich linh thảo, chính muốn ly khai, Sở Phong
chợt chỉ vao nang ben chan ẩn tang tại trong bụi cỏ vai góc vang ong đich cỏ
nhỏ noi: "Co nương nhin, đay chinh la hoang tinh?"

Thượng Quan Y Tử vừa nhin, hỉ noi: "Chinh la, cong tử hảo nhan lực!"

Sở Phong một mặt đắc ý noi: "Chung ta người tập vo, tự thị nhan lực qua
người!"

Thượng Quan Y Tử cười cười, cui than thai vai góc, Sở Phong noi: "Bốn vị thảo
dược đa [được|phải] thứ ba, chỉ sai đong tử !" Thượng Quan Y Tử noi: "Đong tử
khong kho tim, chỉ la đa sinh ở sườn treo vach đứng, khong đổi thai tập!"

Sở Phong vừa vỗ ngực: "Co nương yen tam, đừng noi sườn treo vach đứng, tựu la
len nui đao, xuống biển lửa, ta cũng vi co nương thai tới!"

"Cong tử đảo thich noi cười."

Hai người kế tục len nui, sơn đạo cang luc cang gập ghềnh hẹp hoi, [ma|lại]
vừa hạ qua mưa, thập phần trơn ướt, Sở Phong van len Thượng Quan Y Tử eo nhỏ
chi tay tự thị cang van cang chặt.

Thượng Quan Y Tử hốt nhien dừng lại, trong len ben cạnh một nơi tuyệt bich,
tuyệt bich co một phương nham thạch đột xuất, mặt tren trường len khong it vi
tử sắc đich gốc thảo.

"Nay chinh la đong tử?" Sở Phong hỏi.

Thượng Quan Y Tử gật gật đầu.

Sở Phong buong ra van len nang eo nhỏ chi tay, noi: "Co nương, nay sơn đạo gập
ghềnh trơn ướt, ngươi coi chừng đứng vững!" Đếm len mọt vuốt tay ao, chuẩn bị
leo đi.

"Cong tử coi chừng!" Thượng Quan Y Tử keu một cau, ngữ khi khá mang quan
thiết.

Sở Phong nhẹ nhang khẽ cười, sau đo chầm chậm men theo vach đa leo đi kia nham
thạch nơi. Do ở vừa hạ qua mưa, sơn bun sơ tung, cước đạp chi nơi, thường co
bun đất "Hoa lạp!" Rơi rụng, khá [thấy|gặp] kinh hiểm, nhin được Thượng Quan
Y Tử từng trận tam kinh, Sở Phong đảo bất thường quay đầu hướng len quan Y Tử
phẫn phẫn mặt quỷ, cố vờ nhẹ nhang.

Sở Phong cuối cung leo đến kia nham thạch bien, quay đầu hướng len quan Y Tử
nhướng nhướng may, kha la đắc ý. Thượng Quan Y Tử tổng tinh nới lỏng khẩu khi,
vươn ra tay ngọc, dựng len bốn căn ngon tay hướng Sở Phong giương giương, Sở
Phong hội ý, trich bốn gốc đong tử, thu nhập trong tay ao, sau đo cẩn thận dực
dực leo hồi.

Nhanh leo hồi tới sơn đạo luc, dưới chan chống đỡ đich khói đa đột nhien thả
lỏng, Sở Phong nhất thời mất đi trọng tam, cả người te đi xuống!

"A!" Thượng Quan Y Tử thất thanh kinh ho, tiếng ho chưa lạc, Sở Phong mũi chan
một điểm vach nui, cả người phi than len, phieu nhien rơi tại Thượng Quan Y Tử
trước than, khẽ giương trong tay ao đong tử, cười noi: "Hoan hảo! Đong tử
khong co rơi rớt!"

"Ngươi khong việc gi?" Thượng Quan Y Tử hỏi.

Sở Phong mọt ưỡn ngực thang: "Nay tinh cai gi, chung ta người tập vo, leo nay
tuyệt bich như bước đất bằng, mon nhỏ mọt đĩa!" Hắn lời tuy nhẹ nhang, nhưng
kia tam kỳ thực tại "Phanh phanh" nhảy len, vừa mới kia đột nhien trượt chan
con la dọa hắn mọt đại nhảy.

Thượng Quan Y Tử nao co nhin khong ra đich, cũng khong đạo pha, chich ngạm
cười khong noi.

Sở Phong noi: "Như nay bốn dạng thảo dược đa tập tề, chung ta đuổi mau trở về
phối dược!"

"Đẳng đẳng! Con thiếu một chủng hoa lam thuốc dẫn!"

"Cai gi hoa?"

"Nay hoa khong co danh tự, nhưng một loại trường tại đỉnh nui!"

"Kia hảo, chung ta tựu len nui đỉnh, ta vốn la tựu tưởng đăng Thai Sơn vừa xem
đich!"

Cang tới đỉnh nui, sơn đạo cang cang gập ghềnh hẹp hoi, Sở Phong cơ hồ la nửa
van nửa om lấy Thượng Quan Y Tử ma đi, cho đến đỉnh nui, đa la hoang hon.

Đưa mắt vừa nhin, chỉ thấy quần phong chồng loan, xanh miết kỳ tu, trước mắt
một mảnh menh mang may mu, biến ảo kho lường, thien khong Đoa Đoa phu van, như
chop tựa loan, từng đạo tịch dương dư quang xuyen van pha vụ, phu van chop nui
đều [bị|được] khảm nạm len một tầng kim quang xan lạn đich lượng bien, ma
thien bien rang hồng huyến khởi, đầy trời ha quang chiếu rọi tại biến ảo kho
lường đich trong biển may, cang la lệnh người say sưa.

Thượng Quan Y Tử vui vẻ noi: "Van ha cung biển may la Thai Sơn kỳ cảnh, đồng
thời xuất hiện cang la khả ngộ khong khả cầu, nay lại co thể đồng thời nhin
thấy, thật toan lại cong tử!"

Sở Phong cười noi: "Giai nhan lam bạn, thực tại la tại hạ chi hạnh!"

Thượng Quan Y Tử doanh doanh bước chậm [ở|với] đỉnh nui, bắt đầu tim kiếm kia
lam thuốc dẫn chi hoa, nang than tư mỹ diệu đoan trang, một bộ bạch y, tien
duệ phieu phieu, thực tại so van ha cung biển may con nhượng người say sưa.

Thượng Quan Y Tử [thấy|gặp] Sở Phong trực ngoắc ngoắc nhin vao chinh minh, la
noi: "Cong tử, ngươi nhanh giup đỡ tim kiếm!"

Sở Phong chạy đi qua, gai gai đầu, noi: "Ta khong hiểu được kia hoa, dạng gi
tim kiếm?"

Thượng Quan Y Tử noi: "Kia hoa bạch sắc, co điểm giống đam may, khong kho biện
nhận!"

Sở Phong la tứ xứ tim kiếm, bất tri bất giac chuyển tới một nơi, đi tới mọt
đa lớn bia trước, bia đa nổi len thương thương chi sắc, tren khắc co văn tự,
những chữ nay hinh thể thien dai, quan vien chỉnh tề, thập phần ưu mỹ, cũng
cực chi cổ lao, Sở Phong liền vội ho noi: "Co nương, mau đến xem nhin!"


Cổ Đạo Kinh Phong - Chương #256