Người đăng: Boss
Thai Sơn, cổ danh "Đại tong", la Ngũ Nhạc chi thủ, nguy nga cao ngất, hung kỳ
tú mỹ, Đỗ Phủ co thi ngon "Sẽ đương lăng tuyệt đỉnh, vừa xem đong sơn
tiểu!", trong thơ "Tuyệt đỉnh", tựu la chỉ Thai Sơn. Thai Sơn khong ngớt nguy
nga hung tu, cang la lịch đại đế vương phong thiện tế thien đich thần sơn,
thượng tới Thuấn đế, hạ tới Han Vũ, đều từng đăng Thai Sơn phong thiện!
Sở Phong kinh qua mơ hồ đich ba ngay đại say, tam tinh tổng tinh binh phục rất
nhiều, hắn quyết định đăng Thai Sơn mọt du, phản chinh hiện tại tựu tại Thai
Sơn dưới chan.
Sở Phong nhiễu tới mặt đong sơn cốc, đang chuẩn bị leo nui, chợt thấy ben cạnh
co một đạo suối chảy [tự|từ] tren nui uốn lượn ma xuống, lưu tới trong cốc rot
thanh mọt hoằng lục thủy, thủy tuy bich lục, nhưng mặt nước lại phu len sổ
đuoi ca nhỏ, phản len bạch đỗ, hiển nhien đa chết đi nhiều ngay, lại tịnh chưa
mục nat, cũng chưa co mui.
Sở Phong (cảm) giac được kỳ quai, cũng khong để ý, la cất bước leo nui. Sơn
đạo bao quanh ma len, hẹp hoi quanh co, cực chi gập ghềnh hiểm trở. Sở Phong
men sơn đạo chầm chậm nhiễu tới mặt tay lưng nui, [thấy|gặp] dưới nui co một
thon lang, tan lạc hơn trăm hộ nhan gia, nhưng thon xom lại bị nhom lớn quan
binh mật mật vay lấy, cai cai phối hợp đao thương, tay cầm cung ten, đối với
ben trong thon.
Chỉnh điều thon xom một mảnh trầm tịch, khong chut sinh khi, hơn trăm hộ nhan
gia, chỉ co lac đac sổ tinh khoi bếp, hiển được thập phần the lương.
Thon xom trong đo đặt len một phương cai ban, cai ban đoạn trước ngòi đay một
danh bạch y nữ tử, ben cạnh đặt len một cai rương nhỏ, tựa la rương thuốc chi
loại.
Bạch y nữ tử đoan nhưng ma ngồi, đầu van nửa vien cao bui toc, toc đẹp như
may, ao choang ma xuống, bui toc thượng hệ một phương tuyết trắng khinh sa,
nhe nhẹ phieu tại ao choang tren toc, một bộ bạch y, phieu nhien như tien.
Sở Phong chỉ la mọt nhan, xa xa đich mọt nhan, lại hoan toan ngay dại, hắn
thậm chi căn bản thấy khong ro nay bạch y nữ tử chi dung mạo, nhưng lại thoang
chốc [bị|được] nang đoan tu đạm nha đich thần vận kinh sợ.
Bạch y nữ tử vừa tốt ngẩng đầu len, hướng trong nui hơi liếc đi qua, hơi liếc,
gần gần la hơi liếc, Sở Phong cơ hồ đinh chỉ ho hấp, cơ hồ trượt chan rơi rớt
dưới nui, đo la mỹ [được|phải] khong cach (nao) hinh dung đich hơi liếc, Sở
Phong vẫn cứ thấy khong ro nang dạng tử, lại cũng đa hồn vi đo đoạt, thần vi
đo say!
Sở Phong chinh minh cũng khong biết dạng gi đi tới thon xom trước, thẳng đến
co quan binh đối với hắn lớn tiếng thet to, hắn mới sat giac chinh minh đa đi
xuống nui, đi tới thon xom trước, ma hắn đoi mắt lại một khắc chưa ly khai qua
đoan nhưng ngồi tại trước ban đich bạch y nữ tử.
"Ngươi la người nao, tới đay việc gi?" Co danh quan binh tiến len, lớn tiếng
thet to.
"Ta muốn vao thon!" Sở Phong mờ mịt đap noi.
"Lớn mật! Nhậm ha người khong được vao thon! Đuổi nhanh ly khai!" Kia quan
binh quat noi.
"Vi cai gi?" Sở Phong ngạc nhien hỏi.
"Thon xom cảm nhiễm on dịch, đa chết đi mười mấy người, vi miễn on dịch lan
tran, tất phải vay phong nay thon, nhậm ha người khong được ra vao!"
Sở Phong kinh noi: "Như thế, nay thon dan ha khong phải muốn chết hết ở nay?"
"Ít phế lời! Nhượng thon dan đem on dịch truyền tới thanh trấn, cang khong
được ! Nhanh ly khai!"
"Muốn la bọn họ nhất định phải ra thon ni?" Sở Phong lại hỏi.
"Loạn tiễn bắn chết!" Kia quan binh lanh lạnh noi.
"Loạn tiễn bắn chết? Cac ngươi khong phai người y trị on dịch, lại muốn đem
bọn họ loạn tiễn bắn chết?" Sở Phong hờn giận noi.
Ben cạnh co một...khac quan binh noi: "Trước chau phủ đại nhan đa phai qua hai
danh đại phu đến trước chẩn trị, lại [liền|cả] hai danh đại phu cũng cảm nhiễm
on dịch ma chết, tai khong co người dam đến trước chẩn trị, chau phủ đại nhan
mới khong thể khong hạ lệnh vay phong nay thon!"
"Bạch y nữ tử kia la ai?"
"Nang tự xưng la đại phu, co trước than tới, noi muốn cấp thon dan y trị on
dịch. Chau phủ phai ra đich đại phu lại con cảm nhiễm on dịch tri tử, nang
mọt giới nữ lưu lại như (thế) nao y trị? Chung ta sự trước đa noi ro, một khi
tiến vao, tựu khong được đi ra, nang lại con muốn co than xong vao. Chẳng qua
nang tiến vao sau, thon xom đảo tai khong co người chết, lại cũng khong thấy
co cai gi chuyển tốt!"
Sở Phong noi: "Như quả nang thật co thể trừ đi nay on dịch ni?"
"Kia đương nhien tốt nhất, chung ta cũng khong đanh long nhin vao những...nay
thon dan chết đi!"
"Kia vạn nhất khong thể trừ đi ni?"
"Kia nang chỉ co thể cung thon dan cung chung chết tại trong thon!"
Sở Phong khong noi gi them, trực tiếp hướng thon khẩu chạy đi!
"Đứng lại! Ngươi tưởng lam gi!"
"Ta muốn vao thon!" Sở Phong nhan nhạt noi.
"Lớn mật! Phải hay khong tưởng tim chết?"
Sở Phong quet mắt nhin hắn một cai, noi: "Gọi cac ngươi quan quan tới gặp ta!"
Rất nhanh, một danh quan quan mo dạng đich đi tới, chính muốn mở miệng quat
hỏi, Sở Phong trong len hắn, dựng len ban tay hướng ben cạnh vung len, một đạo
chưởng phong quet ra, mọt góc miệng bat tho đich thụ bị chem đứt hai đoạn,
ầm vang nga xuống, mặt vỡ so đao tước con muốn binh chỉnh!
Oa! Nay khả khong được ! Những...kia binh sĩ trong tay cung ten vốn la đối với
thon xom đich, "Ba" đich một cai toan bộ đảo chuyển, đối chuẩn Sở Phong,
trương cung đai phat!
Sở Phong nhin cũng khong nhin mọt nhan, nhan nhạt đối (với) kia quan quan
noi: "Ta chỉ noi một lần, ta muốn vao thon!"
Kia quan quan cũng tinh gặp qua thế diện, biết Sở Phong nay đẳng giang hồ nhan
vật khong phải dễ chọc đich, la noi: "Ngươi muốn tiến vao, ta khong ngăn cản,
chẳng qua on dịch khong tan đi, ai cũng đừng nghĩ lại trở ra!"
Noi len vươn tay hơi vẫy, thon khẩu những...kia binh sĩ luc nay hai ben hơi
loe, nhường ra một con đường.
Sở Phong trực tiếp đi vao thon xom, hai ben binh sĩ "A" đich hợp lại, cung ten
"Ba" đich lần nữa chỉ vao ben trong thon.
Sở Phong kinh đi tới bạch y nữ tử trước ban, hiện tại hắn co thể thanh thanh
sở sở nhin đến nang dung nhan, một bộ bạch y, tien duệ phieu phieu, cao bui
toc đoan lập, toc đẹp như quyen, vai [néu|như] tước thanh, yeu đung hẹn tố,
khẩu [néu|như] anh đao, moi như nhuận ngọc, dien cổ tu hạng, hạo chất lộ ra,
phương trạch khong them, chi hoa phất ngự.
Đạm nha như tien đich gương mặt đa khong phải nhan gian sở hữu, ma mạch mạch
on thanh đich thu thủy cang la tú mỹ vo song, chỉ co thể dung một cau thơ
hinh dung: thanh thủy ra phu dung, thien nhien đi đieu sức!
Nay bạch y nữ tử khong phải cai khac, chinh la đỉnh đỉnh co danh đich Thượng
Quan Y Tử, y thuật chi cao khả so Biển Thước, Hoa Đa, khong biết nhiều it
người tại nang thủ hạ khởi tử hồi sinh, ma lại nang hanh y tế thế, từ khong
thu chẩn kim, được dự la thien hạ đẹ nhát Y Tử! Ma nang trừ y thuật cao minh
ở ngoai, cầm kỳ thư họa dạng dạng tinh thong, cho nen lại co thien hạ đẹ
nhát tai nữ chi mỹ dự!
Sở Phong tọa hạ, vươn tay ra đặt tại tren mặt ban, ven len tay ao, noi: "Tại
hạ ngẫu [được|phải] tam đau chi tật, vọng co nương chẩn trị!"