Người đăng: Boss
Telaar tộc trưởng muốn tự than biểu diễn xạ thuật, lập tức co người đem Telaar
tộc trưởng tọa kỵ khien tới, nay ma cao lớn hung trang, toan than xich tong
sắc, vừa nhin đa biết la ngay đi ngan dặm chi tuấn ma.
Telaar phi than len ngựa, từ giữa eo lấy ra một bả xích sắc cung lớn, nay
cung hiển nhien la ngan thạch cường cung. Telaar tộc trưởng thuc ngựa thẳng
tới ba trăm ba mươi lăm bước hoang tuyến nơi, chung nhan cang them keu gao cả
ngay.
Telaar tộc trưởng nhin một cai tui vải, hốt nhien trương cung lắp ten, het lớn
một tiếng "Trung!"
Trường tiễn pha khong bắn ra, "Xuy" đich chính chính cắm vao tui vải hồng
tam thượng, chung nhan nhất thời nhiệt huyết soi trao, tiếng keu gao vang len
trời may.
Telaar tộc trưởng phản hồi chỗ ngồi, hơi hơi thở dốc một hơi, xem ra keo ra
kia trương cung xac thực tuyệt khong phải dễ dang. Hắn đối (với) Sở Phong khe
khẽ cười noi: "Sở huynh đệ than mang tuyệt kỹ, sao khong biểu diễn một cai
than thủ?"
Sở Phong sớm tựu nong long muốn thử, la trường than ma len, noi: "Tại hạ cũng
tưởng mọt thử xạ nghệ, chỉ la tại hạ tịnh khong cung ma "
Telaar tộc trưởng ha ha khẽ cười, noi: "Sở huynh đệ khong che, tựu dung ta chi
cung ma mọt thử than thủ!" Noi xong đem tren than chi cung cởi xuống đưa cho
Sở Phong, lại đem cương ngựa thừng đưa cho Sở Phong.
Chung nhan khong cấm ngấm ngầm kinh nhạ, cung tiễn chiến ma chinh la tộc Mong
Cổ người chi sinh mạng, tuyệt sẽ khong tuy tiện giao người, huống hồ Telaar
tộc trưởng nay ma kha co danh đường, keu xich lưu chuy, la co danh Ðại Uyển
danh cau, cực chi chung ai. Tren người hắn kia trương cung cũng khong phải tầm
thường chi cung, chinh la xich lang cung, co thể khai ngan thạch, từ bất ly
than.
Hiện tại Telaar tộc trưởng canh nhien đem nay cung cung ma mọt tịnh giao cho
cai nay chưa từng gặp mặt đich người Trung Nguyen, hiển nhien đối (với) hắn
kha la xem trọng.
Sở Phong cũng khong khach khi, tiếp qua cung ten, treo tại sau lưng, noi một
tiếng "Đa tạ", phi than len ngựa, trực thuc ngựa tới tối mặt ngoai đich nay
đạo ba trăm năm mươi bước đường cong nơi.
Chung nhan kinh ngạc địa trong len hắn, khong do "Ba" đich yen tĩnh trở lại.
Sở Phong thuc ngựa men theo đường cong đi về bon tri, đồng dạng anh tư tap
sảng, trường trung đich cai khac dũng sĩ sớm tựu lui ra hai ben, sở hữu nhan
nhất thời nin thở tĩnh khi, mắt khong chuyển trong nhin vao cai nay Trung
Nguyen thiếu nien như (thế) nao keo cung phat xạ.
Sở Phong đột nhien khẽ giương tay, xich lưu chuy phong đề gấp chạy, Sở Phong
đột nhien mọt lặc day cương, xich lưu chuy hi dai một tiếng, sậu nhien dừng
lại, mong trước đột nhien cao cao phấn khởi, mấy gần đứng thẳng, Sở Phong tay
trai nhon cung, tay phải lắp ten, loi keo day cung, cung khai như đầy thang,
"Tiếu" một tiếng kinh vang vạch pha thảo nguyen đem khong, "Đốc" trường tiễn
thẳng tắp cắm vao ba trăm năm mươi bước ở ngoài tren bia đa tui vải chi hồng
tam, lại trực khong đến đuoi vũ!
"Te!" Xich lưu chuy lại huýt dai một tiếng, phấn khởi đich hai chich mong
trước cũng trở xuống mặt đất.
"Oa!" Chung nhan đăng thi bạo phat ra loi minh ban tiếng ủng hộ, [liền|cả] kia
một mực ba lan khong kinh nhin vao đich o thứ cong chua đoi mắt cũng lộ ra bao
nhieu kinh dị chi sắc, Sở Phong nay một tay phấn đề tật xạ xac thực ý khi hoan
phat, khong giống binh thường!
Sở Phong phi than xuống ngựa, khi định thần nhan, đem cung ten cung day cương
giao hồi Telaar tộc trưởng, cười noi: "Beu xấu!"
Telaar tộc trưởng ha ha cười lớn noi: "La thật anh hung nien thiếu, Sở huynh
đệ hảo than thủ, người Trung Nguyen vật thật la ngọa hổ tang long! Ha ha ha
ha!"
Telaar tộc trưởng cười đến xac thực rất mở long, người Mong Cổ trước nay đều
la hiếu khach đich, vưu kỳ Sở Phong loại nay than thủ bất pham.
Sở Phong phản hồi vị tri, [thấy|gặp] it bố một mặt kinh ngạc trong len chinh
minh, la cười noi: "Dạng gi, con qua được đi đi!"
Ít bố hưng phấn được khoa tay mua chan: "Sở đại ca thật la chung ta Mong Cổ
đich Triết Biệt!"
Triết Biệt tựu la thần xạ thủ ý tứ.
Sở huynh cười noi: "Khong dam đương! Khong dam đương!" Khẩu noi như thế, kia
dương dương đắc ý thần tinh nghiễm nhien đa đem chinh minh đương thanh Triết
Biệt.
Hắn quay đầu mỗi ngay ma nữ đồng dạng kinh nhạ trong len chinh minh, la noi:
"Lam sao ?"
Thien ma nữ noi: "Khong nghĩ đến ngươi bắn ten đảo như thế [được|phải]!"
Sở Phong cố vờ thần bi tả hữu nhin một chut, sau đo lại gần thien ma nữ mang
tai nhỏ giọng noi: "Kỳ thực đay la ta lần thứ nhất chan chinh keo cung bắn
ten, khong nghĩ đến loại nay dễ dang!"
"A? !" Thien ma nữ ăn kinh địa trong len hắn.
"Ngươi khong tin?"
"Ta sao sẽ khong tin, ngươi người nay đều khiến người kho ma dự liệu!"
"Ta cũng khong biết la chuyện gi vậy, ta vừa nhin đến cung ten, tựu cảm (giac)
đến than thiết, hảo như co một chủng ho hoan truyền đến, thập phần cổ quai.
Lần nọ tại Van Mộng trạch van dương chi đai, ta chấp tru o hao đieu cung cung
hạ phục chi tiễn, ta liền biết ta vo luận dạng gi xạ, tất định đều co thể bắn
trung Thien Lang hoa, kia chủng cảm giac thập phần thần diệu."
Thien ma nữ cười noi: "Ngươi đương thời tay cầm thần cung, đương nhien cai gi
cũng co thể bắn trung, vừa mới ngươi canh tay chấp cường cung, tựu khong sợ
đương chung ra xấu sao?"
Sở Phong chấp tru nang tay ngọc noi: "Ta ra xấu cũng la vi ngươi, vừa mới it
bố tại hắn người trong long trước mặt uy phong một bả, ta dạng gi cũng phải
tại ngươi trước mặt uy phong một bả!"
Thien ma nữ trong tam ngon ngọt, nhe nhẹ dựa dẫm tại Sở Phong tren than.
"Te!" Đột nhien một tiếng hi dai, một đạo o ảnh đột nhien như thiểm điện xong
vao đam người, tả xung hữu đột, cạnh như khong người, chinh la kia thất giữa
ngay đối với thien ma nữ lien thanh te minh đich tiểu o cau!
Chung quanh những...kia ma vừa nghe nay te thanh, dồn dập chạy trốn trốn
tranh, [liền|cả] Telaar tộc trưởng kia thất xich lưu chuy cũng kinh hoang
khong dam gần trước.
Tiểu o cau chi day cương [bị|được] keo đứt, no hiển nhien la ngạnh sinh sinh
quẫy đứt day cương chạy tới "Gom nao nhiệt".
Chỉ thấy tiểu o cau tại trường trung tả hữu phi tri, tung hoanh nhảy len, chỉ
cao khi dương (venh vao), thần khi đủ mười!
Tại trường kia một cai Mong Cổ nhi lang khong phải thuần ma hảo thủ, lại khong
co một ca nhan dam len trước, bởi vi bọn họ mọt mắt thấy ra nay tiểu Hắc ma
tuyệt khong tầm thường, la thien hạ hiếm thấy chi thần cau.
Tiểu o cau thấy mọi người bồi hồi khong dam tiến len, cang them bất khả nhất
thế (ngong cuồng), đối với chung nhan hi dai Tieu Tieu, đắc ý chi cực!
Sở Phong đột nhien het lớn một tiếng, đằng khong ma len, một cai rơi tại tren
lưng ngựa.
Tiểu o cau [thấy|gặp] co người lại dam phi lạc chinh minh tren lưng, tức thời
giận te một tiếng, vang suốt thảo nguyen, hai chich mong sau đột nhien khẽ
đạp, trọn cả than tử đột nhien thẳng tắp đảo lập!
Sở Phong trước thực dọa nhảy dựng, vội vang kẹp chắc bụng ngựa, đoi tay nắm
chặt tiểu o cau tren cổ chi trường trường long bờm.
Tiểu o cau [thấy|gặp] Sở Phong lại dam nắm chắc chinh minh long bờm, cang them
lửa giận, bốn vo nhảy len, than tử đanh hoanh mọt đien, cơ hồ đem Sở Phong
quẳng xuống ngựa. Tiểu o cau [thấy|gặp] một cai nay canh nhien quăng khong
sạch Sở Phong, cang them cuồng nộ, huýt dai một tiếng, lăng khong nhảy len,
than tử vung sức hơi rung, đem Sở Phong rung [được|phải] mọt đien, bốn vo vừa
mới len địa, lập tức lại cuồng nhảy cuồng nhảy, đem Sở Phong trọn cả than tử
quăng [được|phải] tả rung hữu bai.
Bốn phia chung nhan tề thanh [la|vi] Sở Phong keu gao trợ uy, cai cai đều
tưởng hắn thuần phục nay chich bạo liệt đich tiểu Hắc ma, tiểu o cau tại chung
nhan tiếng keu gao trung lại cang nhảy cang cuồng bạo!
Sở Phong ngấm ngầm tam kinh nay tiểu o cau chi cương liệt, [ma|lại] trời sinh
thần lực dũng han. Hắn biết tai dạng nay cường hanh tiểu o cau đọ kinh, thế
tất sẽ thương nay tiểu Hắc ma, thế la hai chan khẽ đạp, phi than trở xuống mặt
đất.
Chung nhan khong do một trận than tiếc, tiểu o cau [thấy|gặp] đem Sở Phong
"Quăng" xuống ngựa bối, đăng thi đắc ý phi pham, mấy bước đi tới Sở Phong
trước mặt, mong trước chợt cao cao đề len, thẳng tắp ma đứng, tai trở xuống
mặt đất, ngẩng đầu ưỡn ngực, chỉ cao khi dương (venh vao) địa trong len Sở
Phong, huýt dai một tiếng, kha co thị uy khieu hấn chi ý.
"A!"
Thien ma nữ đột nhien kiều quat một tiếng, than tử lăng khong ma len, khinh
phieu phieu rơi tại tren lưng ngựa.
Tiểu o cau [thấy|gặp] cang lại co người ngồi len tới, đăng thi giận te một
tiếng, bốn vo khẽ đạp, cao cao nhảy len, than tử tả hữu đột nhien hơi rung,
thien ma nữ kia than tử cũng thuận theo tiểu o cau tả hữu nhe nhẹ hơi vẫy, mỹ
diệu chi cực, nhin được chung nhan lien thanh reo ho.
Tiểu o cau phấn khởi thần uy, tả xung hữu đột, trước bật sau nhảy, manh liệt
cuồng bạo cang hơn trước, chẳng qua mặc cho no như (thế) nao phấn đề giận vọt,
thien ma nữ lại như bong với hinh, chấp tru long bờm chi tay cũng khong thấy
nang dạng gi dung sức, lại la du nhận co dư, kia tuyệt diệu đich than phap
cung man mỹ đich phong tư dẫn đến chung nhan kinh than khong thoi.
Tiểu o cau đầy đủ cuồng đặng nửa canh giờ, cuối cung chầm chậm an tĩnh đi
xuống. Chung quanh chi nhan tức thời hoan thanh loi động, nay cuồng liệt đich
tiểu o cau cuối cung [bị|được] thuần phục.
Thien ma nữ ngồi ở tren ngựa, như cũ khi định thần nhan, nang vỗ vỗ tiểu o cau
nao đại, phieu nhien rớt đất, vươn tay vỗ vỗ tiểu o cau chi go ma, tai nhe nhẹ
phủ mo len tiểu o cau đich long bờm, tiểu o cau cũng đem đầu lại gần thien ma
nữ, nhe nhẹ tư ma nay thien ma nữ yeu tư, hiển được thập phần than mật.
Sở Phong kinh hỉ khong thoi, đi len trước, vươn tay cũng tưởng mo một cai tiểu
o cau chi long bờm, ai biết tiểu o cau đột nhien quay đầu trừng len Sở Phong,
"Mớm" đich cai mũi trung trung mọt phun, sợ đến Sở Phong một cai rụt về tay
đi.
Thien ma nữ nhịn khong nổi "Phốc xich" bật cười.
Telaar tộc trưởng đi tới, ha ha cười noi: "Nguyen lai Thien nữ co nương cũng
la tham tang bất lộ, thật la can quắc khong nhượng tu mi!"
Thien ma nữ hơi hơi ma cười, khong co len tiếng, đoi tay con tại một cai một
cai vỗ lấy tiểu o cau.
Telaar tộc trưởng lại noi: "Đay la tử o cau, cuồng liệt vo bi. Như đa Thien nữ
co nương thuần phục nay ma, kia co nương liền la nay ma chủ nhan, xem ra nay
tử o cau cung co nương rất la đầu duyen!"
Thien ma nữ cũng khong khach khi, noi: "Kia đa tạ tộc trưởng ."
Telaar tộc trưởng ha ha khẽ cười.
Sở Phong tự nhien thập phần cao hứng, xien len yeu một bản chinh kinh đối
(với) tiểu o cau noi: "Ai! Sau nay chung ta tựu la ngươi đich chủ nhan, ngươi
khả muốn quai quai nghe ta chi lời!"
Noi len tiến len vươn tay lại tưởng mo một cai tiểu o cau chi long bờm, ai
biết tiểu o cau như cũ khong mua hắn đich trướng, quay đầu hơi trừng mắt to,
cai mũi trung trung mọt phun, sợ đến Sở Phong liền vội lại rụt về tay đi.
Thien ma nữ "Xich" đich khẽ cười, gom miệng gần tiểu o cau ben tai noi: "Tiểu
o, chung ta đừng lý nay tho người!" Noi len loi keo tiểu o đi ra.
Sở Phong trong tam khong phẫn, đuổi bước cung đi theo, lại muốn mo tiểu o,
tiểu o như cũ khong nhượng hắn mo, Sở Phong khong phục khi, định muốn sờ len
no long bờm, tiểu o tựu la khong nhượng, vo luận Sở Phong như (thế) nao chuyển
hoan vị tri, chỉ cần hắn khẽ vươn tay, tiểu o tựu đột nhien quay đầu trừng len
Sở Phong, trực phun cai mũi.
Thien ma nữ [thấy|gặp] Sở Phong cung tiểu o hảo giống đấu khi một loại treu
đua len, vừa buồn bực vừa buồn cười, tam noi: "Người nay thật khong khả noi
lý! Cung một con ngựa cũng chơi được dạng nay bất diệc nhạc hồ!"
Sau cung con la thien ma nữ van len tiểu o cổ, tại no ben tai yến ngữ một
phen, tiểu o mới on thuận địa đứng len.
Cai nay Sở Phong cao hứng, vỗ lấy tiểu đen thui trơn trượt đich long bờm,
noi: "Tiểu o, ngươi danh tự nay khởi được tốt, ma như kỳ danh!"
Thien ma nữ noi: "Ngươi cũng ưa thich danh tự nay?"
"Ngươi khởi đich, ta đương nhien ưa thich!"
Sở Phong vươn tay tưởng mo tiểu o cai mũi, tiểu o đăng thi lại muốn phat tac,
thien ma nữ vội vang van len no noi: "Tiểu o, đừng nhao, tựu nhượng hắn mo một
cai ba."
Tiểu o nay mới an tĩnh đi xuống, Sở Phong vỗ lấy tiểu o cai mũi, tưởng khởi
vừa mới ăn no khong it khổ đầu, nhất thời sinh cau, nhịn khong nổi hơi hơi
dung sức nheo một cai, tiểu o "Mớm" đich mọt phun cai mũi, thien ma nữ tức
thời đoi mắt hơi trừng Sở Phong, Sở Phong liền vội rut về tay, le lưỡi, khong
dam len tiếng.
Thien ma nữ vươn ra tay ngọc nhe nhẹ nhu lấy tiểu o cai mũi, kha la tam đau,
Sở Phong quệt moi noi: "Ngươi đối (với) ta cũng khong co loại nay on nhu!"
Thien ma nữ khong do "Phốc xich" bật cười, tiểu tử nay ghen ghet đảo khong it.