Người đăng: Boss
Sở Phong cung Ngụy Đich phi than xuống đất, theo sat hắc y nhan kia ảnh, cũng
khong dam qua gần, bởi vi bọn họ nhin ra mặt trước hắc y nhan kia vo cong khá
cao. Hắc y nhan tại trong rừng nui tả xung hữu đột, đa lach qua một hồi lau,
mặt trước chợt đich thong thoang rộng mở, nguyen lai tiến vao một cai đại sơn
trong cốc.
Một toa cao lớn hung vĩ đich thạch điện tọa lạc ở trong cốc, dựa (vao) nui ma
kiến, một tầng một tầng ma len, lại thẳng đến cốc đỉnh. Thạch điện trước co
mọt cự đại đich cửa đa, cửa đa mặt tren co một cai cự đại đich khắc đa, co
khắc một chich phi thien thần thử, tựa la nay toa thạch điện đich tieu ký,
xem ra nay thạch điện liền la Ma Thần tong đich thần thử phan đường.
Kia danh hắc y nhan lướt vao cửa đa sau, lại la vọt nhảy ma đi, hai chan đồng
thời nhảy len, đồng thời rớt đất, [ma|lại] hai chan khong đứt biến hoa phương
vị, thập phần cổ quai. Nhảy hang vai chục bước, hướng hữu vừa chuyển, khong
thấy than ảnh.
Sở Phong cung Ngụy Đich tử tế đanh gia nay thạch điện một phen, xem ra tựu chỉ
co cửa đa nay một nơi nhập khẩu.
Ngụy Đich noi: "Nay thạch điện nhin đi len tựa hồ đa tu kiến rất nhiều năm,
chỉ sợ la tinh ma đạo luc lưu lại đich."
"Hay đi trước xem xem!" Sở Phong noi.
Thế la hai người coi chừng tim được cửa đa khẩu, chỉ thấy mon khẩu sau nguyen
lai la một điều hanh (lang) dai, hanh (lang) dai khá dai, tận đầu la hướng
phải chuyển cong, dự tinh la thong đi chủ điện. Hanh (lang) dai mặt đất do
từng khối tiểu Phương gạch trải thanh, mỗi khối gạch vuong tren mặt đều co
khắc bất đồng đich đồ an, binh tại nhất tề, lại cấu thanh một bức rất lớn đich
đồ an. Chỉnh điều hanh (lang) dai yen lặng một chut, khong co một ca nhan nắm
giữ. Nhưng ma cang la khong người nắm giữ, cang thấy hung hiểm, hai người đều
khong dam tuy tiện xong vao.
Sở Phong xuất thần địa trong len trước mắt nay một đạo hanh (lang) dai, trong
mắt dần dần phu hiện ra luc nhỏ phụ than kinh thường cung chinh minh chơi đich
du hi:
Phụ than thường tại tren đất vẽ ra một chut đồ an, sau đo tại đồ an hạ chon
láy chut ben nhọn đich cục đa, nhượng chinh minh chan trần chạy qua
những...kia đồ an. Chinh minh tất phải muốn men theo nhất định đich phương
phap vọt nhảy hanh tẩu mới khả an toan thong qua, khong thi sẽ [bị|được] ẩn
tang tại đồ an hạ đich tiem thạch đam vao, rất đau! Chẳng qua, như quả co thể
thuận lợi thong qua, tự nhien sẽ co kinh hỉ.
Ngụy Đich [thấy|gặp] Sở Phong hốt nhien ngốc ngốc địa trong len hanh (lang)
dai, la loi keo hắn tay ao, nhỏ giọng hỏi: "Lam sao vậy?" Sở Phong hồi thần
qua tới, đối (với) Ngụy Đich noi: "Ngươi ngan vạn khong muốn tiến vao, ta lập
tức trở về!" Noi len lách minh lướt vao rừng cay.
Rất nhanh, Sở Phong nang len mấy cai quyền đầu lớn đich da quả tử trở về, Ngụy
Đich hiếu kỳ địa trong len hắn: tiểu tử nay làm việc tựu la khong qua tầm
thường.
Sở Phong đem một cai da quả hướng hanh (lang) dai khẽ nem, "Bổ" kia da quả
mọt [nga|rớt] tại gạch vuong thượng, từ mặt đất [va|kịp] hai ben vach tường
sậu nhien phat ra vo số chi cực nhỏ mịn đich ngan cham, kia da quả tử tức
thời bị thứ thanh con nhim một loại, cang đang sợ đich la, vốn la thanh lục
thanh lục đich quả tử "Ba" đich một cai biến thanh đen thui đen thui, hiển
nhien ngan cham đều toi kịch độc.
Ngụy Đich trong tam cả kinh, khong trach được hanh (lang) dai khong dung người
trong giữ, nguyen lai căn bản khong cach (nao) thong qua! Chuyển mắt nhin
hướng Sở Phong, chỉ thấy hắn lại cầm len hai cai quả tử, đồng thời quẳng vao
hanh (lang) dai, hai cai quả tử đồng thời rơi tại mặt đất hai khối tiểu Phương
gạch thượng, lần nay, lại động tĩnh gi cũng khong co.
Sở Phong gật gật đầu, noi: "Quả nhien như thế!" Quay đầu đối (với) Ngụy Đich
noi: "Ngươi đừng động, ta đi trước thám do đường!" Ngụy Đich con đến khong
kịp ngăn trở, hắn đa phi than nhảy vao hanh (lang) dai.
Sở Phong tại hanh (lang) dai hơi nhảy hơi nhảy đi trước, cung vừa rồi hắc y
nhan kia bộ phap thập phần tương tự, Sở Phong rất nhanh tựu nhảy đến hanh
(lang) dai tận đầu, hướng chuyển ngoặt nơi trong trong, lại lộn về nhập khẩu
cửa đa nơi, Ngụy Đich kinh kỳ địa trong len hắn, một mặt hỏi do chi sắc.
Sở Phong noi: "Ngươi tử tế xem xem tren mặt đất những...nay tiểu Phương gạch
đồ an."
Ngụy Đich lại tử tế nhin vao tren đất những...kia tiểu Phương gạch, nhin kỹ
dưới, nguyen lai gạch vuong thượng đich đồ an la từng cai tiểu động vật, co
long co xa co ke co thỏ, nguyen lai la mười hai cầm tinh đồ an, mỗi một khối
gạch vuong co khắc một cai cầm tinh đồ an, co chut gạch vuong khong co khắc
len cầm tinh đồ an đich, tắc co khắc một cai chữ lớn, chung quanh tai sấn
thượng hoa văn, những chữ nay phan biệt la giap, ất, binh, đinh, mậu, minh,
canh, tan, nham, quý, chinh la mười Thien Can danh xưng. Chẳng qua vo luận la
mười hai cầm tinh đồ an con la mười Thien Can danh tự đồ an đều la tan loạn
khong tự trải tại tren đất, tựa chẳng qua la tuy ý pho thế.
Ngụy Đich nghi hoặc noi: "Đay la mười hai cầm tinh cung mười Thien Can đich đồ
an."
"Khong sai, chinh la mười hai cầm tinh cung mười Thien Can đồ an!"
"Nay đại biểu cai gi ni?"
"Mười hai cầm tinh đối ứng cai gi?" Sở Phong khong trả lời, lại hỏi.
"Mười hai địa chi!" Ngụy Đich đap noi.
"Ngay đo lam địa chi đại biểu cai gi?"
"Kỷ nien thứ tự!" Ngụy Đich buột miệng ma ra.
"Khong sai, đay chinh la Thien Can địa chi thứ tự đồ! Nơi nay co hai tổ đồ an,
mười Thien Can cung mười hai cầm tinh. Mười Thien Can cung mười hai cầm tinh
đối ứng đich mười hai địa chi, vừa tốt cấu thanh Thien Can địa chi thứ tự đồ.
Chỉ cần chung ta an chiếu Thien Can địa chi thứ tự đi trước 60 bước, tức một
giap, tức khả thuận lợi thong qua."
Trong đay sơ sơ giới thiệu một cai gi (gọi) la Thien Can địa chi.
Mười Thien Can la: giap, ất, binh, đinh, mậu, minh, canh, tan, nham, quý.
Mười hai địa chi: tử, xấu, dần, mao, thần, tị, ngọ, chưa, than, dậu, tuất,
hợi.
Mười hai cầm tinh: thử, ngưu, hổ, thỏ, long, xa, ma, dương, hầu, ke, cẩu, trư.
Mười hai cầm tinh đối ứng len mười hai địa chi, tức thử -- tử; ngưu -- xấu; hổ
-- dần; thỏ -- mao y loại nay suy.
Thien Can cung địa chi an cố định đich thuận tự tương hõ phối hợp, hợp thanh
cổ đại đich can chi kỷ phap. Như:
Giap tử, ất xấu, binh dần, Đinh Mao, mậu thần, minh tị, canh ngọ, tan chưa,
nham than, quý dậu, giap tuất, ất hợi...
Nhan thoại khong đề, đương hạ, Ngụy Đich hoảng nhien noi: "Nguyen lai như thế.
Thien Can địa chi luc đầu la 'Giap tử', 'Giap' tức giap tự đồ an, 'Tử' đối ứng
'Thử', tức thử đồ an. Cho nen chung ta bước thứ nhất hẳn nen la đồng thời đạp
tại 'Giap' tự đồ an cung 'Thử' đồ an nay hai khối gạch vuong thượng."
Sở Phong khen noi: "Thật la băng tuyết thong minh, chinh la như thế, chung ta
tiến vao." Noi len tung than hơi nhảy, một cước giẫm tại khắc co "Giap" tự đồ
an đich gạch vuong thượng, một...khac cước đồng thời giẫm tại co khắc "Thử" đồ
an đich gạch vuong thượng. Tai hướng (về) trước hơi nhảy, hai cước tại khong
trung mọt lầm, chan trước đạp tại "Ất" tự thượng, chan sau đạp tại "Ngưu" đồ
an thượng, tức "Ất xấu" . Than sau Ngụy Đich vừa nhảy than, cũng nhảy vao tới
. Thế la hai người án láy Thien Can địa chi thứ tự hơi nhảy hơi nhảy vừa tốt
nhảy sau mươi bước, nhảy đến hanh (lang) dai đich tận đầu, sau cung một bước
vừa vặn tựu la "Quý hợi", Thien Can địa chi đich sau cung một cai thứ tự.
Ngụy Đich đi tới Sở Phong ben than, nhẹ nhang hỏi: "Ngươi sao sẽ hiểu được nay
đồ an bi ẩn, chẳng lẽ..." Ngụy Đich khong co noi xuống tới. Sở Phong lại im
lặng noi: "Ngươi khong dung phỏng đoan, la ta phụ than dạy ta đich." Thời nay
khắc nay, [liền|cả] Sở Phong chinh minh cũng len nghi tam, chinh minh sao sẽ
đa biết được Ma giao thầm nhớ, lại hiểu được [no|hắn] phan đường chi bi ẩn,
chẳng lẽ chinh minh thật la trong truyền thuyết cai kia ac quan man doanh, tội
khong dung tru đich tinh ma chủ chi tử? Hắn vốn la khong nguyện ý tưởng
những...nay đich, chẳng qua Ngụy Đich khăng khăng hỏi len.
Ngụy Đich [thấy|gặp] Sở Phong thần sắc co điểm dị thường, hốt nhien vươn ra
tay ngọc nhe nhẹ nắm hắn long ban tay một cai, sau đo bỗng chốc rụt về. Oa!
Một cai nay giản trực hơn hẳn thien ngon vạn ngữ.
Sở Phong trong len Ngụy Đich, trong tam "Thinh thịch" nhảy cai khong ngừng.