Thanh Sơn Mưa Bụi


Người đăng: Boss

Sang sớm ngay thứ hai, Sở Phong cung thien ma nữ đi ra thạch thất, lại len may
ngai đinh, Sở Phong noi: "Khong biết kia bang cao thủ vo lam hay khong con tại
tim ta?"

"Bọn họ co bọn họ tim đi, chung ta co chung ta du thưởng!" Thien ma nữ ngữ khi
binh đạm, lại [tự|từ] co một cổ ba khi.

"Quả nhien khong hổ la thien ma nữ, thật la ba khi đủ mười!" Sở Phong nhịn
khong nổi khen một cau.

Thien ma nữ càn cạn khẽ cười, hỏi: "Ngươi đich thương toan tốt rồi?"

Sở Phong gật đầu cười noi: "Đau chỉ toan hảo, giản trực toan than la kinh, lao
hổ cũng co thể đanh chết mấy chich, co thể la bởi vi ngươi giup ta nhiệt than
duyen cớ ni."

Thien ma nữ noi: "Hảo được loại nay tấn tốc, thật la thần kỳ, tựu la ta cũng
tự than khong bằng!"

Sở Phong dung ngon tay một điểm nang chop mũi noi: "Nguyen lai cũng co ngươi
thien ma nữ tự than khong bằng đich luc."

"Một lần trước tại mộc ốc trung, ngươi đich thương cũng la hảo được kỳ nhanh,
ngươi mọt hướng đều la dạng nay đich?" Thien ma nữ lại hỏi.

Sở Phong gai gai đầu, noi: "Khong phải, ta gần đoạn thời gian mới phat giac,
pham la co thương tại than, đều sẽ hảo được đặc biệt nhanh, cả ta cũng thập
phần kinh kỳ."

Thien ma nữ nhiu may noi: "Ngươi thể nội tựa hồ co một cổ cai gi khi ẩn sau
tiềm phục len, như ẩn như hiện, thập phần cổ quai, sẽ hay khong cung nay hữu
quan..."

"Kia thủy chung la việc tốt."

"Chỉ sợ chưa hẳn!" Thien ma nữ lắc lắc đầu, một mặt ngưng trọng noi, "Nay cổ
khi linh bi quỷ dị, chỉ sợ..."

"Được rồi, thien ma nữ, đừng...nữa hu dọa ta, chung ta con la nhanh đi Thai
Bạch lau ba." Noi len keo len thien ma nữ tay ngọc, trực hướng Thai Bạch lau
chạy đi.

Thai Bạch lau tựu tại may ngai đinh đong nam nơi khong xa, gặp phải Trường
Giang, bối [liền|cả] cồn sơn, nồng ấm quay đam, xac thực linh dật hung vĩ. Lầu
chinh ba tầng, một tầng đại sảnh, hai tầng [la|vi] lầu, ba tầng [la|vi] cac,
trước sau phan hai viện, trước [la|vi] Thai Bạch lau, sau [la|vi] thai bạch
từ, tả hữu hồi lang tương lien.

Hai người một mực đi tới Thai Bạch lau trước, khong thấy nhậm ha bong người,
xem ra những cao thủ vo lam kia sớm ly khai thai Thạch Ki, rốt cuộc bọn họ
tịnh khong biết Sở Phong tựu tang tại thai Thạch Ki hạ đich trong thạch thất.

Sở Phong ngẩng đầu vừa nhin, chỉ thấy lầu ba cac diem tri mọt đại biển ngạch,
thượng thư "Trich tien lầu" ba cai chữ lớn. Sở Phong tự ngữ noi: "Nguyen lai
la trich tien lầu, khong phải Thai Bạch lau."

Thien ma nữ cười noi: "Trich tien lầu khong tựu la Thai Bạch lau, Thai Bạch
lau khong tựu la trich tien lầu?"

Sở Phong nhun nhun vai, hai người đi vao đi, vao cửa hai bich khảm len hai
khối bia đa, ben trai một khối la ghi lại tu kiến Thai Bạch lau đich bia ký,
ben phải một khối tắc la ghi chep len Lý Bạch binh sinh đich văn bia.

Vao đại sảnh, trước mặt la cự bức 《 Lý Bạch mời nguyệt đồ 》, la phối hợp Lý
Bạch đich trứ danh thi thien 《 dưới trăng độc chước 》 ma họa đich, đồ trung Lý
Bạch tại dưới trăng độc ẩm, nang chen mời nguyệt, chính điểm thượng "Nang
chen mời Minh Nguyệt, đối (với) ảnh thanh ba người!" Chi cau.

Tả hữu con co hai bức đồ họa, ben trai la 《 Lý Bạch du tung đồ 》, ben phải la
《 tĩnh dạ tư đồ 》. Sở Phong anh mắt rơi tại 《 Lý Bạch du tung đồ thượng 》, nay
đồ họa len Lý Thai Bạch du thai Thạch Ki đich hanh tung lộ tuyến.

Sở Phong chỉ vao đồ kha la hưng phấn noi: "Ngươi xem, trong đay quả thật tieu
co Lý Bạch 'Vọt giang bắt nguyệt, kỵ kinh thăng thien' đich địa điểm, chẳng
qua hảo giống cung bắt nguyệt đai đich vị tri co điểm lệch sai..."

"Ngươi đa vọt giang bắt nguyệt một hồi, con tưởng lại đi?"

"Khong phải, ta tưởng tim ra 'Kim Ngưu ra cồn' đich địa phương, nay đồ hảo
giống khong co tieu ra..."

"Ngươi con nghĩ tới cưỡi len Kim Ngưu, sướng du thien hạ?" Thien ma nữ lại
cười noi.

"Ngươi khong tưởng sao?" Sở Phong trong len thien ma nữ.

Thien ma nữ im lặng khong noi, Sở Phong lại noi: "Kỳ thực ta la tưởng tim kia
khối sặc sỡ bảo thạch xuất thổ chi nơi, ta muốn tai tim một mai tống cho
ngươi."

Thien ma nữ khong co len tiếng, vo luận lời nay la thật hay giả, đều đa đầy
đủ, nang anh mắt rơi tại ben phải kia pho 《 tĩnh dạ tư đồ 》 thượng, chỉ thấy
sắc đem u tĩnh đich trong đinh viện co một phương giếng nước, giếng nước co
tỉnh lan vay chặt, một vị thi nhan đứng tại giếng nước ben cạnh, tay vuốt rau
ria, ngửa đầu trong len thien khong một vầng trăng sang, thấp ngam len cau
thơ, một mặt nhớ que ưu sầu, họa diện tả thượng ngay ngắn tả len hắn thấp ngam
đich cau thơ: "Trước giường Minh Nguyệt quang, nghi la tren đất sương. Cử đầu
vọng Minh Nguyệt, cui đầu tư cố hương."

Thien ma nữ trong mắt hiện ra mấy phần khốn hoặc.

"Lam sao ?" Sở Phong hỏi.

Thien ma nữ noi: "Thi ngon 'Trước giường Minh Nguyệt quang', nhưng họa trung
Lý Bạch lại la đứng tại giếng nước bien, ha khong phải họa khong diễn ý?"

Sở Phong ha ha cười noi: "Ngươi la vọng văn sinh nghĩa . Ngươi xem vay chặt
giếng nước đich tỉnh lan phải hay khong rất giống giường? Thời cổ tỉnh lan lại
keu ngan giường, cho nen trong thơ sở noi đich giường chinh la chỉ tỉnh lan.
Ngươi xem giếng trời la đa trắng trải thanh đich, cũng chỉ co đa trắng trải
thanh đich giếng trời mới sẽ tại dưới anh trăng nổi len một mảnh anh trăng, co
như tren đất khoac len một tầng thanh sương."

"Noi như vậy, đảo co điểm tựa."

"Vốn chinh la dạng nay, ngươi chưa từng nghe qua Lý Bạch đich một...khac cau
thi [a|sao]: 'Lang kỵ ngựa tre tới, nhiễu giường lộng thanh mai.' nay giường
cũng la chỉ tỉnh lan, la noi nam hai tử cưỡi len ngựa tre nhiễu len tỉnh lan
cung nữ hai tử rượt đuổi vui đua, điều (gọi) la thanh mai truc ma, hai tiểu
khong đoan."

"Ngươi ngược (lại) la noi được đầu đầu la noi."

"Kia đương nhien, như quả khong phải dạng nay, ta mỗi ngay cưỡi len ngựa tre
bước vao ngươi khue phong nhiễu len ngươi tu giường lộng thanh mai, ngươi co
thể đap ứng ư?"

Thien ma nữ ngạm cười khong noi.

Sở Phong lại noi: "Nha ta trước kia tựu co dạng nay một phương giếng nước,
cung trong bức họa kia đich tựu rất tương tự, cha mẹ ta đều quản no keu
giường, co cơ hội ta dẫn ngươi đi xem nhin được hay khong? Đang tiếc..." Sở
Phong noi len trong mắt hốt nhien lại loe ra ảm nhien chi sắc.

Thien ma nữ cũng im lặng len, Sở Phong liền vội cười noi: "Tốt rồi, khong noi
cai nay, chung ta thượng lầu hai ba."

Thế la hai người thập giai đăng len lầu hai, tren lầu chinh trong co thiết
mọt ton hoang dương mộc đieu khắc đich Lý Bạch giống. Trường bao thuc phat,
chan trai xoải (về) trước, ngẩng đầu ưỡn ngực, [tự|từ] co một chủng phieu dật
cao ngạo. Hai ben đối lien la: "Bồng Lai văn chương Kiến An cốt, Thanh Lien cư
sĩ trich tien nhan".

Bốn mặt tren vach con treo len rất nhiều Lý Bạch quai chich nhan khẩu đich cau
thơ, trong đo một cau tả noi:

"Cau hoai dật hưng trang tư bay, muốn len trời lam Minh Nguyệt!"

Sở Phong cười noi: "Ngươi xem, Lý Thai Bạch tựu la ưa thich Minh Nguyệt, lại
la nhảy song đi bắt, lại la thượng thien đi lam. Hoan hảo hắn cung ta một dạng
cũng bắt khong, hay khong giả kia Minh Nguyệt tựu chịu tội ."

Thien ma nữ kỳ noi: "Ngươi sao biết kia Minh Nguyệt muốn chịu tội?"

Sở Phong gai gai đầu, noi: "Ngươi khong nghe qua 'Lý Bạch mọt đấu thi trăm
thien' sao? Hắn ưa thich uống nhất rượu, uống được cang say, tả ra đich thi
cang la kỳ dật. Hắn như vậy ưa thich uống rượu, tự nhien mọt than mui rượu,
Minh Nguyệt loại nay sang trong, sao chịu được?"

Thien ma nữ "Phốc xich" cười noi: "Vậy ngươi lam sao biết đạo hắn bắt khong
ngớt Minh Nguyệt? Noi khong chừng hắn bắt, lại phong ."

Sở Phong ha ha cười noi: "Ta khong tin hắn dưới nước cong phu con so ta cường!
Ta đều bắt khong, hắn co thể bắt được [a|sao]!"

Thien ma nữ ngạm cười khong co len tiếng.

Hai người nhin một hồi, lại thượng tới ba tầng lầu cac, lầu cac tịnh chưa
phong tri cai gi, hiển được rất rộng mở, bốn mặt đề co khắc rất nhiều du nhan
vịnh hoai Lý Bạch đich đối lien cau thơ. Trước bich chinh trong khắc co mọt
pho bắt mắt đich đối lien:

"Thoat than như cũ quy tien đi, buong tay con đem nguyệt đưa về."

"Diệu! Diệu! Diệu!" Sở Phong lien thanh keu noi, "Nguyen lai con thật nhượng
ngươi noi trung rồi, Lý Thai Bạch say rượu từng thang, kỵ kinh thăng thien,
con thật đem Minh Nguyệt cấp bắt đi, ma lại đem no buong tay đưa về tới .
Diệu! Diệu!"

"Ngươi hiện tại biết chinh minh la ếch ngồi đay giếng ba." Thien ma nữ mang
theo giễu cợt ngữ khi.

"Đay giếng ếch, đay giếng ếch, con la thai bạch lợi hại, thai bạch lợi hại."
Sở Phong ri rầm tự noi len, thien ma nữ cơ hồ lại muốn cười đi ra.

Ben cạnh con co mọt lien, tả noi:

"Thần tien thi rượu khong thien cổ, phong nguyệt giang thien trữ lầu một."

Sở Phong buột miệng khen noi: "Hảo lien, đang được ngoạn vị, đang được ngoạn
vị!"

Thien ma nữ gặp hắn lắc đầu lay nao, một bản chinh kinh kia mo dạng, nhịn
khong nổi "Xich" đich cười một tiếng.

Hai người đi xuất cac ngoại, dựa lan trong xa, cui đầu nơi chỉ thấy nước song
mien mien, như du long phục địa, cử đầu lại la phu van phiến phiến, tựa vươn
tay khả trich, một ben kia chinh la ngưu cồn sơn, rậm rạp xanh tươi. Vừa tốt
luc nay, tren trời hốt nhien ti ta ti tach hạ khởi hơi hơi mưa phun, bốn phia
cang hiển được thanh thuy xanh um, lượn lờ sinh yen.

Sở Phong ngửa đầu ho noi: "Thanh Sơn mưa bụi, tận thu tới trăm xich lầu đầu!"

Thien ma nữ cười noi: "Ngươi đảo co trich tien nhan chi khi khai."

Sở Phong mặt đỏ len, noi: "Đay khong phải ta lam đich, chẳng qua la thuận
miệng niệp tới."

Chính noi len, cung phong trong mưa phun tựa hồ ẩn ước truyền đến một tia
khoc loc thanh!


Cổ Đạo Kinh Phong - Chương #113