Có Long Giác Tiểu Dã Nhân


Người đăng: ๖ۣۜSốt Thơ Ngây

Gio lạnh gao thet, Thien Địa trắng xoa một mảnh. Tầm mắt đạt tới chỗ, ngoại
trừ mau trắng, hay vẫn la mau trắng. Tại mau xanh da trời bầu trời chiếu anh
xuống, toan bộ Alps sơn mạch, bay biện ra nhất phai Ngan sắc tuyết quốc giống
như cảnh sắc trang lệ.

Chut bất tri bất giac, Lý Dịch đi tới độ cao so với mặt biển bốn ngan mễ (m)
tren ngọn nui. Đợi đến tại đay, treo sơn nhan vien, dĩ nhien khong thấy bong
dang. Trong anh mắt có thẻ trong thấy, chỉ co Băng Tuyết. Chung quanh độ ấm,
lập tức hạ thấp.

Du vậy, Lý Dịch vẫn đang khong bị ảnh hưởng. Tại trắng xoa trong thế giới,
tiếp tục đi phia trước tiến len. Bất qua, cung trước khi so sanh với. Luc nay
đay Lý Dịch, thả chậm bước chan.

Cường đại thần thức phong thich khai, quan sat lấy dưới chan mỗi một cai ngọn
nui. Khong trung Lý Dịch, nhắm mắt lại. Nhưng ở Lý Dịch cai khac trong tầm
mắt, chỗ trải qua tren ngọn nui sở hữu sự vật, tất cả đều hiện ra tại Lý Dịch
tầm mắt. Động vật, thực vật, tử vật, khong co một cai nao đổ vao.

Theo hắc khong ba, hắc khong bốn theo như lời, Long Nhan tộc chỗ ở, khong phải
la dưới am bao nhieu độ ret lạnh tren đỉnh nui, cũng khong phải kho rao trong
sơn động. Long Nhan tộc ở lại xấu cảnh, thị xử tại một cai co ấm ap Tuyền Thủy
trong sơn cốc.

Đung vậy, suối nước nong!

Một chỗ co Băng Tuyết bao trum suối nước nong sơn cốc, cai nay la Long Nhan
tộc ở lại địa phương.

Biết được tin tức nay sau đich Lý Dịch, phản ứng đầu tien, la Long Nhan tộc
rất biết hiểu được hưởng thụ! Tại băng thien tuyết địa ở ben trong phao suối
nước nong, tựu la Lý Dịch, cũng khong co hưởng thụ qua. Long Nhan tộc ngược
lại tốt, ro rang mỗi ngay phao. Khong ghen ghet đều khong được.

Cho nen, Lý Dịch dưới mắt sở muốn lam, tựu la tại menh mong Băng Tuyết ở ben
trong, tim được một cai co suối nước nong địa phương. Đay khong phải một cai
dễ dang sống. Alps sơn mạch dai như vậy, Lý Dịch tim đa nửa ngay, cũng khong
tim được. Co suối nước nong địa phương, co rất nhièu. Nhưng khong co một cai
nao la phu hợp đấy.

Lý Dịch biết ro, co thể bị Long Nhan tộc nhin trung địa ban, la tối trọng yếu
nhất một điểm, tựu la đặc biệt. Cho nen, Lý Dịch trực tiếp buong tha cho cấp
thấp ngọn nui, đem mục tieu đặt ở 3000 m đa ngoai cao điẻm.

Long Nhan tộc vừa ra đời, tựu la Sơ cấp linh nguyen. Cho nen, chúng từng tộc
nhan, đều co giẫm chận tại chỗ hư khong, phi hanh năng lực. Ở tại ngan met
tren đỉnh nui cao, hoan toan khong vịt le.

"Rống ~!"

Một cai phẫn nộ thu tiếng ho, bỗng nhien tại ngọn nui tầm đo vang len.

Nhin quet ben trong đich Lý Dịch, vo ý thức dừng bước. Tầm mắt phong đại, men
theo thanh am truyền đến phương hướng nhin lại. Hạ ≮www. qisuu. com kỳ thư
lưới sach điện tử ≯ một khắc, Lý Dịch "Xem" đa đến một man thảm thiết, huyết
tinh hinh ảnh.

Một đam ước chừng mười mấy hất len mau trắng long dai da nhan, vay quanh một
đầu tuyết gáu, khong ngừng cong kich tới. Da nhan trong tay, cầm sắc ben gai
xương trường mau. Than thể của bọn no, khoi ngo cao lớn. Lực đạo thật la khủng
bố, một cai gai ra, khong khi đều co thể đam cai pha.

Bị da nhan vay quanh tuyết gáu, than hinh khổng lồ vo cung, chỉ la lập, độ
cao tựu khong sai biệt lắm tiếp cận năm met. Cai kia hai cai rộng thung thinh
hung chưởng, thoang như hai thanh cay quạt giống như, tren khong trung đong
đưa khong ngừng.

"Hổn hển, hổn hển" như mọt quạt. Lại tăng them bản than lực lớn vo cung, da
day thịt tho. Đối mặt mười mấy da nhan cong kich, cũng khong co trước tien tựu
bị giết chết.

Chỉ la, theo thời gian troi qua. Tuyết gáu, dần dần rơi xuống hạ phong. No
chung quy la một minh một cai, tại đối mặt mười mấy da nhan vay quanh cong
kich đến, tren người thỉnh thoảng bị đam ra nguyen một đam đại động.

Mau tươi khống chế khong nổi chảy xuoi rơi xuống, tuyết trắng bộ long, trong
chớp mắt đa bị huyét dịch nhuộm thanh mau đỏ. Phẫn nộ tiếng ho, vang vọng
đỉnh nui.

Sự thật chứng minh, bị buộc đến nơi hẻo lanh, trước khi chết bộc phat uy lực,
la kinh người. Tuyệt vọng, nổi giận ben trong đich tuyết gáu, khong hề bận
tam tren người đau xot. Nổi đien giống như, hướng da nhan phat khởi cuối cung
cong kich.

"Ba!" "Ba!" "Ba!"

Trảo ảnh hiện len, ba cai da nhan đầu, bị hung chưởng ngạnh sanh sanh đập muốn
nổ tung len. Khong đầu thi thể, nga vao tren mặt tuyết. Cai kia đỏ thẫm mau
tươi, chảy xuoi tại đất tuyết, tại anh mặt trời chiếu rọi xuống, đặc biệt
chướng mắt.

Alps sơn mạch dai đến một ngan hai trăm km, ngọn nui cao nhất đột nhien lang
phong cang la độ cao so với mặt biển bốn ngan 800m. Như vậy sơn mạch, xuất
hiện da nhan, tuyết gáu, Tuyết Lang, bao tuyết, tuyết lộc chờ cac loại động
vật, cũng khong kỳ quai.

Trong tầm mắt trong thấy một man nay, bất qua la binh thường nhất bất qua đi
săn tinh cảnh ma thoi. Tuy nhien thảm thiết, huyết tinh, nhưng Lý Dịch tại
nhin quet liếc về sau, cũng khong co để ở trong long.

Vừa định chuyển dời anh mắt, nhưng vao luc nay, một cai nhỏ nhắn xinh xắn bong
người, đột nhien theo tầm mắt nơi hẻo lanh vọt ra.

"Ba ~!"

Nhỏ nhắn xinh xắn bong người, tốc độ nhanh đến kinh người. Vẻn vẹn la trong
khong khi lưu lại một đạo tan ảnh, tại tren mặt tuyết liền dấu chan cũng khong
co lưu lại, tựu vọt tới tuyết gáu trước mặt. Sau đo, tại tuyết gáu con chưa
kịp phản ứng dưới tinh huống. Một cai cao cao nhảy len, nhảy đến tuyết gáu
tren đầu khong.

"Ho!"

Kinh phong gao thet ở ben trong, nhỏ nhắn xinh xắn bong người vươn ban tay của
minh, đối với tuyết gáu đầu, tựu la một cai chưởng đao đanh xuống!

"Bồng ~!"

Coi như một cai trai dưa hấu bị sức lực lớn đột nhien đanh bại, tuyết gáu cai
kia dữ tợn đầu lau, lập tức bị phach chia năm xẻ bảy. Đỏ thẫm mau tươi, trắng
bệch oc, tại sức lực lớn hạ bốn phia vẩy ra, tự khong trung phieu hạ nhỏ tại
tren mặt tuyết.

Toan bộ qua trinh, tuyết gáu liền keu thảm một tiếng cơ hội đều khong co, đa
bị nhỏ nhắn xinh xắn bong người, một cai chưởng đao, bổ đầu nổ tung, đa xong
thật đang buồn tanh mạng.

"Lạch cạch ~! Lạch cạch ~!"

Đầu bị phach nổ tung, mang theo dư lực, khiến cho tuyết gáu nửa người tren,
cũng phan liệt ra đến. Khối khối thịt nat, coi như mưa đa đồng dạng mất đa rơi
vao tren mặt tuyết, phat ra mười phần nhục cảm tiếng vang.

Đợi đến luc nay, nhỏ nhắn xinh xắn bong người, mới rơi xuống tren mặt đất.
Khac da nhan cũng kịp phản ứng, vay quanh nhỏ nhắn xinh xắn bong người, giơ
gai xương trường mau, "Ác ac" mừng rỡ quai keu.

Đem trọn cai qua trinh "Xem" tại trong mắt Lý Dịch, cũng tại luc nay, trong
anh mắt hiện len một tia tinh quang, thầm nghĩ trong long, "Cai nay tiểu da
nhan, khong đơn giản a!"

Co thể ở Băng Tuyết ben tren sinh tồn, cũng phat triển đến trang nien. Tuyết
gáu thực lực, khong cần nghi vấn. Nhan loại binh thường, nếu la khong co vũ
khi hạng nặng nơi tay, căn bản thương khong đến chúng.

Chỉ co như vậy một đầu trưởng thanh tuyết gáu, ro rang liền phản ứng thời
gian cũng khong co, đa bị một cai tiểu da nhan, một cai chưởng đao bổ phat nổ
đầu!

Mạnh như thế hung han tiểu da nhan, thật la da nhan sao? Lý Dịch khong tin.
Tuy nhien tuyết gáu trước khi bị thương, phản ứng co chut tri độn. Nhưng
tuyết gáu đầu, cứng rắn vo cung, như thế nao noi bổ bạo co thể bổ bạo phat?

Cuối cung, chỉ co thể noi ro cai kia tiểu da nhan khong đơn giản!

Trong nội tam hiếu kỳ xuống, Lý Dịch thu nhỏ lại tầm mắt, đem anh mắt toan bộ
tập trung ở tiểu da nhan tren người. Tinh tế do xet, quả nhien phat hiện tiểu
da nhan cung khac da nhan chỗ bất đồng.

Khac da nhan tren người, long trắng nồng đậm, ma lại lại tho lại vừa cứng. Có
thẻ tiểu da tren than người bộ long, nhưng lại thanh mảnh sang ngời vo cung,
tựa như long vũ đồng dạng, bong loang mềm mại, cũng xuyen suốt ra trận trận
ong anh sang bong.

Cẩn thận quan sat xuống, Lý Dịch phat hiện da của no, cũng cung khac da nhan
bất đồng. Tiểu da tren than người lan da, tinh té tỉ mỉ, trắng non, như la
thiếu nữ . Ma khac da nhan, muốn nhiều tho rap, thi co nhiều tho rap.

Trừ ngoai ra, tựu la tại tiểu da nhan cai cổ, thủ đoạn, cổ chan chỗ, co như
vẩy ca đồng dạng lan phiến, rậm rạp khảm nạm cung một chỗ. Cuối cung, cũng la
trọng yếu nhất một điểm, tựu la tại tiểu da nhan tren đầu phương, thậm chi co
hai cai nho len Long Giac? !


Chiến Ma - Chương #417