Đạp Vào Tánh Mạng Chi Kiều


Người đăng: ๖ۣۜSốt Thơ Ngây

"Hơn một ngan ức? Te ~!" Lý Dịch nhịn khong được ngược lại hut miệng hơi
lạnh, tren mặt tran đầy khiếp sợ. Nhin phia xa tanh mạng thần thụ, trong đoi
mắt hoảng sợ.

Sau một khắc, Lý Dịch một cai xuc động, khong để ý ben cạnh những người khac
kinh hai anh mắt, trực tiếp đanh vỡ phi thuyền cao ap thủy tinh than thuyền,
thả người nhảy ra phi thuyền.

Sau đo, vận chuyển tiến hoa Nguyen lực, cải tạo nghiền nat thủy tinh. Chinh
minh thi la rất nhanh mở ra Sinh Mệnh Thần Vực, bao trum tại than thể mặt
ngoai. Dung than thể qua song Tinh Khong, hoa thanh một đạo lưu quang, hướng
về xa xa tanh mạng thần thụ, hăng hai bay đi.

"Ho!" "Ho!" "Ho!" ...

Kinh phong trước mặt đanh tới, Lý Dịch tốc độ tăng vọt đến nhanh nhất. Mấy cai
bay len khong gian, liền bay đến lục huyết tinh tren khong. Khoảng cach gần
quan sat tanh mạng thần thụ, Lý Dịch cang phat ra cảm giac được no khổng lồ.
Cai kia bang bạc tanh mạng chi lực, giống như suối phun giống như, khong
ngừng hướng bốn phia phun mở.

Chỉ la, tại nay cổ nước cuộn trao tanh mạng chi lực chinh giữa, lại ẩn ẩn pha
một tia tử vong khi tức. Nếu khong la Lý Dịch tinh té tỉ mỉ cảm ứng, thật
đung la phat hiện khong được. Đến giờ phut nầy, Lý Dịch mới chinh thức tin
tưởng Bối Bối noi . Cai kia chinh la cai nay khỏa tanh mạng thần thụ tuổi thọ,
chạy tới thời ki cuối!

Du vậy, Lý Dịch hay vẫn la muốn len tới tren cay đi, linh khoảng cach quan
sat. Khong vi cai gi khac, chỉ vi đối phương la thần kỳ tanh mạng thần thụ.
Có thẻ được xưng la tanh mạng thần thụ, bao nhieu co chút khong tầm thường
chỗ.

Lý Dịch ủng co sinh mạng thần bia cai nay thần bi Thien Bi, đến bay giờ, khong
co tim hiểu thấu nửa điểm tanh mạng ý nghĩa. Cai nay lại để cho Lý Dịch một
mực rất bị thương tổn. Hiện tại co cai nay khỏa tanh mạng thần thụ tồn tại,
noi khong chừng có thẻ lĩnh ngộ một it.

Đung la đập vao tam tư như vậy, Lý Dịch mới thoat ly phi thuyền vũ trụ, một
minh phi đến nơi nay. Khong vi cai gi khac, chỉ vi mượn nhờ tanh mạng thần thụ
huyền bi, lĩnh ngộ đến một đinh điểm tanh mạng thần bia bi mật. Như vậy, Lý
Dịch luc nay đay Tinh Khong hanh trinh, tựu thật sự buon ban lời.

Trong nội tam hạ quyết tam về sau, Lý Dịch lần nữa vận chuyển lực lượng, tăng
them tốc độ, một đầu vọt vao lục huyết tinh tầng khi quyển, vang sinh mệnh
thần thụ nhanh chong tới gần.

Hoặc co lẽ la bởi tốc độ qua nhanh, đợi Lý Dịch tiếp cận tanh mạng thần thụ
phạm vi luc, mới phat hiện minh vọt vao sương mu vong. Những nay tran ngập
trong khong khi sương mu, thật lau khong tieu tan. Cho người một loại phảng
phất cung khong trung đam may, lien tiếp ở cung một chỗ ảo giac.

Tại trong sương mu dừng lại một lat sau, Lý Dịch lạnh tĩnh hạ tam. Sau đo,
tiếp tục xuống xong. Cho đến nhất cổ tac khi, hoan toan xuyen qua cai nay
phiến nồng đậm sương mu tầng.

Cũng đung luc nay, Thien Địa bỗng nhien khoang đạt, đại phong anh sang!

Đập vao mi mắt chinh la một bức sinh cơ bừng bừng tự nhien bức hoạ cuộn tron.
Bầu trời xanh thẳm, vạn dặm trời quang, tinh khiết như bich giặt rửa. Cả vung
đất, nui rừng trải rộng, xanh um tươi tốt. Sương trắng bắt đầu khởi động chi
tế, day nui Phỉ Thuy, phong thich vo hạn sức sống.

Lý Dịch chậm dần tốc độ, một vừa thưởng thức lấy như vẽ cảnh tri, một ben tinh
tế cảm ứng đến trong khong khi, tanh mạng chi lực lưu động. Đợi ngẩng đầu
thời điẻm, cai kia che trời tanh mạng thần thụ, ngay tại tầng tầng trong
sương mu khoi trắng gian, khi thi hiển hiện, khi thi biến mất. Điệp gia sai
chỗ, cang la tiếp cận no, Lý Dịch lại cang có thẻ cảm nhận được no khong đơn
giản.

Theo trong tinh khong lao xuống đến, mấy vạn met độ cao, lại vẫn khong co
chứng kiến cay gốc. Tanh mạng thần thụ khổng lồ, Lý Dịch lại một lần nữa chứng
kiến đến. Khoảng cach tới gần, cai kia cực lớn than cay, giờ phut nay ro rang
co thể thấy được. Tho đạt mấy trăm met than cay, dựng đứng tại cả vung đất.
Phảng phất Cột Chống Trời đồng dạng, sừng sững tại ở giữa thien địa. No cho
người cảm giac, khong con la một than cay, ma la một toa nguy nga cao ngất nui
cao!

Đay la theo dưới len tren xem cảm giac. Tuy nhien Lý Dịch đứng đấy vị tri la
giữa khong trung, nhưng ngẩng đầu luc trong thấy cai kia mấy trăm met tho cực
lớn than cay, thẳng tắp phong tới khong trung thời gian. Trong luc vo hinh
phong xuất ra khi thế, rất co đem vom trời chọc một cai lỗ thủng xu thế.

Như thế đại thụ, xac thực co thể noi ngan năm vừa thấy. Cũng kho trach Lục
Huyết Nhan, sẽ đem no ton sung la thần thụ ròi. Đương nhien, no bản than tựu
la tanh mạng thần thụ. Lục Huyết Nhan cũng khong co đoan sai, chinh la vi đa
co tanh mạng thần thụ, lục huyết tinh vực mới có thẻ phat triển đến nay.

Phong thanh am, tại ben tai xoay quanh. Van quần ao, tại ben người sat qua.

Rốt cục, Lý Dịch bay đến tanh mạng thần thụ một canh cực lớn tren nhanh cay.
Đứng tại chạc cay len, ban tay dan tanh mạng thần thụ tho rap vỏ cay, Lý Dịch
chậm rai nhắm mắt lại.

Cũng đung luc nay, tinh thần thế giới ở ben trong, Bối Bối tự động biến hoa
trở về tanh mạng thần bia nguyen hinh, cung Lý Dịch thần hồn lien hệ cung một
chỗ, đồng thời khong quen đem viem diệt giam giữ tại nơi hẻo lanh.

Tại tanh mạng thần bia dẫn dắt xuống, Lý Dịch cảm giac linh hồn của minh,
phảng phất thoat ly than thể, tiến vao trước mắt tanh mạng thần thụ trong cơ
thể. Cung tanh mạng thần thụ dung hợp cung một chỗ. Một cai im ắng thanh am,
bắt đầu ở Lý Dịch ben tai giảng thuật.

Giống như tại noi nhỏ, lại như tại keu gọi.

Loại cảm giac nay rất kỳ diệu, Lý Dịch giống như thấy được tanh mạng thần thụ,
biến thanh một cai gia nua lao nhan, đang cung hắn kể ra, cai nay ba ngan vạn
năm đến, chỗ kinh nghiệm hết thảy.

Theo vừa bắt đàu một khỏa cay gióng, đến cung khac đồng bạn cạnh tranh,
đến khỏe mạnh phat triển, đến chiếm lấy toan bộ lục huyết tinh, đến cao đến
che trời, xong ra tầng khi quyển.

Từng man cảnh tượng, phong điện ảnh đồng dạng, tại Lý Dịch trong đầu, rất
nhanh buong tha. Lý Dịch coi như thanh một thinh giả, một cai người xem. Nghe,
nhin xem, trận nay im ắng điện ảnh.

Theo thời gian troi qua, Lý Dịch tam, dần dần chậm dần, tam vo tạp niệm, chỗ
co tam thần, bắt đầu tất cả đều yen lặng tại trận nay khac điện ảnh trong hải
dương.

"Phanh!"

"Phanh!"

"Phanh!"

...

Cường hữu lực tiếng tim đập, tại ben tai quanh quẩn vang len, thụ tanh mạng
thần cay co bong tiếng nổ, Lý Dịch tinh khi thần giờ khắc nay, hoan toan buong
ra. Tam hồn toan bộ giải thoat, tam thần yen lặng trong đo, cảm thụ được tren
linh hồn khong biết cải biến.

Lý Dịch tren mặt, thần sắc tự nhien vo cung. Than thể cảm thụ phong quet, ben
tai lắng nghe khong khi chinh la giai điệu, nhịp điệu. Ti ti thien địa linh
khi, hội tụ tanh mạng chi lực, bắt đầu chậm chạp va nhanh chong ở Lý Dịch
trong cơ thể, ra ra vao vao.

Cai kia giống như đom đom đồng dạng tanh mạng chi quang, tren khong trung dần
dần thanh hinh, vay quanh Lý Dịch than thể bốn phia, khong ngừng xoay tron,
bồi hồi, luc ma tiến vao than thể, khi thi xong ra ben ngoai cơ thể.

Nhắm mắt lấy hai mắt Lý Dịch, khong co trong thấy một man nay. Giờ phut nay Lý
Dịch, chỉ cảm giac minh đi tới một cai on hoa thế giới. Trong cai thế giới
nay, vĩnh viễn tach ra lấy hao quang. Vo tận tanh mạng chi lực ngưng tụ hinh
thanh một đạo kim quang cầu lớn, nằm ngang tại trời cung đất tầm đo.

Tanh mạng chi kiều!

Đột ngột đấy, Lý Dịch trong đầu toat ra như thế bốn chữ. Phảng phất trời sinh
tựu co đủ đồng dạng. Đối với nay, Lý Dịch khong co chut nao hoai nghi. Sau một
khắc cang la cất bước, đạp vao cai nay một đạo kim quang vờn quanh tanh mạng
chi kiều.

Cung một thời gian, một cỗ kỳ dị tanh mạng chấn động, quay chung quanh tại Lý
Dịch than thể mặt ngoai, chậm rai xoay quanh, hinh thanh từng vong nước gợn
đồng dạng năng lượng chấn động, khong ngừng hướng phia bốn phương tam hướng,
truyền lại ra.

Từ từ gia nua tanh mạng thần thụ, luc nay hinh như co chỗ phat giac, tự cay
trong than thể, qua độ ra một đầu sinh Mệnh Tuyền mắt, thong qua Lý Dịch ban
tay, cung Lý Dịch trong đầu tanh mạng thần bia, chăm chu lien hệ cung một chỗ.

Cả hai xoay minh một lẫn tiếp xuc, tanh mạng thần thụ than thể khổng lồ, bỗng
nhien một hồi lay động.

"Ông! ? ---- "


Chiến Ma - Chương #383