Gặp Lại Cháy Rực


Người đăng: ๖ۣۜSốt Thơ Ngây

Cai nay biến cố, phat sinh qua la nhanh. Mọi người thậm chi con khong kịp phản
ứng, huyết sắc bầu trời, ngay tại trong khoảnh khắc, nhanh chong ảm đạm xuống.
Cũng dung trong nhay mắt tốc độ, lam vao vo tận trong bong tối. Vom trời phia
tren, ngoi sao biến mất, khong co một tia hao quang. Vo bien vo hạn Hắc Ám,
bao phủ toan bộ đại địa.

"Chuyện gi xảy ra? Êm đẹp, như thế nao bầu trời tối đen rồi hả?"

"Đa xảy ra chuyện gi? Chẳng lẽ Mặt Trời Đen nhanh như vậy tựu thay thế Huyết
Nguyệt? Ngay đem luan chuyển biến nhanh?"

"Hắc nhanh như vậy, chớ khong phải la trời sập rồi hả?"

Tất cả đại trong chiến xa, mọi người nghị luận nhao nhao. Co me mang, co hoảng
sợ, khong hề giải, co ngạc nhien, them nữa..., hay vẫn la bang hoang. Tại dưới
tinh huống như vậy, đièu khiẻn chiến xa nhan vien lập tức mở ra nhin ban đem
đen.

Lập tức, nhin ban đem đen ngọn đen, chiếu sang tất cả đại chiến xa chinh phia
trước tu khong trung. Chỉ la lại để cho người kinh hai chinh la, dung chiến xa
cai kia mạnh mẽ nhin ban đem ngọn đen cường độ, chỗ phong ra chum tia sang, ro
rang chỉ co thể soi sang ba met trong phạm vi!

Vượt qua ba met ben ngoai, hư khong tựu la ở vao một mảnh quấy đục trong bong
tối. Xuc tu khong thấy trong bong tối, thỉnh thoảng phong xuất ra từng đạo ta
ac, quỷ dị khủng bố lực lượng chấn động. Những nay chấn động, xuyen thấu qua
chiến xa ngoai da, xam nhập tiến ben trong. Trung kich tại mỗi người tren
người.

Trong chốc lat, tất cả mọi người chỉ cảm thấy một cỗ lạnh như băng khi tức,
mang tất cả toan than, tập chạy len nao. Ngay sau đo, một vong tuyệt vọng cảm
xuc, từ đay long bỗng nhien lăng khong sinh ra. Áp lực đến mức tận cung tuyệt
vọng chi lực, lại để cho mọi người khống chế khong nổi minh muốn tự sat chi.
Ngẩng đầu lần nữa nhin về phia cai kia nước sơn đen như mực trong bong tối,
trong anh mắt toat ra, vẻn vẹn la sợ hai.

Giờ khắc nay, vo tận Hắc Ám, bao phủ bầu trời mặt đất, phảng phất như muốn
thon phệ Thương Khung. Tất cả đại trong chiến xa, ngoại trừ Sơ cấp sinh mạng
thể đa ngoai ben ngoai, những người khac đều sợ tới mức toan than phat run,
nằm tren mặt đất mồ hoi lạnh chảy rong.

"La Bát Tử tộc!" Lý Dịch sắc mặt bỗng nhien đại biến, kinh dị nói.

Hơi thở lạnh như băng trung kich tại tren than thể nháy mắt, Lý Dịch liền
lập tức kịp phản ứng. Tạo thanh một man nay cảnh hinh dang người, la Bát Tử
tộc!

Sở dĩ nhanh như vậy phan biệt đi ra, chủ yếu la Lý Dịch đối với Bát Tử tộc
tren người tử khi, đa lĩnh giao qua khong chỉ một lần hai lần ròi. Tại Con
Luan Bi Cảnh, Bát Tử quan đoan xuất hiện luc cai kia hội. Cai kia đầy trời
tử khi, cơ hồ ap bach Con Luan Bi Cảnh thiếu chut nữa nứt vỡ. Cung ngay luc đo
Tử Vong Hải dương vừa so sanh với so sanh, giờ phut nay tử vong khi tức, tựu
thuần tuy la dong suối nhỏ đồng dạng tồn tại.

"Hảo cường tử vong chi khi! Người tới sợ la Dạ gia cao thủ!" Trong đại nao,
viem diệt ngưng trọng noi.

"Ta chan ghet Dạ gia người." Gấu truc Bối Bối cắn cay truc, non am thanh nói.
Tiểu gia hỏa tựa hồ đối với tử vong khi tức rất mau thuẫn. Bất qua ngẫm lại
cũng thế, tiểu gia hỏa bản ton la tanh mạng thần bia. Ma tử vong, bản than tựu
la tanh mạng đối thủ một mất một con. Luc nay tử vong khi tức xuất hiện, tiểu
gia hỏa khong ngại ac mới la lạ.

Bất qua no những lời nay, nhưng lại lại để cho Lý Dịch chịu tri trệ, cười khổ
noi, "Cai kia, Bối Bối a. Kỳ thật, ta cũng la Dạ gia người..."

"Chủ nhan ngươi khong giống với." Bối Bối trẻ con am thanh đạo, "Chủ nhan
ngươi mặc du kế thừa Bát Tử tộc truyền thừa, cũng sẽ khong biết biến thanh
thật sự Bát Tử tộc nhan. Bởi vi vi chủ nhan than thể của ngươi, từ luc Thai
Cổ thời ki, cũng đa... Ai nha, noi lỡ miệng. Khong noi khong noi."

Bối Bối đột nhien kinh keu một tiếng, sau đo rất nhanh thu hồi cay truc, hai
canh tay che con mắt, khong dam nhin hướng Lý Dịch. Tuy nhien no ý thức được
chinh minh noi lộ ra miệng, thu miệng cũng nhanh. Nhưng Lý Dịch hay la nghe đa
đến trong đo mấu chốt điểm. Lập tức, kinh hai đạo, "Ngươi noi la ta Thai Cổ
thời ki tựu tồn tại? Có thẻ... Có thẻ điều nay sao co thể?"

"Hắc hắc, khong co cai kia chuyện quan trọng, chủ nhan ngươi suy nghĩ nhiều."
Bối Bối vui cười suy nghĩ che dấu đi qua. Lại tại luc nay, vo tận trong bong
tối, bỗng nhien truyền đến một cai kinh thien động địa nổ vang nhiều tiếng.

"Oanh! ! !"

Phảng phất giống như một cai nộ loi, tại tĩnh mịch trong bong tối, đột nhien
nổ vang. Kịch liệt rung động lắc lư thanh am, vang vọng vom trời. Khủng bố lực
đạo, khiến cho khong gian cũng theo đo chấn run.

Cuồng manh năng lượng song xung kich, chỉ một thoang tại tren bầu trời, hướng
bốn phương tam hướng truyền lại ra. Tất cả đại chiến xa, thủ trong khi trong.
Bị cỗ năng lượng nay song xung kich, hung hăng trung kich tại than xe ben
tren. Lập tức, sở hữu chiến xa một hồi kịch liệt lay động. Cac loại điện tử
thiết bị ngăn ra kết nối. Than xe ben trong ngọn đen đien cuồng lập loe, thiếu
chut nữa dập tắt.

"A!"

"Cứu mạng ~!"

Tiếng thet choi tai, lẫn nhau phập phồng. Vang vọng tại tất cả đại chiến xa
ben trong. Luc nay đay, khong chỉ la nghien cứu khoa học nhan vien, tựu la
chin đại Thần Binh, Hắc Ám tiểu đội bọn người, cũng nhịn khong được mặt lộ vẻ
vẻ sợ hai. Mấy cai nữ thanh vien, cang la om cung một chỗ. Lạnh run.

Rồng ngam trong chiến xa, Long đế lạnh như băng tren mặt, lộ ra trước nay chưa
co ngưng trọng. Sắc ben đoi mắt, chằm chằm vao vo tận Hắc Ám, ngưng mắt nhin
một lat. Đột nhien, nang khẽ nhếch miệng, phat ra một cai song am, truyền vao
Lý Dịch trong nao.

"Chung ta đi ra ngoai tra đến tột cung!"

Trung cấp sinh mạng thể, dĩ nhien co đủ dung tinh thần truyền am năng lực. Lý
Dịch thu được Long đế truyền am về sau, chưa co trở về phục. Trực tiếp than
hinh loe len, hoa thanh một đạo lưu quang, đi tới Hổ Khiếu chiến xa ben ngoai.

Sau đo, tại trong hư khong, lien tục mấy lần thuấn gian di động, đi tới rồng
ngam chiến xa phia tren, cung Long đế đứng chung một chỗ. Toan bộ đoan xe,
Long Hồn rồng ngam chiến xa, phụ trach đanh đằng trước. Lý Dịch chỗ Hổ Khiếu
chiến xa, phụ trach đoạn vĩ. Lần nay theo đội vĩ đi vao đội thủ, Lý Dịch chỉ
la dung nửa giay.

Thấy Lý Dịch tới, Long đế khong noi nhảm, trực tiếp thả người nhảy len, than
hinh xong vao trong bong tối. Thấy tinh cảnh nay, Lý Dịch cũng khong chần chờ,
đi theo Long đế bay vao trong bong tối.

"Ngao! ! !"

Ngay tại Lý Dịch cung Long đế, xong vao Hắc Ám nháy mắt. Một cai to ro thu
tiếng ho, đột nhien vang len. Cực lớn thu tiếng ho, vang vọng Thien Địa, tại
trong bong tối qua lại kich động.

Sau một khắc, Lý Dịch cung Long đế, đa nhin thấy một đầu toan than, hỏa hồng
sắc chum tia sang quấn quanh cực lớn Yeu thu, theo trong bong tối vọt ra. Cai
nay đầu Cự Thu những nơi đi qua, khong khi như la bị đốt len, khong ngừng
phat ra gay mũi nướng chay vị.

Ma ngoại hinh của no, giống như la Kỳ Lan Thần Thu như vậy hinh dạng. Đầu
hươu, nai than, đuoi trau, mong ngựa, Long Lan da, toan than tach ra lấy mau
đỏ như mau hao quang, tren đỉnh đầu co hai chi nước sơn đen như mực sừng nhọn.
Than thể cao lớn, di động, tựa như một toa Tiểu Sơn.

Trong thấy Cự Thu than thể nháy mắt, Lý Dịch con mắt, bỗng nhien trở nen
lạnh, một cỗ lăng lệ ac liệt sat khi, bỗng nhien tự trong than thể toe phat
ra. Chỉ vi cai nay đầu hỏa hồng sắc Yeu thu, Lý Dịch nhận thức.

No khong phải cai khac Yeu thu, đung la luc trước cung Lý Dịch từng co kề vai
chiến đấu hỏa lan Yeu thu, chay rực!

Lý Dịch sat cơ nguyen nhan, nhưng lại giờ phut nay chay rực, đa khong co no
trước khi khi phach Vo Thượng phong phạm. Hiện ra tại Lý Dịch trong anh mắt
chay rực, rất la chật vật khong chịu nổi. Khổng lồ than thể len, lan giap bay
xuống, lộ ra ben trong mau đỏ như mau cốt nhục.

Cai kia từng đạo xam nhập thấy xương vết thương, thật giống như bị người dung
đao ngạnh sanh sanh thiết cắt đi ra . Đại cổ đại cổ thu huyết, tự miệng vết
thương khong ngừng thẩm thấu ma ra, chảy xuoi đến no toan bộ than hinh. Từ
khong trung phieu nhien rơi xuống, phảng phất hạ nổi len một hồi huyết vũ.

Một man nay, khiến cho chay rực tren người mui huyết tinh, cang them nồng đậm.
Nương theo chi, con co cai kia sat khi ngất trời. Hai ben kết hợp, phụ trợ
chay rực, phảng phất mới từ Địa Ngục Thi Sơn trong biển mau leo ra !


Chiến Ma - Chương #272