Từ Tâm Thánh Giả


Người đăng: ๖ۣۜSốt Thơ Ngây

Cập nhật luc: 2012-09-05

Bối Bối mắng sướng rồi, Ban tử Lưu Tieu lại khi khong nhẹ. Đương nhien, cho du
trong đay long khi nhanh tạc đi ra. Biểu hiện ra, Ban tử Lưu Tieu cũng khong
co tai mở miệng, cung Bối Bối đấu vo mồm. Chỉ la nghẹn đủ khi, mặt đỏ len.
Trong nội tam thầm hận chinh minh, vi cai gi như vậy vo dụng.

Đồng dạng biểu hiện, con co Lưu Chấn Hoa. Bối Bối noi, lại để cho hắn đối với
Lý Dịch kinh bai, thoang cai thiếu rất nhiều. Tại trong than thể của hắn,
khong co người trong thấy địa phương, đang tại ngưng tụ tin ngưỡng Nguyen lực.
Cai nay một hồi, đột nhien tieu tan mất.

Cuối cung Tần như, tắc thi chỉ cảm thấy trước mắt một hắc, than thể một hồi
lay động. Sau một khắc, than thể của nang khong khỏi tự do địa hướng về sau
ngược lại lui ra ngoai vai bước, "Đăng đăng đăng..." Gion vang ở ben trong,
nang than thể trung trung điệp điệp tựa vao tren đầu tường. Phat ra nặng nề
tiếng vang.

Chỉ co điều Tần như khong co cảm giac đến nhận chức gi đau đớn, luc nay nang,
tren mặt khong con co thần sắc kich động. Ma la tai nhợt một mảnh, khong co
chut huyết sắc nao, đồng thời anh mắt ngốc trệ. Cui đầu xuống, thấp giọng lẩm
bẩm noi, "Khong, khong, đay khong phải la thật... Thơ ngọc co thể sống lại,
nang nhất định co thể sống lại đấy."

"Thật sự. Ta khong cần phải lừa ngươi. Nang khong biết sống lại ròi." Bối Bối
coi như khong co tim khong co phổi đồng dạng, tiếp tục đả kich lấy.

"Khong, khong, ngươi gạt ta." Tần như vẻ mặt giay dụa.

"Ta thật sự khong co lừa ngươi, ta co tất yếu lừa ngươi sao?" Bối Bối cắn cay
truc, tựa hồ cang muốn Tần như nhận đồng no, "Ngươi muốn a..."

"Đa đủ ròi, Bối Bối." Một tiếng quat khẽ, đung luc nay, đột nhien vang len.
Nhưng lại Lý Dịch theo đất trống chinh phia tren đa bay trở lại.

"Nha, chủ nhan ngươi tốt rồi?" Nghe được thanh am, Bối Bối than thể một cai,
lập tức bay len khong hướng len phi . Sau đo, phi đa rơi vao trở lại tren
tường thanh Lý Dịch tren bờ vai. Khong hề cắn cay truc, cười đua noi, "Hắc
hắc, chủ nhan, chuc mừng ngươi thanh cong ròi."

"Ách khục." Lý Dịch một tiếng ho khan, sau đo vỗ nhẹ len đầu của no, bất đắc
dĩ noi, "Tiểu tử ngươi có thẻ an ổn một hồi khong?"

"Ta một mực rất an ổn đo a?" Bối Bối vẻ mặt người vo tội nói.

Lý Dịch im lặng, thực sự chẳng muốn lại cung no noi nhảm, trực tiếp nhin về
phia Tần như đạo, "Tần a di, ngươi yen tam. Chỉ cần ta co thể lam được, ta
nhất định sẽ hết sức."

Tần như khong co trả lời, chỉ la thất hồn lạc phach tựa ở tren đầu tường. Sắc
mặt tai nhợt, thấp giọng thi thao lấy. Nang lần nay biểu hiện, rơi tại cai
khac trong mắt người, khong khỏi địa lại la một hồi thở dai.

Đối với cai nay, Lý Dịch cũng chỉ co thể lựa chọn trầm mặc. Hắn noi rất đung
sự thật, co thể lam được, nhất định sẽ đi lam. Nhưng lam khong được, vậy cũng
khong thể trach hắn. Lưu Thi Ngọc linh hồn, sớm đa trở về Thien Địa. Lưu lại
vẻn vẹn la một cỗ thi thể.

Muốn bằng vao một cỗ thi thể, một lần nữa ngưng tụ ra linh hồn đến. Qua trinh
nay, khong phải kho khăn. Hơn nữa quan trọng nhất la, mặc du ngưng tụ ra linh
hồn đa đến, cai nay linh hồn cũng khong con la Lưu Thi Ngọc đấy. Ma la một cai
tan sinh linh hồn.

Tren thực tế, Thi Ma chinh la do qua trinh nay, diễn biến ma thanh đấy. Tại
chuyen nghiệp thuật ngữ len, gọi "Dung thi dưỡng hồn" . Bất qua, cai nay
"Dưỡng" xấu cảnh, cung với thời gian, đều co rất lớn khảo cứu.

Như Lưu Thi Ngọc như bay giờ, bị băng phong tại Lưu Tinh Lệ ở ben trong, đeo
tại Tần như tren cổ, mặc du qua cai một vạn năm, cũng sẽ khong biết "Dưỡng" ra
hồn đến.

Những chuyện nay, Lý Dịch tự nhien sẽ khong noi ra đến. Nếu la hắn noi ra, Tần
như ba người, chỉ sợ tuyệt hơn nhin qua.

Lần nữa an ủi vai cau về sau, Lý Dịch khong co ở tren tường thanh chờ lau, lập
tức bay trở về Đường gia biệt thự. Bởi vi hắn càn tĩnh tu. Lý Dịch khong nghĩ
tới, luc nay đay thần con sắm vai, đưa ra thanh cong. Tren đất trống những cai
kia bị trị tốt mọi người, ro rang hơn phan nửa biến thanh tin đồ của hắn. Tuy
nhien những nay tin đồ khong phải rất thanh kinh, nhưng la có thẻ ngưng tụ
ra tin ngưỡng Nguyen lực.

Cai nay la đủ rồi. Chỉ cần co thể ngưng tụ ra tin ngưỡng Nguyen lực, Lý Dịch
co thể đem những nay tin ngưỡng Nguyen lực toan bộ hấp thu, nạp vi đa co.

Tren vạn người tin ngưỡng Nguyen lực, danh dụm hinh thanh năng lượng, đại kinh
người, hoan toan vượt ra khỏi Lý Dịch tưởng tượng. Trước đay, Lý Dịch đối với
tin ngưỡng Nguyen lực so tiến hoa Nguyen lực cang Cao cấp cai thuyết phap nay,
con co chut hoai nghi. Nhưng cai nay hội, Lý Dịch la triệt để tin.

Những nay hấp thu đến tin ngưỡng Nguyen lực, Lý Dịch con khong co tieu hoa
xong. Lực lượng của hắn ro rang lại lần nữa đột pha Trung cấp sau nguyen, tiến
vao Trung cấp bảy nguyen hang ngũ. Thậm chi con, con co bước vao Trung cấp tam
nguyen xu thế.

Ngắn ngủn mấy ngay thời gian, Lý Dịch đẳng cấp, lại tăng len một cai giai
đoạn. Cai nay như thế nao khong cho người kinh hai. Cho du la viem diệt, luc
nay cũng la một cai kinh mắng Lý Dịch biến thai. Nhưng đồng thời, viem diệt
đối với tin ngưỡng Nguyen lực cai nay một kỳ lạ năng lượng, đa co một lần nữa
lý giải.

Thần tộc sẽ ở rieng phàn mình lanh địa, quản lý sinh Mệnh Tinh cầu thanh lập
thần miếu, thi triển thần tich, phat triển tin đồ, sau đo hấp thu tin đồ tin
ngưỡng Nguyen lực, lớn mạnh chinh minh. Nhưng Ma tộc khong phải lam như vậy.

Đối với Ma tộc ma noi, chúng cang ưa thich trực tiếp thon phệ. Đem trọn cai
sinh Mệnh Tinh cầu năng lượng, đều cắn nuốt. Như vậy năng lượng nơi phat ra,
nhanh hơn nhanh, cũng dễ dang hơn.

Chinh la bởi vi như thế, Ma tộc mới co thể bị đeo len "Hung ac, tan bạo, ta
ac" đợi một chut mặt trai tinh từ ngữ. Ma Thần tộc, tắc thi được ca tụng đạo
đức. Đay la theo biểu hiện ra xem, theo bản chất xem, Ma tộc cung Thần tộc,
đều co thể dung hai chữ để hinh dung.

Ngay thẳng, dối tra!

Đại đa số Ma tộc đều rất thật sự, co cai gi tựu noi cai gi, muốn chửi thi
chửi, muốn cười tựu cười, tuyệt sẽ khong mặt ngoai một bộ, mặt sau một bộ. Ma
đại đa số Thần tộc, lại được tốt trai lại. Noi chuyện noi một nửa, cai kia hay
vẫn la tốt. Âm hiểm nhất, tựu la biểu hiện ra đối với ngươi rất khach khi,
vụng trộm lại cung ngươi ngầm đấy.

Co thể noi, Thần tộc cung Ma tộc tinh cach, đung la chúng ở vao mặt đối lập
nhiều năm như vậy nguyen nhan căn bản chỗ.

Lý Dịch trai tim la Ác Ma, than thể la thien sứ, linh hồn la Thanh Ma. Cai nay
tam phương mặt đặc thu, hỗn hợp cung một chỗ, tựu tạo thanh một cai phức tạp
nhiều biến thanh tinh cach.

Nhất la đạt được tanh mạng thần bia tan thanh, lại xả than thanh Ma Hậu. Tinh
cach cang them biến đổi thất thường. Điểm nay, theo thực lực tăng len cang luc
cang nhanh về sau, Lý Dịch cang phat ra cảm giac đến. Tinh tinh của hắn, cang
ngay cang lạnh phai nhạt.

Tại dưới tinh huống như vậy, Lý Dịch đại đa số thời điểm, đều tại Đường gia
trong biệt thự. Một ben tieu hoa hấp thu đến tin ngưỡng Nguyen lực, một ben
trị liệu Lam nhi cung Dương thanh tu nhị.

Lý Dịch khong biết la, tuy nhien hắn khong thế nao tại Con Luan nội thanh hiện
than, nhưng hắn hơn vạn cac tin đồ, lại cho hắn nổi len cai mới đich danh tự.

Từ tam Thanh giả!

Dung sức một minh, cứu vớt Con Luan nội thanh mấy vạn người tanh mạng. Người
như vậy, long của hắn con chưa đủ từ bi sao? Quan trọng nhất la, Lý Dịch khong
chỉ co cứu vớt tanh mạng của bọn hắn, con đem tren người bọn họ những thứ khac
tật xấu, cũng cung một chỗ chậm chễ cứu chữa ròi. Từng cai bị Lý Dịch thanh
quang trong nom qua người, đều giống như đa trải qua một hồi trọng sinh.

Đung vậy, cac tin đồ đem Lý Dịch thi triển sạch Hoa Thần lực luc phat tan ra
kim quang sắc quang mang, gọi la thanh quang.

Thanh quang một chiếu, bach bệnh toan bộ tieu tan.

Đay la Con Luan nội thanh mấy ngay gần đay nhất ở ben trong, lưu hanh nhất một
cau. Ma ngồi tại Lý Dịch tả hữu tren bờ vai gấu truc Bối Bối cung Ruth, tất bị
gọi la thanh sủng. Những nay cũng con co thể lam cho người tiếp nhận, quỷ dị
nhất chinh la, Ban tử Lưu Tieu chẳng biết tại sao, ro rang thanh Thanh giả
người phat ngon!


Chiến Ma - Chương #267