Con Kiến Cùng Thần Phật


Người đăng: ๖ۣۜSốt Thơ Ngây

Theo muội muội đến nữ nhan, cai nay chuyển biến vốn rất đột ngột, nhưng tại
luc nay Lý Dịch trong nội tam, lại khong co nửa điểm phiền phức kho chịu,
phảng phất hết thảy la như vậy tự nhien ma vậy. Hoặc la noi, Lý Dịch minh cũng
khong co phat giac được, xả than thanh Ma Hậu hắn. Ở tam tinh ben tren chuyển
biến, cung trước khi, dĩ nhien đại bất đồng.

Tren người phong xuất ra sat khi, rất ro rang noi cho cao kiến binh. Nếu như
cao kiến binh nếu khong biết phan biệt, lại tiếp tục quấn quit lấy trời đem
tuyết. Lý Dịch, thật sự sẽ giết hắn!

Một man nay biến hoa, đến co chut đột nhien. Nhưng Long hinh mấy người, lại
cũng khong phải khong thể tiếp nhận. Đỏi vị suy nghĩ xuống, bọn hắn cũng sẽ
lam ra cung Lý Dịch đồng dạng cử động. Đương nhien, miệng quy về đầu. Thật sự
hạ khong dưới được rồi sat thủ, cai kia chinh la mặt khac một sự việc ròi.

Co quắp ngồi dưới đất cao kiến binh, tren mặt vừa sợ vừa giận, vừa thẹn vừa
mắc cỡ, đồng thời xanh trắng hồng tim, khong ngừng qua lại biến hoa, cả một
cai tắc ke hoa đồng dạng sắc mặt mấy lần. Cho du trong mắt phun ra lửa giận,
đủ để đem Lý Dịch đốt thanh tro.

Nhưng mở lớn trong mồm, cương quyết khong dam phat ra nửa điểm thanh am. Tựu
như vậy, kinh sợ xấu hổ trừng mắt Lý Dịch cung trời đem tuyết, trong mắt oan
hận đố kị hỏa, cơ hồ đem chinh hắn đều co thể nướng chin.

Từ nhỏ đến lớn, cao kiến binh cai đo đa bị qua như thế khuất nhục. Trong nha
la toan gia bảo, ở trường học la sở hữu nữ sinh trong suy nghĩ vương tử. Cho
tới bay giờ chỉ co người khac nịnh nọt hắn, nịnh bợ hắn. Cao kiến binh sống
lau như vậy, lại dang vẻ nay giờ phut nay như vậy, bị một người dẫm nat dưới
chan, hung hăng cha đạp nghiem mặt mặt!

Đay cũng khong phải la đơn giản vẽ mặt ròi, ma la trắng trợn nhục nha! Trắng
trợn uy hiếp!

Lại tiếp tục day dưa lấy Tiểu Tuyết, cũng sẽ bị giết!

Cao kiến binh khong chut nghi ngờ Lý Dịch trong lời noi quyết tam, hắn có
thẻ cảm giac đi ra, Lý Dịch thật sự dam giết hắn đi. Cho nen, mặc du lửa giận
trong long, co thể đem trọn cai Con Luan Bi Cảnh đốt hủy. Nhưng cao kiến binh,
đơn giản chỉ cần nhịn xuống khong co keu đi ra. Nhiều năm tu dưỡng, lại để cho
hắn lựa chọn sang suốt trầm mặc.

Hắn lần nay biểu hiện, rơi vao Long hinh mấy người trong mắt. Long hinh mấy
người, khong khỏi đối với hắn nhin nhiều hai mắt. Trong anh mắt, nhiều hơn ti
tan thưởng. Hảo han khong ăn thiẹt thòi trước mắt. Đạo lý nay ai cũng
hiểu, nhưng chinh thức co thể lam được, lại co mấy cai?

Nhất la như cao kiến binh như vậy quan lại đệ tử, từ nhỏ tựu la ngậm lấy chia
khoa vang sinh ra, trong nha trưởng bối nang trong tay sợ nga, ngậm trong
miệng sợ hoa ròi. Tại dưới tinh huống như vậy, cao kiến binh có lẽ ngang
ngược kieu ngạo ngạo kiều mới đung. Chỉ co hắn đanh người khac mặt, ma khong
co người khac đanh hắn mặt phần.

Nhưng bay giờ, hắn ro rang nhịn xuống Lý Dịch đối với hắn vẽ mặt. Phần nay tam
kế, khong thể bảo la khong sau. Tại dưới tinh huống như vậy, cang co thể chịu
người, noi ro long của hắn cang hung ac. Về sau chỉ cần cho hắn tim được cơ
hội, tất nhien hội triển khai đien cuồng trả thu.

Gia Cat rồng ngam cung Long hinh, đều la lao hồ ly. Thấy tinh cảnh nay, vo ý
thức ngẩng đầu nhin mắt Lý Dịch. Chờ mong Lý Dịch động tac. Phải biết rằng, da
hỏa thieu bất tẫn, qua gio xuan lại mọc! Trảm thảo, nhất định phải trừ tận gốc
a!

Vượt qua hai người bọn họ đoan trước, Lý Dịch ro rang khong co hạ sat thủ.
Hoặc la noi, Lý Dịch tựa hồ khong co phat giac được cao kiến binh ẩn hoạn sau
lưng, chỉ la đạm mạc mở miệng noi, "Ngươi nếu muốn bao thu, co thể tuy thời
tới tim ta. Nhớ kỹ, ta gọi Lý Dịch. Tiểu Tuyết vị hon phu!"

Cuối cung "Vị hon phu" ba chữ, phảng phất cố ý, đặc biệt tăng them ngữ khi.
Noi xong những nay, Lý Dịch nắm cả trời đem tuyết, xoay người rời đi.

Vẻ mặt kinh ngạc Gia Cat rồng ngam cung Long hinh thấy thế, bề bộn theo ở phia
sau. Sau đo la Long điện, Long ấn. Rơi vao cuối cung Tần đế, trước khi đi,
giống như lương tam phat hiện đồng dạng nhắc nhở mở miệng noi, "Tiểu tử, ta
khuyen ngươi hay vẫn la khong muốn nghĩ đến bao thu sự tinh. Co it người,
khong phải ngươi có thẻ gay đấy. Ngươi cung hắn chenh lệch, tựa như cai nay
tren mặt đất con kiến cung bầu trời thần phật!"

Dứt lời, Tần đế bước nhanh đuổi kịp Long ấn, Long điện. Lưu lại cao kiến binh
một người, co quắp ngồi dưới đất, nhin xem đi xa Lý Dịch mấy người, biến mất
tại trong tầm mắt. Tren mặt một mảnh ngốc trệ, trầm mặc một lat, hắn đột nhien
ngửa mặt len trời, rống to một tiếng.

"A! ! !"

...

Tren mặt đất con kiến, bầu trời thần phật. Cai nay vi von, co lẽ co chut it
khuyếch đại. Nhưng la khong sai biệt lắm. Lý Dịch nếu la thật sự nghĩ thầm
giết cao kiến binh, du la cao kiến binh chuyển ra Long Vương đến. Lý Dịch cũng
dam đang tại Long Vương mặt, giết hắn đi.

Trảm thảo xac thực muốn trừ tận gốc, nhưng đối với giờ phut nay Lý Dịch ma
noi. Cao kiến binh, liền một cai rễ cỏ đều khong tinh la. Mặc du cao kiến binh
một lần nữa trưởng thanh thảo, đối với Lý Dịch, cũng khong co bất kỳ uy hiếp.
Du la cao kiến binh theo một gốc cay Tiểu Thảo trưởng thanh la che trời đại
thụ, đối với Lý Dịch, cũng khong tạo được nguy hại.

Bởi vi Lý Dịch la người, ma cao kiến binh, bất qua la thảo, la cay! Mặc kệ cay
cối lớn len rất cao đại, nhan thủ ben tren chỉ cần co thanh đao, la co thể đem
no chem thanh vo số phiến. Trừ phi cai nay cay đa thức tỉnh tri tuệ, biến
thanh yeu!

Chỉ la, cao kiến binh có khả năng biến yeu sao?

Lý Dịch chẳng muốn đi muốn khả năng nay, cho du cao kiến binh thực thanh yeu
ròi, Lý Dịch cũng khong sợ. Giờ phut nay Lý Dịch, trong nội tam cang lớn nghi
hoặc ban đem thien tuyết, như thế nao sẽ xuất hiện tại Con Luan Bi Cảnh ở ben
trong hay sao?

Nghe trời đem tuyết giới thiệu, khong chỉ la nang, con co hai người mụ mụ,
Bát Tử tộc đời thứ hai tộc nhan, dạ khong trăng, cũng đi tới Con Luan Bi
Cảnh. Trừ lần đo ra, con co Dạ gia một người khac, cung dạ khong trăng đồng
dạng, đều la Bát Tử tộc đời thứ hai tộc nhan. Dạ khong trăng muội muội,
trời đem tuyết di nhỏ, dạ khong chết non!

Than la Bát Tử tộc, Dạ gia lại phai tới ba cai tộc nhan, đi vao Con Luan Bi
Cảnh. Về phần cac nang đến mục đich la cai gi, Lý Dịch cũng khong biết. Tựu la
trời đem tuyết, cũng khong phải rất ro rang. Nang sở dĩ đi theo tới, la khong
muốn dừng lại ở Bát Tử giới.

Tuy nhien trời đem tuyết biến thanh Bát Tử tộc nhan, nhưng trước người của
nang, tựu la cai binh thường nhan loại binh thường. Đối với địa cầu, đối với
Hoa Hạ cảm tinh, so Bát Tử giới mạnh hơn nhiều. Hơn nữa, theo tinh huống
trước mắt đến xem, nang cai nay vừa ra tới, ro rang cho thấy đến đung rồi.

Bởi vi nang cung Lý Dịch, một lần nữa tụ lại với nhau. Cũng hoan thanh nang
trước kia nguyện vọng. Cai kia chinh la co thể cung Lý Dịch, chinh đại Quang
Minh cung một chỗ.

Giờ phut nay trời đem tuyết, cảm giac rất hạnh phuc. Nhưng ma Lý Dịch, lại
ngửi được một cỗ khac khi tức, bao phủ tại Con Luan Bi Cảnh tren khong. Cai
kia cỗ hơi thở, khong thuộc về thần, cũng khong thuộc về ma, ma la đầm đặc tử
khi!

Manh liệt tử khi, khiến cho Lý Dịch trong long khac thường cảm giac, khong
ngừng bay len. Cuối cung, hay vẫn la nhịn khong được, lại để cho trời đem
tuyết mang chinh minh đi gặp dạ khong trăng. Khong biết chuyện gi xảy ra, Lý
Dịch tổng cảm giac cac nang ba cai, đến Con Luan Bi Cảnh mục đich, khong phải
biểu hiện ra noi đơn giản như vậy. Chỉ la vi du ngoạn, sau lưng của no, tất
nhien co cang them khắc sau bi mật.

Lý Dịch muốn đi gặp dạ khong trăng, Long hinh ba người, đanh phải bỏ mặc. Bọn
hắn mang theo Tần đế cung Gia Cat rồng ngam, đi trước Long Hồn tổng bộ. Du sao
Lý Dịch đa tại Con Luan Bi Cảnh, trong thời gian ngắn, chắc hẳn Lý Dịch cũng
sẽ khong biết đột nhien chạy trốn.

Kết quả la, một đoan người tạm thời tach ra. Long hinh năm người hồi Long Hồn
tổng bộ, Lý Dịch tắc thi đi theo trời đem tuyết, đi cac nang ba cai ở lại địa
phương. Lại để cho Lý Dịch ngoai ý muốn chinh la, trời đem tuyết ba người chỗ
ở, rất la rất khac biệt ưu nha. Đo la một cai nội gia tiểu viện đồng dạng san
nhỏ. Ben trong khong co nửa điểm tử khi, ma la tran đầy sinh cơ!

...

(cảm tạ "Tiểu lao hổ chạy mau -2000 tệ" "Linh ngấn -500 tệ" lần nữa cổ động! 《
Chiến Ma 》 cai thứ nhất đại hiệp la "Tiểu lao hổ chạy mau", bai tạ tiểu lao
hổ! (^__^)


Chiến Ma - Chương #212