Một Đời Truyền Kỳ


Người đăng: ๖ۣۜSốt Thơ Ngây

"Uống!"

Áp lực tiếng gầm, tại tren bầu trời nổ vang. Liền gặp vo Thanh Đế một cước
bước ra, trấn ap hư khong, sinh ra nặng nề quanh quẩn tiếng vang. Cảm giac
kia, giống như la hơn mười tấn nặng can trường thuốc nổ đột nhien chợt nổ tung
, một cỗ đang sợ khi tức theo trong cơ thể của hắn phong thich ma ra.

Thoang qua tầm đo, hoa thanh vo số đạo mạnh mẽ khi lưu, dung song xung kich
hinh thức, hướng phia bốn phương tam hướng phat ra ra. Nhưng them nữa...,
nhưng lại phong tới thối lui mau xanh Long giap, chỉ mặc một đầu luyện cong
quần dai, ** lấy nửa người tren Lý Dịch.

Mạnh mẽ ba đạo khi lưu, pha vỡ hư khong, sinh ra lăng lệ ac liệt tiếng rit,
tại trong thien địa gào thét gao ru. Cũng như kinh khủng kia voi rồng, múa
lấy xinh đẹp dang người, mang tất cả bầu trời mặt đất.

"Oanh!" "Oanh!" ...

Cường co lực khi lưu song xung kich bao trum xuống, đại địa bất trụ lay động.
Vo số cao lớn cay cối, bị nhổ tận gốc, nem bay len bầu trời ở ben trong, sau
đo tại tren bầu trời ầm ầm nổ tung. Trong luc nhất thời, bụi mu đầy trời, cat
đa phi to lớn. Lượn lờ bốc len bụi sương mu, nhanh chong hướng tứ phia tran
ngập ra đến, len đỉnh đầu diệu ngay bao phủ xuống trong bong tối, cang dễ lam
người khac chu ý.

Song xung kich những nơi đi qua, cả vung đất, ngạnh sanh sanh nổ tung một mảnh
dai hẹp vừa tho vừa to vết rach, phảng phất mạng nhện trải rộng mặt đất. Hướng
về bốn phương tam hướng lan tran ra, thẳng đến mấy ngoai ngan met. Cao ngất
day nui, tại cỗ lực lượng nay phia dưới, trực tiếp bị chấn sập.

Vo Thanh Đế than hoa tan ảnh, hai chan giống như lo xo, tại tren bầu trời
quet ngang ma ra, kinh phong ghe vao lỗ tai hắn gao thet. Múa hai chan giống
như roi thep, ap bach khong khi "Ba ba" rung động. Cuồng phong gao thet, hư
khong bị đe nen tan phat ra trận trận ren rỉ.

Chan của hắn, hắn quyền, than thể của hắn, đầu của hắn, thậm chi la lan da,
tại thời khắc nay, đều phảng phất hoa than thanh cong kich vũ khi. Những nơi
đi qua, khong gian đơn giản chỉ cần bị loi keo ra một đầu, ro rang co thể thấy
được khi lưu chấn động. Hai cai đang sợ thep chan, tựa như cao tốc co rum động
cơ, "Ba ba" tiếng vang dị động trong. Long xa bước đi mạnh mẽ uy vũ, phong tri
điện chế.

Co thể noi, vo Thanh Đế đem minh cả người luyện chế thanh binh khi. Bất luận
cai gi bộ vị, đều la cực kỳ đang sợ lực cong kich vũ khi. Sờ chi tất sat.

Lý Dịch tấn chức Sơ cấp sinh mạng thể luc, chỉ co thể lợi dụng khi lưu, tung
bay tren khong trung. Vo Thanh Đế lại khong bị cai nay hạn chế. Chan đạp hư
khong, vẫn con giống như như giẫm tren đất bằng.

Cường đại! Đang sợ! Cũng la chan chinh đich thien tai!

Cũng chinh la bởi vi như thế, Lý Dịch thối lui mau xanh Long giap, khong co
thi triển 《 tử vong ba thức 》, 《 Hỏa Van thần quyền 》, ma la dung than thể
cung hắn cứng đối cứng giao chiến. Đều bởi vi vo Thanh Đế đối thủ như vậy,
đang gia Lý Dịch đi ton kinh.

Giao chiến cang lau, Lý Dịch cang giật minh. Vo Thanh Đế than thể, quả thực
cường han đang sợ. Nếu khong co Lý Dịch ren luyện rồi" Thien Ma Kim Than", đơn
thuần dung than thể so sanh với liều, chỉ sợ thật đung la khong phải vo Thanh
Đế đối thủ.

Mắt thấy vo Thanh Đế lần nữa cong kich ma đến, Lý Dịch đoi mắt bỗng nhien
thoang hiện tinh mang, trong miệng quat khẽ một tiếng, chợt sinh ra trầm thấp
tiếng rit. Than hinh chớp động ra, bay ra tầm đo, khong khi phảng phất bị ap
suc thanh một đoan, "Đung đung" gion vang trong tiếng, Lý Dịch khi thế tren
người mạnh ma vừa tăng. Đồng thời, một quyền chem ra.

"Uống! ---- "

Trong tiếng quat khẻ, quyền kinh pha thể ma ra, cường hoanh đến cực điểm trung
kich lực lượng lập tức ap bạo nắm đấm chinh phia trước khong gian, khong phẩy
mấy giay trong thời gian, tạo thanh một cỗ kinh người luồng khi xoay. Tốc độ
anh sang tầm đo, như thiểm điện hướng phia xong tới ma đến vo Thanh Đế nghenh
khứ.

Hai cổ năng lượng luồng khi xoay, quấy chung quanh khong gian khi lưu, ngay
lập tức bị trộn lẫn. Trở minh lăn khi lang vẫn con giống như Nộ Long gao ru,
hổ đoi gào thét, mang tất cả phương vien vạn met khong gian, kich động ra.
Đinh tai nhức oc tiếng vang ở ben trong, khong gian nổi len trận trận rung
động.

"Oanh! ---- "

Kinh thien một tiếng vang thật lớn, nương theo lấy một cai hủy thien diệt địa
nổ vang tiếng vang, diệu ngay treo tren cao bầu trời, bỗng nhien kịch liệt lay
động. Ngay sau đo, mạnh ma tối sầm lại. Lại bỗng nhien phong sang. Cả phiến hư
khong, đột nhien trở nen hon me ảm đạm vo cung. Bao phủ phạm vi phương vien
trăm met cả vung đất, theo sat lấy, kịch liệt lay động . Coi như long đất co
Hồng Hoang Cự Thu, cho đến xe rach đại địa, chui từ dưới đất len ma ra.

"Bồng ~! !"

Vom trời một hồi lay động, phảng phất sau một khắc muốn than sụp đổ xuống.
Quấn giao kich đấu ben trong đich Lý Dịch cung vo Thanh Đế, tại đay chấn động
tiếng vang trong. Bỗng nhien một trai một phải, hướng hai ben nhanh chong tach
đi ra. Lăng khong ma đứng, cach khong tương vọng.

"Ngươi rất cường." Trầm mặt bang vo Thanh Đế, im lặng mở miệng noi, "Ta khong
phải la đối thủ của ngươi."

"Ngươi cũng khong tệ." Lý Dịch ** lấy nửa người tren, mỹ ngọc giống như da
thịt, đang dần dần ảm đạm xuống tren bầu trời, tach ra huyễn mục đich hao
quang. Toc dai mau đen theo gio múa, thoang như trong đem tối Tinh Linh.

Ngưng mắt nhin trong trầm mặc vo Thanh Đế, Lý Dịch tham thuy me người trong
đoi mắt, đột nhien hiện len một vong tinh mang, trong nội tam khẽ động, mời
đạo, "Vũ huynh nếu khong phải vội va chạy đi, chung ta xuống dưới uống một
chen như thế nao?"

Vo Thanh Đế một hồi trầm mặc, một lat sau, khong co mở miệng, ma la trực tiếp
đap xuống hướng mặt đất. Lý Dịch nhin ở trong mắt, khoe miệng mỉm cười. Lập
tức, cũng hạ xuống tới.

Vốn la đống lửa, kinh hai người giao chiến dư ba trung kich, sớm đa tieu tan.
Lý Dịch lần nữa nhen nhom một đống đống lửa, mấy người theo thứ tự tọa hạ. Hỏa
Lan Thu cang la đi săn một đầu biến dị Thổ Hung, gac ở đống lửa ben tren đồ
nướng.

Từ lần trước nếm qua thịt nướng về sau, Hỏa Lan Thu tựa hồ đối với nay me muội
len. Mặc du khong co đồ gia vị, nhưng thịt nướng tựu la so thịt tươi cắn muốn
dẫn kinh.

Ngồi vao chỗ của minh về sau, Lý Dịch theo tinh thước trong tay tiếp nhận một
cai bề ngoai thường thường bầu rượu, đưa cho vo Thanh Đế. Vo Thanh Đế nhận
lấy, cũng khong sợ sợ co độc hay khong, trực tiếp hướng trong miệng ngược lại.

Sướng thoải mai ấm ap chất lỏng, trải qua yết hầu, tiến vao trong bụng, vo
Thanh Đế sắc mặt đột nhien sang ngời, nhịn khong được khen, "Hảo tửu! Ha ha...
Đay la ta đời nay uống qua tốt nhất rượu!"

"Đo la đương nhien." Tinh thước đắc ý cười noi, "Cac ngươi nhan loại nếu co
thể sản xuất ra 'Băng Hỏa rượu ', cai kia mới la lạ."

Rượu nay tự nhien la tinh thước tuy than chỗ mang "Thần Tửu", chỉ dung một cai
xinh xắn bầu rượu chứa. Đừng nhin bầu rượu nhỏ, ben trong lấy tửu lượng, nhưng
lại hơn kinh người. Mặc du noi khong co cả đầu Nộ Long giang nhiều như vậy,
nhưng nửa cai, đo la khẳng định đấy.

Vốn, rượu nay la diệu cho minh chuẩn bị đấy. Diệu sau khi chết, tinh thước tựu
giữ lại. Dọc theo con đường nay, Lý Dịch thế nhưng ma uống khong it. Du vậy,
tửu thủy y nguyen khong gặp ngọn nguồn. Hoặc la noi, cung rộng lượng tửu thủy
tương so . Uống hết tửu thủy, căn bản khong cần tinh toan.

Vo Thanh Đế hơi chậm lại, lại khong co hỏi nhiều. Hắn đa sớm nhin ra, tinh
thước khong phải nhan loại. Hỏa Lan Thu lại cang khong cần phải noi. Lý Dịch
ben người Đường Đường, vo Thanh Đế dưới sự cảm ứng, cũng khong phải la loai
người. Lại để cho vo Thanh Đế khiếp sợ chinh la, o cung viem, cai nay hai cai
phấn đieu ngọc mai tiểu nam hai, hắn cơ hồ cảm ứng khong đến nửa điểm khi tức
chấn động.

Nhưng nếu noi bọn họ la nhan loại, đanh chết vo Thanh Đế cũng khong tin. Kinh
nay tinh toan, tại Lý Dịch ben người, ngoại trừ ục ịch thanh nien ben ngoai,
mặt khac đều la phi nhan. Du vậy, vo Thanh Đế hồn nhien khong sợ. Miệng lớn
uống rượu, miệng lớn ăn thịt. Khong co nửa điểm lam ra vẻ biểu hiện, lại tự
nhien bất qua.

Uống rượu có thẻ tăng tiến cảm tinh, huống chi uống la "Thần Tửu" . Rượu qua
ba mươi tuổi, vo Thanh Đế nhin về phia Lý Dịch anh mắt, dĩ nhien trở nen khong
giống với. Hắn tuy nhien khong thế nao ưa thich noi chuyện, nhưng ưa thich
cung co thực lực cường giả giao bằng hữu. Lý Dịch thực lực, hoan toan đa nhận
được vo Thanh Đế tan thanh. Một phen noi chuyện với nhau xuống, hai người đa
huynh đệ tương xứng.

Cũng la thong qua noi chuyện với nhau, Lý Dịch mới hiẻu rõ đến. Vo Thanh Đế
la hai nghin năm sinh ra, năm nay bốn mươi tuổi. Chỉ co điều bởi vi từ nhỏ
luyện vo, xem mới như 30 cao thấp. Cai nay la chuyện nhỏ, lại để cho Lý Dịch
chinh thức giật minh chinh la, vo Thanh Đế ca nhan kinh nghiệm, dung thế giới
loai người ở ben trong Truyền Kỳ để hinh dung, cũng khong đủ.

Ngan hi năm sinh ra vo Thanh Đế, vốn ten la vo chinh an, từ nhỏ bai sư cổ Vo
Thanh thiếu đất lam. Hắn la chan chinh vũ si, cũng la vo đạo ben tren kỳ tai.
Mười tam tuổi liền học toan bộ Thiếu Lam bảy mươi hai tuyệt kỹ, đanh khắp
Thiếu Lam, ngoại trừ Phương Trượng ben ngoai mặt khac tất cả mọi người. Sau
đo, mang theo 《 Dịch Can Kinh 》 ra Thiếu Lam, dung vo kết bạn, chọn chiến
thien hạ cổ vo cao thủ.

Khieu chiến tren đường, lại học thien hạ tất cả đại vo học, Thai Cực, Hinh Ý,
Bat Quai... Tất cả đều bao quat trong nội tam. Sau đo, tập Bach gia chỗ
trường, lấy chi tinh hoa, đi hắn ba, rốt cục tại 30 tuổi năm đo, tự nghĩ ra Vo
Thượng vo học 《 diệu ngay vo điển 》.

Từ đo, danh chấn cổ vo giới. Một đời Truyền Kỳ, vo chinh an. Tong Sư danh
tiếng, chấn động thien hạ.

Bị đong cửa vo chi Thanh Đế!

Vo số cổ vo thiếu nien, muốn bai ong ta lam thầy, đều hắn cự chi mon ben
ngoai. Chỉ vi vo Thanh Đế, truy cầu chinh la Vo Thượng vo đạo. Khong biết lam
sao, Thien Địa năng lượng rất thưa thớt, thế nhan căn bản khong cach nao tại
vo đạo len, lại trước tiến them một bước.

Tuy nhien, vo Thanh Đế bị sở hữu cổ Vo Giả quan xưng la Vo Đạo tong sư. Nhưng
tren thực tế, chỉ co vo Thanh Đế tự minh biết. Hắn khoảng cach trong truyền
thuyết Tong Sư chi cảnh, con cach một đạo nhan loại căn bản kho co thể vượt
qua cực lớn cai hao rộng.

Đều bởi vi người, cuối cung la người, khong cach nao cung thien sanh vai!

Tinh huống nay, thẳng đến tai nạn hang lam, Địa Ngục Chi Mon mở ra, tam giới
khi thể tran vao địa cầu, keo Thien Địa năng lượng lần nữa phồn vinh mạnh mẽ
phun trao. Gia trị nay chi tế, vo Thanh Đế mới chinh thức đặt chan Tong Sư chi
cảnh. Hơn nữa vừa đột pha, tựu la Sơ cấp Tam Nguyen sinh mạng thể!


Chiến Ma - Chương #104