Gió Thu Thổi Qua


Người đăng: Boss

Quyển thứ nhất nhan sinh nếu chỉ như luc mới gặp quyển thứ sau Tam Hoang kiếp
đệ 1339 chương gio thu qua

Trận Tuế Nguyệt thần thong đối khang, so chinh la ai co thể tại cuối cung, tại
đay tuế nguyệt chi hoa thanh hai cốt, điểm nay Tố Minh lao tổ chiếm cứ ưu thế,
bởi vi thọ nguyen lau, bản than co thể nghịch chuyển vai vạn năm nhiều.

Tại điểm nay ben tren To Minh co lẽ khong chiếm theo ưu thế, nhưng To Minh căn
bản cũng khong co đi thi triển chut nao Tuế Nguyệt chi thuật, hắn chẳng qua la
binh tĩnh đich khoanh chan ngồi ở chỗ kia, nhin xem tinh khong, nhin xem cai
nay mảnh trời xanh, tuy ý Tố Minh lao tổ triển khai kia thuật.

Như một cai cay, co gio thổi tới luc, co lẽ sẽ theo gio ma lắc lư, nhưng gio
cuối cung la gio, cay cuối cung la cay, lắc lư đich cũng chỉ la nhất thời,
khong ai bi nổi.

Cac loại:đợi cai kia gio thu qua, cac loại:đợi cai kia anh binh minh nảy sinh,
cay như trước hay (vẫn) la đứng sừng sững ở đo ở ben trong, ngươi xem no động,
no chinh la tại động, ngươi xem no bất động, no chinh la bất động.

Đa từng co người ta noi động chinh la xem cay người đich tam, sở dĩ noi như
vậy, đo la nguyen nhan trọng điểm đa rơi vao xem cay người đich tren người, co
thể tại To Minh xem ra, động chinh la chinh minh đich tam, bởi vi ** hắn
khong them để ý xem cay người đich tam la như thế nao, hắn ở đay ý chinh la
chinh minh, chinh minh đich tam bất động, tức thi vạn vật bất động, vạn vật
bất động tức thi trời xanh bất động, tức thi. . . Tất cả ý chi cũng khong
động.

Tự cho la hiểu ra đich xem cay người cười lấy rời đi, co thể hắn quay người
đich một khắc nay, hắn cho rằng hiểu ra, nhưng tren thực tế cũng la bị cay
hiểu ra, nhan quả về sau la cai gi * khong phải thật giả, khong thoải mai
hư thật, ma la * đương ngươi biết ngươi la của ngươi thời điểm, ngươi
khong phải ngươi, khi ngươi khong biết ro ngươi la của ngươi thời điểm, ngươi,
mới la ngươi.

Ma khong động, lại thong khong hiểu, nguyen nhan chinh la khong hiểu, chỗ
dung. . . Hắn khong cần phải hiểu, cho nen liền tim hiểu nao đo cảnh giới,
giống như hắn đich Tam biến, hom nay tại sau khi kết thuc, To Minh hiểu ra
đich một cai noi khong nen lời đạo lý.

"Ngươi đang nhin cay, cay cũng ở đay nhin ngươi. . . Ngươi tại tim hiểu đạo,
đạo ** cũng ở đay tim hiểu ngươi, ngươi la của ngươi thời điểm, ngươi
khong phải ngươi, ngươi khong la của ngươi thời điểm, ngươi mới la ngươi." To
Minh tren mặt lộ ra một vong mỉm cười * nụ cười kia rất nhạt, hơi khong thể
tra, giống như hiểu ra luc, khoe miệng một đam ngươi cho rằng co thể nhin thấu
đich mỉm cười.

Đay la một hồi khong co kịch liệt thần thong đich đấu phap * đến từ Tố Minh
lao tổ tren người đich cường quang, ap đa qua tất cả, thậm chi nhin lại luc,
phảng phất cũng ap đa qua To Minh chỗ đại biểu đich hắc am, nhưng cuối cung,
chẳng qua la thời gian một nen nhang, khoanh chan ngồi ở chỗ kia đich Tố Minh
lao tổ * cặp mắt của hắn mở ra luc, lộ ra một vong mỏi mệt, ở đằng kia mỏi mệt
ở ben trong con co một tia vui mừng * chẳng qua la cai nay vui mừng rất nhanh
liền tản đi rồi.

"Ta cũng cần ngươi một giọt huyết." Mở mắt ra luc, Tố Minh lao tổ khan khan mở
miệng.

To Minh đứng len, khong noi gi, ma la chậm rai đi thẳng về phia trước, đi qua
Tố Minh lao tổ khoanh chan than thể ben cạnh, đi về hướng xa xa, một đường. .
. Khong co trả lời.

Cho đến To Minh đi xa, Tố Minh lao tổ chỗ đo khoe miệng tran ra mau tươi, cai
kia mau tươi nhỏ xuống tại quần ao của hắn ben tren * tựa hồ co thể dung nhập
đi vao.

Hắn thất bại.

Hắn Tuế Nguyệt thần thong mạnh, thoang qua liền co thể vai vạn năm nghịch
chuyển, chẳng qua la tại To Minh chỗ đo * hắn vẫn bại, mặc du la To Minh từ
đầu đến cuối cũng khong co co triển khai chut nao tuế nguyệt, co thể hắn như
trước hay (vẫn) la bại triệt triệt để để.

Giống như đa trở thanh gio * giống như đa trở thanh xem cay người.

Đay la một loại tren tam cảnh bại, một loại cho du la hắn thất bại, nhưng lại
tren mặt lộ ra dang tươi cười, tựa hồ trong đời lần thứ nhất khong co đi lưu ý
Diệt Sinh lao nhan nhiệm vụ, ma la phat ra từ kia đáy lòng cười.

Diệt Sinh lao nhan la hắn an cong, kia an hắn phải bao đap, Tố Minh tộc phải
bao đap * co thể hắn du sao. . . La Tố Minh tộc lao tổ, cai than phận nay tại
nhiều khi đều bị xem nhẹ * co thể trong long của hắn, cai than phận nay. . .
Mới la hắn rất tự hao chỗ.

"Ngươi la người thứ nhất, hiểu ro ta Tố Minh tộc cai nay Tuế Nguyệt thien phu,
chan chinh bản chất chi nhan." Tố Minh lao tổ nhẹ giọng mở miệng, hồi lau sau
đứng len, giống nhau khong quay đầu lại, hướng về xa xa đi đến, vừa đi, hắn
vừa cười, cho đến xa xa luc, than thể của hắn vốn la quần ao bắt đầu đa trở
thanh tro bụi, sau đo la hai chan của hắn, cho đến nửa người tren, cho đến đầu
lau của hắn cung với linh hồn, đều ở đay đi xa luc, chan chinh mất đi rồi.

Hắn tất cả dấu vết, từ đo về sau biến mất sạch sẽ, đa bị chết ở tại **
chinh hắn Tuế Nguyệt thần thong phia dưới!

Rất huyền diệu, co lẽ co thể hiểu người khong nhiều lắm, nhưng thần thong
chinh la như thế, đạo ** chinh la như thế.

"Ta con la xem thường hắn **" tại Tố Minh lao tổ than thể tieu tan thời
điểm, tại cai nay thứ tư giới ben trong, hư vo lỗ hổng thong hướng khong trung
bao la khu vực, cai kia che dấu cổ tren thuyền khoanh chan ngồi xuống Diệt
Sinh lao nhan, than nhẹ một tiếng, thi thao noi nhỏ.

"Tuế Nguyệt thien phu chi thuật, tại ta chỗ trải qua bốn cai Tang Tương Hồ
Điệp trong thế giới, toan bộ đều la chỉ ở cuối cung một cai kỷ nguyen trong
sinh ra đời, từ khong ngoại lệ, cai nay chỉ (cai) Tang Tương cũng la như thế.

Giống như người tới tuổi gia thời điểm, tổng la ưa thich nhớ lại giống nhau,
loại nay tuế nguyệt nghịch chuyển thần thong, nguyen nhan Tang Tương đa khong
co tương lai, cho nen chỉ co thể tồn tại qua khứ, chỗ dung tren thực tế chinh
la Tang Tương đang bị hủy diệt trước một loại tự nhien ma vậy bản năng, sang
tạo một cai tộc đan.

Ta ngưng tụ trước ba cai thế giới cuối cung một kỷ trong sinh ra đời co sẵn
loại thien phu nay tộc đan huyết mạch, tại hom nay cai nay thứ tư chỉ (cai)
Tang Tương trong thế giới, đa tim được bọn hắn cai thế giới nay sinh ra đời
Đại Minh bộ, tại từ vo số tộc đan trong nghien cứu, đa tim được co thể hoan mỹ
dung hợp phương phap, cải tạo phia dưới, sang tạo ra Tố Minh tộc cai nay tập
hợp Tứ đại Tang Tương thế giới Tuế Nguyệt thien phu tộc đan.

Đay la một cai xinh đẹp tộc đan **. . . Một cai lam cho người ta ham mộ kinh
diễm tộc đan.

Nguyen nhan la thien phu của bọn hắn qua cường đại, chỗ dung ta khong thể nao
để cho cai nay tộc đan phat triển tiếp, chỗ dung no cũng bị hủy diệt, nguyen
nhan ta muốn chẳng qua la cai nay tộc đan ben trong Tối Cường giả! !

U Minh la kia một, To Hien Y cũng la kia một, về phần cai nay To Minh **
vốn khong phải ta chỗ chu ý, nhưng dưới cơ duyen xảo hợp, hắn lại trưởng hanh
đến trinh độ như vậy!

Đoạt xa Chan giới ý chi, đa trở thanh bản kỷ mạnh nhất, bước vao đa đến Hậu kỳ
Bất Khả Ngon, cho du đa la như thế, người nay cũng co thể bị ta điều khiển ở
trong ban tay, như tại đay trước khi mấy cai Tang Tương Hồ Điệp giới ben trong
tanh mạng, khong co một cai nao co thể đao thoat bọn hắn nen co vận mệnh.

Bọn hắn đều khong thể tranh khỏi, đa trở thanh Huyền Tang yeu cầu tế phẩm,
cũng đa trở thanh ta cung với Huyền Tang tầm đo một cai chưa bao giờ vạch trần
bi mật." Diệt Sinh lao nhan thi thao, ngẩng đầu nhin hướng nơi xa tinh khong.

"Nhưng hắn **" Diệt Sinh lao nhan tren mặt đột nhien lộ ra dữ tợn, khiến
cho hắn toan bộ gương mặt đều bắt đàu vặn vẹo, một cổ phảng phất muốn ap
chế khong nổi khi tức tựa hồ muốn từ trong cơ thể hắn phat ra.

"Hắn vậy ma lục lọi đa đến Tuế Nguyệt thần thong bản chất bien giới, đay la ta
suy tư cực kỳ lau mới tiếp xuc đến cấp độ, hắn ** dựa vao cai gi cứ như
vậy hiểu ra! !

Tuế Nguyệt Nghịch Chuyển chi Thuật, kia bản chất co bốn cấp độ, cai thứ nhất
cấp độ la ''Gio thổi đại thụ'', co thể xem thanh la đơn giản tuế nguyệt nghịch
chuyển, thứ hai cấp độ, la ''gio thổi đại thụ luc, xem tam của cay ở ben, nhin
xem cay bị gio động, ma hiểu ra tam bất động tức thi bất động''!

Thứ ba cấp độ, mới la ''trở thanh cai kia đại thụ'', chỉ co đến nơi nay cấp
độ, mới co thể chan chinh lục lọi cai gi la Tuế Nguyệt thien phu!

Về phần đệ tứ cấp độ, ta cũng chỉ la lục lọi da long, co thể tại tren người
của hắn, tại vừa rồi cai kia một cai chớp mắt, ta ro rang la cảm nhận được *.
. . Cai kia đệ tứ cấp độ tồn tại dấu vết." Diệt Sinh lao nhan thần sắc vặn vẹo
vao luc:ở giữa, hai mắt dần dần lộ ra hung mang.

"Liền coi như ngươi la ta chỗ trải qua bốn cai Hồ Điệp Tang Tương giới ben
trong, mạnh nhất một người, nhưng *. . . Ngươi cũng đa định trước khong cach
nao tranh khỏi trở thanh tế phẩm vận mệnh!

Đa định trước ngươi muốn trở thanh tế phẩm, đa định trước ta Diệt Sinh co thể
cuối cung bước ra một bước kia, trở thanh cung Huyền Tang giống nhau tồn tại
* thời gian khong đợi, con co hơn bốn trăm năm, nhanh, nhanh *" Diệt
Sinh lao nhan sắc mặt dần dần khong hề dữ tợn, từ vặn vẹo trong hoa thanh binh
tĩnh, nhin thật sau liếc xa xa sau, lại quay đầu lại nhin về phia cai kia
thong hướng khong trung bao la lỗ hổng, anh mắt của hắn xuyen thấu khong trung
bao la, khong biết nhin về phia nơi nao, mơ hồ trong đo, hắn tựa hồ thấy được
ở đằng kia vo tận khong trung bao la ben trong, co một mặt lại để cho hắn run
rẩy la ban, đang hướng về nơi đay cấp tốc ma đến.

Hắn nhin thấy ở đằng kia tren la ban, khoanh chan ngồi trước một cai toc đen
Hắc bao, thần sắc lạnh lung khong co chut nao biểu lộ thanh nien, thấy được
thanh nien nay cổ tay phải ben tren, co như vậy một chuỗi hạt chau, trong đo
mấy cai hạt chau, long lanh sang tối bất định u quang.

Diệt Sinh lao nhan trong mắt lộ ra sợ hai, tinh thần của hắn đang run rẩy, thu
hồi anh mắt luc, hắn thật sau thở ra một hơi, dần dần hai mắt nhắm nghiền.

To Minh tại đay trong tinh khong đi đến, ben người tiếng nổ vang tựa hồ hắn đa
thoi quen, một đường khong quay đầu lại, bởi vi hắn minh bạch, Tố Minh lao tổ
đa tim được Quy Khư chỗ, vẫn lạc tại sở hửu Tuế Nguyệt Nghịch Chuyển thần
thong phia dưới.

Co lẽ, kết cục như vậy, đối (với) Tố Minh lao tổ ma noi, cũng la một loại vo
hinh giải thoat, chẳng qua la đap an nay, chỉ co chinh hắn minh bạch, ngoại
nhan khong co khả năng suy nghĩ ra, cai nay vai vạn năm đến, Tố Minh lao tổ
nội tam.

Mặc du la Diệt Sinh lao nhan, cũng lam khong được điểm nay.

Cai kia yen lặng nhin minh một tay phat triển tộc đan, tại chinh minh thuc đẩy
dưới đa trở thanh phế tich, vo số tộc nhan tử vong, cai kia tử vong trước the
lương gao ru, khong biết co thể hay khong khi thi tại Tố Minh lao tổ co độc
ngồi xuống ở ben trong, tại trong đầu của hắn hiển hiện.

Co lẽ sẽ, bởi vi hắn la Tố Minh lao tổ.

Co lẽ sẽ khong, bởi vi hắn la Diệt Sinh chi no.

To Minh yen lặng tieu sai đi, đi ở cai nay trong tinh khong, bước tiến của hắn
khong nhanh, co thể mỗi một lần cất bước sau, tinh khong đều tại biến hoa, cho
đến hắn ngừng lưu tại một chỗ Tu chan tinh trước.

Nhin trước mắt cai nay Tu chan tinh, To Minh mắt trai thấy, la một mảnh dạt
dao sinh cơ, ở tren co vo số tu sĩ tại tu hanh, co qua nhiều pham nhan ở đằng
kia ở ben trong vui vẻ sinh tồn, thanh sơn bich thủy, xanh thẳm thien, đại địa
hải dương mang theo cang nhiều nữa sinh cơ, con co đam kia nui phập phồng,
tran đầy một loại tựa hồ quy tắc tồn tại.

Một cai mục đồng tại một chỗ giữa sườn nui ben tren, đang nhin minh.

Co thể. . . * tại To Minh mắt phải ben trong, hắn nhin thấy một vien tản mat
ra tanh tưởi khi tức cực lớn vien thịt, thịt nay bong co vo số xuc tu đang
ngọa nguậy, ở tren sơn mạch, la no nho len gai xương, biển rộng la no phần
lưng một mảnh đầm lầy, day nui phập phồng, chẳng qua la tren người no từng đạo
lăng cốt, về phần những tu sĩ kia cung pham nhan, thinh linh toan bộ đều la. .
. Trong cơ thể no vo số cỗ đa khong co sinh cơ, khong biết tử vong bao nhieu
năm hai cốt.

Tại đay cực lớn vien thịt chỗ mi tam, một căn nghieng gai xương chinh giữa,
như giữa sườn nui giống nhau, đứng đấy một cai mục đồng, đang nhin minh.


Hom nay chỉ co hai canh, ngay mai tiếp tục ba cang, rất mệt mỏi, hom nay ghi
vo cung chậm, muốn nghỉ ngơi một chut.


Cầu Ma - Chương #1338