Biến Mất Bão Cát Độ


Người đăng: Tiêu Nại

"Hừ, ta tựu nhin xem ngươi cai nay đa bị thương ngủ say khat mau phong linh
cat con co bao nhieu uy năng." Bạch Trần nhin xem đa lam vao ngủ say khat mau
phong linh cat con co mạnh như thế thon phệ năng lực, nhưng lại tại tự chủ hấp
thu chung quanh hết thảy. Bạch Trần tức giận hừ một tiếng nói.

"Ông ong ong. . ." Tốt muốn biết gặp nguy hiểm, khat mau phong linh cat đien
cuồng phat ra vu vu am thanh. Nhưng lại tại khong ngừng run rẩy run, giống như
tại cảnh cao Bạch Trần khong muốn hanh động thiếu suy nghĩ đồng dạng.

"Ông ong ong. . ."

Theo khat mau phong linh cat vu vu, chung quanh bao cat giống như đa bị triệu
hoan đồng dạng, đien cuồng tuon hướng khat mau phong linh cat. Hơn nữa đối với
Bạch Trần đien cuồng thổi đi, bao cat tại Bạch Trần tren người cắt ra lần lượt
miệng vết thương. Khong it bao cat đều đinh vao Bạch Trần huyết nhục ben tren.
Ý đồ hut kho Bạch Trần huyét dịch.

"Hừ, đa cho ta xem đa đến ngươi, tựu cũng khong lại cho phep ngươi lam hại thế
gian. Cho du ngươi co lại đại uy năng, hom nay ta cũng muốn hang phục ngươi,
cho ngươi theo thế gian biến mất. Huống chi ngươi con bị trọng thương, lam vao
hon me?" Bạch Trần tuy ý bao cat thiết cắt than thể của minh, khong nhuc nhich
chut nao. Chăm chu nhin chằm chằm trước mắt khat mau phong linh cat.

Nhin trước mắt khat mau phong linh cat đa lam vao ngủ say, hay vẫn la khong
muốn nhận thua, hay vẫn la tại phản khang. Bạch Trần phẫn nộ ma noi.

"Ông ong ong. . ."

Khat mau phong linh cat cang them đien cuồng vu vu, cang them đien cuồng, cang
them Cuồng Bạo. Giống như đã nghe được Bạch Trần . Chung quanh phong Saya
cang them ra sức gợi len cung thiết cắt. Bạch Trần tren người lập tức lại them
rất nhiều vết thương, mỗi một lần đều da troc thịt bong. Bạch Trần huyét
dịch đien cuồng phun dũng, phi tốc bị hấp thu.

"Hừ, khat mau phong linh cat, cho ta dung nhập than thể. Để cho ta luyện hoa
ngươi đi!" Bạch Trần nhin xem khat mau phong linh cat, hai tay đặt tại khat
mau phong linh cat thượng diện.

"《 Cửu Chuyển huyền cong 》 cho ta vận chuyển, ren thiết cốt." Bạch Trần đien
cuồng vận chuyển 《 Cửu Chuyển huyền cong 》, hấp thu khat mau đien cuồng cat.
Tuy nhien khong thể hộ thể, khong thể phat ra ben ngoai cơ thể. Nhưng la hấp
thu ngoại giới vật chất cung năng lượng vẫn la co thể đấy.

"Ông ong ong. . ."

Khat mau phong linh cat tốt muốn biết chinh minh gặp nguy hiểm ròi, đien
cuồng vu vu. Khong ngừng run rẩy động, kỳ vọng giay giụa Bạch Trần ban tay.
Nhưng la Bạch Trần như thế nao hội cho phep no đao tẩu? Hai tay chăm chu địa
dan tại khat mau phong linh cat len, sau đo 《 Cửu Chuyển huyền cong 》 đien
cuồng vận chuyển.

"《 Cửu Chuyển huyền cong 》 luyện cốt như sắt, hấp thu Thien Địa Canh Kim tinh
khi, thanh tựu hỗn kim thiết cốt. Khat mau phong linh cat luc nay khong bằng
cang đãi khi nao?" Bạch Trần het lớn một tiếng, hai tay khi huyết bắt đầu
khởi động, huyết khi như rồng. Khat mau phong linh cat bị huyết khi thoang một
phat bao khỏa, sau đo bị thoang một phat thu nhập than thể.

"Nhin ngươi con co bản lanh gi, lần nay ta muốn dung ngươi tới luyện theo ta
thiết cốt vừa lương. Vi thế giới trừ một đại hại, cũng tăng them thực lực của
ta." Bạch Trần het lớn một tiếng, toan lực vận chuyển 《 Cửu Chuyển huyền cong
》. Chan khi quay chung quanh khat mau phong linh cat vận chuyển, đien cuồng cọ
rửa. Mỗi phai mờ xuống khat mau phong linh cat cơ hồ nhỏ đến khong đang kể,
nhưng la Bạch Trần khong buong bỏ. Toan lực vận chuyển.

"Ông ong ong. . ."

Khat mau phong linh cat tại Bạch Trần trong than thể hay vẫn la khong muốn
nhận thua, hay vẫn la khong muốn cứ như vậy bản Bạch Trần thon phệ. Khong
ngừng phản khang, chấn động. Cach trở Bạch Trần chan khi qua đi. Hơn nữa đien
cuồng hấp thu Bạch Trần huyét dịch, ngăn cản Bạch Trần chan khi cung năng
lượng, phong ấn Bạch Trần chan khi.

"Hừ, con khong chịu nhận thua? Ta tựu cho ngươi vĩnh viễn biến mất, cho ta vận
chuyển ah." Bạch Trần nuốt một ngụm vai khỏa sinh huyết dưỡng cơ đan. Bổ sung
bị khat mau phong linh cat huyét dịch, sau đo từng điểm từng điểm qua đi
khat mau phong linh cat.

Khat mau phong linh cat cung Bạch Trần tầm đo đa ra động tac đanh giằng co,
đanh lau dai. Tựu xem ai co thể kien tri đến cuối cung ròi, ai kien tri đến
cuối cung ai tựu thắng lợi. Thất bại một cai tựu hoan toan biến mất, khong lưu
một điểm dấu vết ở nhan gian. Liền linh hồn cũng sẽ khong con lại.

"Ông "

Bỗng nhien khat mau phong linh cat một tiếng vu vu, Bạch Trần chỉ cảm thấy ý
nghĩ một bất tỉnh, đầu chang vang nao trướng. Phảng phất đầu bị người hung
hăng go một cai, thoang một phat tựu mong tới.

"Ông "

Khat mau phong linh cat tựu muốn thừa cơ hội nay đao tẩu, bắt đầu thoat ly
Bạch Trần than thể.

"Hừ, linh hồn cong kich. Khong thể tưởng được ngươi thật sự Thong Linh ròi,
nhưng lại sinh ra linh hồn. Như vậy tựu tốt hơn, chỉ cần ta tieu diệt linh hồn
của ngươi tựu co thể thuận lợi hấp thu ngươi rồi." Bạch Trần tại khat mau
phong linh cat tựu phải ly khai than thể một cai chớp mắt thanh tỉnh lại, ngăn
trở khat mau phong linh cat thoat đi. Đem hắn lần nữa hấp thu tiến vao than
thể.

Tỉnh tao lại Bạch Trần, chẳng những khong co tức giận ngược lại mừng rỡ. Bởi
vi đa co linh hồn đa noi len khat mau phong linh cat khong con la đơn thuần
vật chất ròi, ma la một loại sinh linh. Hoặc la dung yeu để hinh dung.

Biến thanh yeu, tựu khong con la khong thể hấp thu. Bởi vi pham la sự tinh
sinh linh, chỉ muón tử vong sẽ mặc người chem giết. Ma sinh linh linh hồn chỉ
cần bị diệt, vậy thi đại biểu cai nay sinh linh hoan toan tử vong ròi. Như
vậy co thể bị hấp thu mất. Thi ra la giảng, Bạch Trần chỉ cần tieu diệt khat
mau phong linh cat linh hồn, như vậy lại hao tổn chut thời gian co thể hoan
toan đem hắn luyện hoa hấp thu. Đem than thể của minh ren luyện vo kien bất
tồi, khong co gi có thẻ rach nat cảnh giới. Đến luc đo hắn khong sợ bất luận
cai gi đuổi giết.

Đối mặt loại tinh huống nay, Bạch Trần như thế nao hội khong sợ hai hỉ? Hơn
nữa khat mau phong linh cat hiện tại đang tại trọng thương ben trong, linh hồn
suy yếu. Đung la tieu diệt no tốt nhất thời điểm. Đương nhien, coi như la
trọng thương cũng khong phải người binh thường có thẻ luyện hoa đấy. Bởi vi
cang la nghịch thien đồ vật cang kho dung sinh ra linh tri, nhưng la một khi
sinh ra linh tri, như vậy linh hồn cường độ đem khong thể tưởng tượng nổi. Nếu
như khong phải khat mau phong linh cat hiện tại trọng thương, Bạch Trần đừng
noi diệt sat linh hồn của no. Tựu la vừa vặn cai kia thoang một phat linh hồn
cong kich tựu lại để cho Bạch Trần vẫn lạc.

Nhưng la hiện tại đa trọng thương khat mau phong linh cat cũng khong co lớn
như vậy uy năng ròi, hắn hiện tại linh hồn cong kich gần kề có thẻ ảnh
hưởng đến Bạch Trần, căn bản la khong đủ để đanh chết Bạch Trần.

"Ông ong ong. . ."

Khat mau phong linh cat lần nay sốt ruột ròi, cang la đien cuồng rung rung,
khong ngừng vu vu. Giống như tại lo lắng keu to.

"Vo dụng thoi, trong thien địa khat mau phong linh cat mấy co lẽ đa toan bộ
diệt tuyệt, chinh ngươi một minh lưu tren đời nay cũng khong co ý tứ, hay để
cho ta đến sieu độ ngươi đem. Đồng thời tử vong của ngươi đem mang đến ta vo
cung tương lai huy hoang. Phai mờ a! Thực hồn ma cong." Bạch Trần một mặt
khuyen bảo khat mau phong linh cat, một mặt vận chuyển thực hồn ma cong.

Cai nay thực hồn ma cong cũng la Ma Đạo một loại thủ đoạn cong kich, dung vo
cung Ba Đạo tinh ăn mon năng lượng ăn mon đối phương linh hồn, lại để cho đối
thủ tử vong. Vốn Bạch Trần la sẽ khong loại thủ đoạn nay, nhưng la tại nghien
cứu Hắc Ám thanh bọ canh cứng thien phu bi phap tanh mạng cướp đoạt thời điểm
thuận tiện nghien cứu thoang một phat Ma Mon về linh hồn phương diện thủ đoạn
cong kich, sẽ đem nhom: đam bọn họ Cong Phap ghi xuống. Cai nay la lần đầu
tien thi triển.

"Oa oa oa. . ."

Khat mau phong linh ghế so pha ra như khoc như tố, như oan như chu thanh am.
Giống như tại nhục mạ, nguyền rủa Bạch Trần. Đồng thời lại giống như tại thống
khổ gầm ru. Nhưng la Bạch Trần khong chut nao vi hắn thế ma thay đổi, y nguyen
dung thực hồn ma cong ăn mon cai nay khat mau phong linh cat linh hồn.

"Ô o o. . ."

Khong lau về sau, khat mau phong linh ghế so pha ra nức nở nghẹn ngao am
thanh. Hinh như la đang khoc, hinh như la đau đớn kho nhịn. Tom lại rất quai
dị.

"Hừ, khong thể tưởng được ngươi con co cai nay thủ đoạn, dĩ nhien la me me
hoặc long người đầu độc chi am. Bất qua cai nay đối với ta vo dụng, ngươi tựu
chết đi cho ta!" Bạch Trần nghe được cai thanh am nay lập tức giận dữ, con
khong chịu buong tha cho phản khang. Lập tức lại bỏ them một phần lực lượng.

"YAA.A.A.. Nha oa oa" chứng kiến sở hữu tát cả đich thủ đoạn đối thoại bụi
đều vo dụng, khat mau phong linh Saya khong hề thi triển. Bắt đầu phẫn nộ gầm
ru, gào thét. Đồng thời phản khang lực lượng tăng nhiều.

Bạch Trần cung khat mau phong linh cat co một lần lam vao trong luc giằng co.
Liều tựu la của minh nội tinh, liều đung la tieu hao, liều đung la kien tri.
Chỉ cần ai khong kien tri nổi, ai thi xong rồi.

Một thang, hai thang, ba thang.

Bạch Trần tại mấy thang nay trong khong biết đa ăn bao nhieu đan dược, nuốt
bao nhieu dược liệu, lang phi bao nhieu thien tai địa bảo. Tom lại, đan dược
tieu hao cực lớn, đa thiếu đi hai thanh nhiều. Dược liệu cơ hồ tieu hao khong
con, thien tai địa bảo cũng la đại lượng giảm bớt. Toan bộ đều la bổ sung năng
lượng cung huyét dịch, cung với Tich Cốc đấy.

Tại ba thang nay, Bạch Trần bỏ ra cực lớn một cai gia lớn. Nhưng lại cũng
khong phải la khong co hiệu quả, tối thiểu khat mau phong linh cat chống cự
thấp xuống rất nhiều. Nhưng la năng lực chống cự con la rất lớn, Bạch Trần
khong thể khong toan lực trấn ap, dốc sức liều mạng luyện hoa.

Bốn thang, năm thang. . . Mười thang, mười một thang.

Bạch Trần cung khat mau phong linh cat đa trọn vẹn đối khang mười một thang
ròi. Bạch Trần tinh thần dị thường mỏi mệt, than thể cũng rất mệt a. Tinh
thần cung Linh Hồn Lực lượng tieu hao nghiem trọng, cơ hồ sau một khắc muốn mơ
mang thiếp đi. Nhưng la hắn khong dam, hắn phải cắn răng kien tri. Bởi vi khat
mau phong linh cat linh hồn con khong co co tieu diệt, khat mau phong linh cat
con khong co buong tha cho chống cự. Hắn phải chịu đựng, kien tri khat mau
phong linh cat linh hồn diệt vong. Nếu khong tử vong đung la hắn, hơn nữa hắn
cũng sẽ biết hoa thanh khat mau phong linh cat chất dinh dưỡng, cung cấp hắn
khoi phục. Nếu như co thể đồng quy vu tận kha tốt, nếu như khong thể, noi
khong chừng gay thanh cang lớn tai nạn.

Bạch Trần cắn răng kien tri, mỗi lần sắp buồn ngủ thời điểm đều muốn hạ đầu
lưỡi lại để cho chinh minh thanh tỉnh. Mỗi một lần luc mệt mỏi thậm chi nghĩ
lấy cha mẹ cung Tử Linh Lung, muốn của bọn hắn vẫn con chờ minh trở về,
chinh minh phải kien tri.

Thang thứ mười hai. Lại đa đi đến. Đa qua thang nay tựu đối khang một năm
ròi, ma hắn tiến đến cũng co mười năm ròi. Khong biết cả vung đất sẽ co cai
dạng gi biến hoa.

Một năm ròi, một năm rốt cục qua đa xong.

"Ba "

Tại một năm muốn qua cho tới khi nao xong thoi, khat mau phong linh cat linh
hồn rốt cục phat ra ba một tiếng nghiền nat thanh am, như nước phao (ngam)
nghiền nat đồng dạng. Rốt cục, khat mau phong linh cat linh hồn hay vẫn la
biến mất. Bất qua hắn cũng hi sinh cực lớn, một than đan dược cơ hồ hao hết.
Sở hữu tát cả dược liệu toan bộ hao tổn khong. Thien tai địa bảo tổn thất vo
số, than thể tinh lực cang la tieu hao cực lớn.

Tại suốt trong một năm, Bạch Trần trải qua gian khổ. Nhưng la trời xanh khong
phụ khổ tam nhan, tổn thất to lớn như thế nhưng khat mau phong linh cat rốt
cục hay vẫn la bị Bạch Trần tieu diệt. Ma Bạch Trần cũng như trut được ganh
nặng ngất đi.

Tại đa bất tỉnh trong tich tắc, hắn thấy được bao cat độ bao cat đinh chỉ. Cai
thế giới nay nguy cơ giải trừ, hắn co thể an tam ngủ. An an ổn ổn ngủ một
giấc, hảo hảo bổ sung thoang một phat giấc ngủ.

Hắn ngủ. Đang ở trong mộng hắn co về tới gia, co gặp được cha mẹ. Co gặp được
Tử Linh Lung, hơn nữa Tử Linh Lung con vi hắn sinh ra một cai đang yeu tiểu
bup be đồng dạng hai tử. La tốt đẹp như vậy, như vậy ấm ap.

( khởi điểm cạnh tranh ap lực thật sự rất lớn. Mỗi thời mỗi khắc đều tồn tại
cai nay sieu việt cung bị sieu việt, ngươi truy ta đuổi. Tiểu bạch vừa rồi
nhin một chut, lại bị người khac đa vượt qua. Giang hồ cứu cấp ah! Sau sắc
nhom: đam bọn họ, nang len ngai ton quý va uy lực vo cung ban tay, đẩy tiểu
bạch một bả a! )


Bỉ Mông Tu Tiên - Chương #36