Người đăng: Tiêu Nại
Chỉ thấy tren thư viết "Ngẫu được thiếu nien đem, sau chi bốn tay lang. Quy
chan ma Thong Linh, sư theo một Đao Hoang!" Chỉ la cai nay bốn cau lời noi,
tựu lại để cho Bạch Trần sắc mặt đại biến. Khong co ai so với hắn hiẻu rõ
mấy cau noi đo ham nghĩa ròi.
"Chan Linh tử, la ai bắt Chan Linh tử?" Bạch Trần phẫn nộ, chăm chu nắm lấy
thư, ngon tay đều trắng bệch!
Sau chi bốn tay, noi đung la co sau chi. Người binh thường đều la tứ chi, hai
tay hai chan. Ở đau ra sau chi? Nhưng lại co bốn tay! Đay la thật Linh Tử chỗ
con kiến tộc chỉ mỗi hắn co đặc thu. Ma phia sau hai cau quy chan ma Thong
Linh, sư theo một Đao Hoang. Cang la trực tiếp mặt ngoai tựu la Chan Linh tử.
Ý tứ của những lời nay tựu la, hắn ( nang ) bắt được Chan Linh tử, hiện tại
đến ap chế Bạch Trần. Trong đo phẫn nộ co thể nghĩ.
Phia dưới con co một cau "Cho đến tim lương tướng, hoa rơi ở chỗ sau trong la
quy hương!"
Những lời nay cũng rất dễ lý giải, ý tứ noi đung la, muốn tim được Chan Linh
tử, tựu đi một chỗ. Cai chỗ nay tran đầy hoa rơi, ma phu hợp điều kiện nay ,
chỉ co một địa phương ròi. Khong Hoa Cốc, đung vậy, tựu la khong Hoa Cốc.
Khong Hoa Cốc, Bạch Trần quen thuộc, cũng đi qua. Đa từng hắn đi theo hao sắc
tien nhan cung Vo Tinh Tien Tử từng cung một chỗ đến qua khong Hoa Cốc, hơn
nữa Bạch Trần hay vẫn la tại đau đo đa nhận được phan than bi thuật truyền
thụ.
Ma khong Hoa Cốc la đa từng bị hao sắc tien nhan diệt mon một mon phai, trong
mon Lạc Anh rực rỡ, nhiều loại hoa khắp nơi tren đất. Tren mặt đất đều co day
đặc một tầng hoa rơi, hoa đa tan mất, la vi khong hoa!
"Ta khong chẳng cần biết ngươi la ai, chỉ cần ngươi dam động Chan Linh tử một
cọng toc gay. Ta chắc chắn ngươi phấn than toai cốt, diệt tộc hủy tong!" Bạch
Trần phẫn nộ, tay một dum đem thư cho đốt chay ròi.
"Ân?" Bỗng nhien Bạch Trần khẽ giật minh, đem lam hắn đốt chay thư về sau,
phat hiện trong tin thư con co một kiện đồ vật!
"Veo" Bạch Trần tay khẽ vẫy, cai kia kiện đồ vật tựu bay đến Bạch Trần trong
tay.
Bạch Trần đem cai nay đồ vật cầm trong tay, bắt tay:bắt đầu lạnh như băng, mềm
mại ma lại cứng cỏi. Coi như một đầu mang hinh dang cục tẩy đường, kẹo.
"Nguyen lai la co chuyện như vậy!" Bạch Trần cười lạnh, phất tay đem trong tay
thứ đồ vật đốt hủy. Trực tiếp tiến nhập vo lam trong mon Truyền Tống Trận đai,
thong qua Truyền Tống Trận đai đi tới Bach Hoa thanh, sau đo lại bay đi khong
Hoa Cốc phương hướng.
"Đa ngươi muốn chơi, ta hay theo ngươi hảo hảo chơi đua. Luc nay đay, khong
đua chơi chết ngươi, ta tựu với ngươi họ!" Bạch Trần Tam trong phẫn nộ, nhanh
hơn phi hanh tốc độ.
Cai kia một kiện đồ vật, Bạch Trần nhận ra. Ten la khong co rễ quả. Cai nay
một kiện đồ vật vừa ra tới, Bạch Trần lam sao khong biết co ý tứ gi. Cai nay
la gọi một minh hắn đi, khong muốn gọi người cung tới! Xem ra la co am mưu
ròi.
"Mặc kệ ngươi co am mưu gi, chỉ cần ta đem Chan Linh tử tựu đi ra, tựu la tử
kỳ của cac ngươi!" Bạch Trần quyết định, bất kể la ai, cũng mặc kệ cai gi am
mưu. Đến luc đo trực tiếp nat bấy.
Co lẽ đối với phương hội buộc hắn lam ra cai gi hứa hẹn, Bạch Trần luc ấy nhất
định sẽ đap ứng. Bất qua, chỉ cần cứu ra Chan Linh tử. Bạch Trần quyết định
trực tiếp tựu bội ước, tại chỗ trở mặt trực tiếp diệt sat.
Lần nay Bạch Trần thật sự nổi giận, thậm chi co người cầm đệ tử của hắn đến uy
hiếp hắn. Đay la khong thể tha thứ đấy.
Phải biết rằng Bạch Trần chỉ co ba cai chinh thức đệ tử, Chan Linh tử, Thanh
Linh Tử cung sương lạnh tử, hơn nữa con của hắn tiểu tư quan, cũng khong tinh
la co bốn người đệ tử. Trong đo ngoại trừ con của hắn tiểu tư quan ben ngoai,
hắn thich nhất đung la cai nay tiểu đệ tử Chan Linh tử ròi.
Chan Linh tử xinh xắn đang yeu, ngay thơ hoạt bat. Hơn nữa đối với hắn cũng
rất than cận, đặc biệt khoi hai ưa thich. Bạch Trần một mực đều phi thường ưa
thich Chan Linh tử. Bay giờ lại co người cầm Chan Linh Tử Uy hiếp Bạch Trần,
Bạch Trần đương nhien phẫn nộ, quả thực la giận khong kềm được.
"Chinh la chỗ nay." Bạch Trần đa bay thật lau, rốt cục tại một cai sơn cốc
trước ngừng lại. Nhin xem trong sơn cốc rực rỡ la rụng cung nhiều loại hoa,
Bạch Trần biết ro chinh minh đa đến chỗ mục đich.
"Ta tựu nhin xem, ngươi đến cung co am mưu gi. Bất kể la cai gi am mưu, hom
nay ngươi đều đi khong xuát ra khong Hoa Cốc!" Bạch Trần tức giận hừ một
tiếng, trực tiếp cất bước đi vao khong Hoa Cốc nội.
Khong Hoa Cốc, hay vẫn la trước sau như một yen tĩnh. Ngẫu nhien truyền đến
hai tiếng con trung keu vang cung chim hot, khong co một điểm nhan khi. Hoa cỏ
um tum, rơi diệp Phieu Linh, canh hoa như mưa.
Bạch Trần dọc theo đường, đạp tại day đặc hoa rơi cung la rụng ben tren phat
ra san sạt am thanh. Mặt đất phi thường mềm mại, một cước đạp xuống dưới đều
ham xuống dưới rất sau. Bạch Trần khong co co tam tư đi cảm thụ những nay, hắn
một long đều thắt ở Chan Linh tử tren người, lo lắng Chan Linh tử an nguy.
"Bổn tọa đa đến, len len lut lut cac ngươi cũng nen đi ra!" Bỗng nhien, Bạch
Trần dừng bước, đối với trước người hư khong ho.
"Đao Hoang Bạch Trần, quả nhien danh bất hư truyền! Lao than bội phục!"
Trong hư khong chậm rai truyền đến một cai hư vo mờ mịt thanh am, nghe thanh
am rất gia nua. Phảng phất la một cai sau bảy mươi tuổi lao nien phu nhan.
"Hừ, nếu khong ra ta liền trực tiếp động thủ!" Bạch Trần căn bản bất vi sở
động, am thanh lạnh lung noi.
"Đao Hoang đừng vội, lao than đi ra!" Thanh am lần nữa truyền đến, hay vẫn la
rất Phieu Miểu.
Theo thanh am rơi xuống, một cai ba lao chậm rai theo trong hư khong hiển lộ
ra than ảnh. Than ảnh cong xuống, toc tuyết trắng. Sắc mặt đều tran đầy nếp
nhăn, phảng phất một cai khong co tu luyện qua lao phu nhan đồng dạng.
"Tuyệt Tinh Cốc, tuyệt diệt!" Bạch Trần hai mắt trừng mắt theo trong hư khong
đi ra ba lao, một chữ dừng lại:mọt chàu ma noi.
"Đung vậy, đung la lao than!" Lao phu nhan gật đầu noi.
"Tốt, rất tốt. Tuyệt Tinh Cốc, thật sự rất tốt!" Bạch Trần lien tiếp noi nhiều
cai tốt, co thể thấy được nội tam co nhiều phẫn nộ, nhiều hận.
"Đao Hoang qua khen." Ba lao khong co chut nao them quan tam, vẻ mặt binh tĩnh
ma noi. Gia nua tren mặt tran đầy vui vẻ cung thoả man thần sắc. Phảng phất
phi thường đắc ý.
"Chan Linh tử ở địa phương nao?" Bạch Trần khong rảnh cung hắn giay vo khốn
khổ, trực tiếp hỏi chinh minh vấn đề quan tam nhất.
"Ngươi noi la ten tiểu tử nay sao?" Ba lao trực tiếp lấy ra một cai lồng sắt,
ben trong lấy chỉ co hai mươi centimet cao Chan Linh tử.
"Ten tiểu tử nay thật đung la đang yeu, ta đều khong đanh long tổn thương
hắn!" Ba lao lấy ra trang Chan Linh tử lồng sắt, tren mặt dang tươi cười cang
hơn. Phi thường đắc ý noi.
"Ngươi dam đem đệ tử ta đụng trong lồng, ngươi muốn chết!" Bạch Trần chứng
kiến Chan Linh tử, chứng kiến Chan Linh tử bị coi như sủng vật đồng dạng trang
trong lồng. Bạch Trần hai mắt lập tức trở nen đỏ thẫm.
"Sư phụ, sư phụ ta rốt cuộc tim được ngươi rồi! Ô o o •••" Chan Linh tử chứng
kiến Bạch Trần, lập tức thương tam gao khoc, phi thường thương tam. Lại để cho
người nghe tựu cảm thấy đang thương.
"Chan Linh tử khong sợ, co sư phụ ở chỗ nay, ai cũng khong dam động tới ngươi
một cọng toc gay!" Bạch Trần an ủi.
"Đao Hoang quả nhien trọng tinh trọng nghĩa, ai đồ như tử. Lao than bội phục!"
Ba lao mỉm cười noi.
"Hay bớt sam ngon đi, noi ra điều kiện của ngươi!" Bạch Trần nói.
"Rất đơn giản, muốn ngươi thần phục cung ta khong Hoa Cốc, kể cả ngươi vo lam
mon chinh thức bai sư nội sở hữu tát cả thanh vien." Ba lao cong phu sư tử
ngoạm, noi thẳng.
"Ngươi khong sợ chết sao?" Bạch Trần trong mắt bộc phat ra manh liệt sat ý,
ngon ngữ tran đầy sat khi. Tại trong nhay mắt, liền khong gian chung quanh đều
trở nen lạnh như băng sương.
"Ta sợ, đương nhien sợ. Thien hạ khong co người khong sợ chết. Bất qua, co cai
nay tiểu sủng vật tại, ta khong sợ ngươi khong đap ứng!" Ba lao phi thường tự
tin, Bạch Trần đối với Chan Linh tử ở ý, lam cho nang vo cung tin tưởng, Bạch
Trần sẽ khong mặc kệ Chan Linh tử chết sống.
"Ngươi dam động Chan Linh tử một cọng toc gay, ta chẳng những cam đoan ngươi
hội chết khong toan thay, thần hồn bị đốt chay vạn năm. Ta con cam đoan, cho
ngươi khong Hoa Cốc hoang tan, cả người lẫn vật vo tồn. Cho du ngươi chạy đến
chan trời goc biển đều vo dụng!" Giờ khắc nay, Bạch Trần thật sự như la một
cai theo địa vực đến Tu La.
Toan than sat ý tran ngập, mui mau tanh trùng thien. Khong gian chung quanh
đều bị đống kết, thanh từng mảnh hoa rơi con khong rơi xuống, đa bị đong lạnh
trở thanh khối băng. Rơi tren mặt đất, rơi nat bấy. Hắn giết người vo số, một
than sat khi cung hanh hạ khi quả thực vẫn con như thực chất. Lại để cho người
nhịn khong được kinh hai!