Kim Thương Ngư Kiếm, Cua Tướng Quân


Người đăng: ๖ۣۜAdalinº°”˜`”°

Cồn cat ben tren, Byron cung kim thương ngư kiếm khach chiến đấu tiến nhập
phần cuối.

Mặc nhất kiện nghiền nat ao giap kim thương ngư kiếm khach, quỳ một chan tren
đất, thở hồng hộc. Ở trước mặt của hắn, đa bạo ao lot Byron chinh xich nửa
người tren, lộ ra từng cục goc cạnh ro rang bam vao long lan bắp thịt của, vẻ
mặt giễu cợt nhin trước mắt kiếm khach.

"Con co bản lanh gi? Hết thảy sử xuất ra, ta cho ngươi cơ hội cuối cung. Bằng
khong, sẽ chờ lam bữa cơm đi." Đang khi noi chuyện, hắn nang len tay phải,
lướt một cai mini cơn lốc khi hắn nơi long ban tay thanh hinh, thả ra vo cung
hấp lực, dường như muốn đem hết thảy đều cuốn vao trong đo.

"Được, ta con co nhất co một kich!" Nghe được Byron noi, kim thương ngư kiếm
khach đứng len, hai tay cầm hai cai kiếm ngư, cố sức sờ. Kia đầu ca tren gai
nhọn đột nhien thanh dai, giống như một chuoi đam kiếm như vậy, tản mat ra
khiếp người han quang, "Kim thương ngư Dual Blades, xanh đậm ngoi sao!"

Kim thương ngư gia tốc chạy nước rut, trong tay song kiếm cấp tốc quấn quit
đến cung nhau, bắt đầu cấp tốc chuyển động, hoa thanh một đạo hinh non phong
bạo, đam thẳng Byron trong long.

"Chut tai mọn, ho hấp phap, qua đay!"

Đối mặt kim thương ngư cong kich, Byron khong sợ hai chut nao. Hắn ngay cả
tranh tranh cũng khong co, chỉ la khống chế long lan đong đầy toan than, tiếp
theo giơ tay len cố sức xe ra, đoàn kia gio xoay đột nhien bạo phat, trong
khong khi lực hut biến đổi, để kim thương ngư kiếm khach khong tự chủ được
lệch khỏi quỹ đạo phương hướng.

Khong chỉ co như vậy, Byron tay ở trong khong khi đột nhien 1 cai chuyển động,
chạy trốn trong kim thương ngư phảng phất bị ban tay vo hinh bao phủ lại,
khong cach nao khống chế theo chuyển động, như như con thoi hướng Byron tay
tam đanh tới.

Luc nay, Byron hai chan phan loại, ngũ chỉ đại trương, chuẩn bị bắt lại đối
thủ, đưa hắn thể hiện 108 cai tư thế, lam thanh một phần nguyen liệu nấu ăn.
Kết thuc trận chiến đấu nay. Cung luc đo, khong khống chế được kim thương ngư
một chan chỉa xuống đất, lần nữa thoat khỏi gio xoay rang buộc, đồng thời vũ
động len trong tay song kiếm, hướng Byron đầu chem tới.

"Yếu ga, khi lực của ngươi qua nhỏ!" Trong điện quang hỏa thạch. Trang han
song chưởng giao nhau, nắm chặc kim thương ngư cầm kiếm hai tay của, dừng lại
cong kich của đối phương, cũng khoa lại than hinh của đối phương.

"Tam đao lưu!" Kiếm khach ngẩng đầu nhin về phia Byron, nổi giận gầm len một
tiếng, tiếp theo ha mồm ra, một con kiếm ngư từ trong miệng hắn chui ra. Tiếp
theo kiếm khach cố sức một cắn, con kia kiếm ngư bị đau, đầu phi đạn ra một
thanh ben nhọn mũi kiếm. Đam thẳng Byron mi tam.

Thầm mắng một tiếng đe tiện, Byron cấp tốc quay đầu đi, tiếp theo cắn một cai
ở đối phương bắn ra kiếm ngư mũi kiếm, ngăn trở đối phương đanh len.

Giờ khắc nay, hai người hai tay của kềm chế lẫn nhau, đầu bởi vi thứ 3 thanh
'Ca kiếm' nguyen nhan, cũng vo phap nhuc nhich, trong khoảng thời gian ngắn.
Lại giằng co cung một chỗ.

Kim thương ngư kiếm khach anh mắt chuyển động một cai, phat hiện Byron chinh
nghieng đầu khong co nhin hắn. Ánh mắt lộ ra một tia vui vẻ. Đon lấy, hắn Vivi
vặn vẹo phần eo, đem mong nhắm ngay Byron.

Kiếm thứ tư, phat động!

Khong co sai, vị nay kim thương ngư kiếm khach cũng khong phải la truyền thống
Dual Blades, ma la đe tiện vo sỉ 4 đao lưu. Ngoại trừ hai tay nghenh địch hai
thanh đao ben ngoai. Trong miệng hắn con ẩn dấu một con 'Sau cổ họng' kiếm
ngư. Tại hải dương trong thời điểm, hắn chinh la bằng vao trong miệng ẩn nup
con kia kiếm ngư, nhiều lần đanh len am sat đối thủ, co thể noi lần nao cũng
đung.

Mặc du đao thứ ba bị cường giả chan chinh ngăn cản, hắn con co cang them hen
hạ chung cực một đao. Giấu ở 'Cay hoa cuc' trong sau cung một con kiếm ngư.
Một chieu nay giấu rất sau, giấu rất bi mật, đời nay của hắn, cũng chỉ dung
qua bốn lần 'Cuc chi đao', ra mắt một chieu nay người, đều chết hết.

Mỗi một lần ra đao nay, kim thương ngư đều co thể giết chết 1 vị thực lực viễn
sieu hắn cường giả. Bởi vi đối người thường ma noi, căn bản la khong co cach
tưởng tượng co người sẽ ở 'Chỗ đo' giấu binh khi. Hơn nữa tiếp được thứ 3
thanh sau cổ họng am sat đao sau, mọi người tinh lực tieu hao dị thường, cuối
cung Ám thở phao một cai, cho rằng tranh khỏi sau cung sat chieu, tam thần kho
tranh khỏi lỏng lẻo, cuối cung bị người am toan.

Bất qua luc nay đay bất đồng, trong tưởng tượng kiếm ngư đam thủng bụng, xe
rach nội tạng cảm giac chưa từng xuát hiẹn. Kim thương ngư chỉ cảm thấy cơ
vong căng thẳng, nay thanh giấu ở trực trang trong kiếm ngư tựa hồ bị người
uốn cong rồi? Đon lấy, kim thương ngư kiếm khach cai cổ đau xot, than thể
khong tự chủ được bay len.

"Yeu, đĩnh am hiểm a! Cay hoa cuc giấu kiếm thức, so thiếu gia nha ta con muốn
vo sỉ gấp trăm lần a."

Ben tai truyền đến Byron hai hước thanh am, kim thương ngư kiếm khach chỉ cảm
thấy một đoi tay đau nhức khong gi sanh được, tiếp theo cốt cach tan vỡ, hai
thanh kiếm ngư đam kiếm khong tự chủ rơi rơi xuống mặt đất. Cai cổ theo sat ma
bị người cương qua chặt chẽ, sự kho thở. Sau đo trong miệng đau xot, con thứ
ba kiếm ngư bị người từ cổ họng trong rut đi, sau đo xương sọ cang truyền đến
trận trận am hưởng, dường như muốn bể mất.

Khi hắn gian nan mở hai mắt ra sau, liền triệt để tuyệt vọng. Trước mắt trang
han, triệt để biến thanh một con Ma thần.

Đen nhanh con ngươi, tựa như tich dịch vừa tựa như ca sấu đầu, toan than hiện
đầy xanh lớp vảy mau xanh lục, phia sau cang dai ra một đoi canh tay. Triệt để
biến hinh Byron, dung sau lưng đuoi to keo chặt lấy kim thương ngư hai chan, 2
cai canh tay keo lấy hai tay của hắn, hướng hai ben giật lại, thể hiện 1 cai
thập tự. Sau cung, Byron dung nhiều đi ra ngoai một đoi canh tay, cương chặt
cổ họng của đối phương, nắm chặt đầu của đối phương, cố sức hướng về phia
trước keo đi.

"Mặc du la cai kim thương ngư, nhưng đầu cung nội tạng lại khong thể ăn. Khac
trừng mắt, an tam đi thoi."

Byron cười cười, tiếp theo bốn canh tay đồng thời cố sức.'Xe tan... Xe tan...'
mấy tiếng sau, liền triệt để nhổ xong đầu của đối phương, keo xuống canh tay,
xe đứt hai cai đui.

Tiện tay mất lien tiếp đến cột sống đầu, Byron hai tay giơ len kim thương ngư
kiếm khach nửa đoạn tren than thể, cố sức một chen, một đống am hồng sắc nội
tạng rơi rơi xuống mặt đất.

"Quả nhien la con ca a, lại con co bong bong ca!" Nhấc chan đạp len 2 cai to
lớn phao phao, Byron hơi dung sức, đo la 'Đung đung' hai tiếng vang len gion
gia, nghe được tam tinh của hắn sung sướng khong it."Lớn như vậy cai kim
thương ngư, đủ ăn bao nhieu bỗng nhien a? Ừ, khong đung, tiểu Điền loa con ở
phia dưới!"

Nhớ tới con ca nay con co đồng đảng, Byron trong tay nắm chặt bữa cơm, tiếp
theo đi nhanh chạy đến cồn cat sat bien giới, nhin xuống dưới.

Luc nay, tiểu Điền loa đa thanh cong giết chết 3 cai cay xương ròng lau la,
bắt đầu cung thuỷ sản 7 người chung một trong cua tướng quan giao thủ, nhưng
tinh huống cũng khong được tốt lắm.

Một than ao giap cua tướng quan động tac khong tinh la linh hoạt, nhưng lực
lượng lớn vo cung, trong tay cai kia to như bat to, chiều dai hai thước thịt
cua | bổng, tức thi bị hắn mua hổ hổ sanh phong. Một nửa kia, hai tay song cầm
hai con cay xương ròng hoan chỉnh thi thể, cung cua tướng quan khong ngừng
liều mạng Ba Nương Long, thi thi lien tục bại lui.

Ngược lại khong phải la Gesina lực lượng khong co cua tướng quan lớn, ma la vũ
khi của nang chất lượng thực sự qua kem. Cua tướng quan binh khi cua bổng, la
một cay nội tri phu văn thần bi binh khi sinh vật, cung hắn nhị vị nhất thể,
co thể theo thực lực bản than tăng trưởng ma trở nen mạnh mẻ. Ngoai ra, cay
này cua bổng vẫn con sống, co thể thon phệ huyết nhục khong ngừng trưởng
thanh, ngoại trừ biến đổi hinh dạng ben ngoai, con co phần nhỏ trọng lực dị
năng, co thể khong ngừng chồng trọng lực ep vỡ đối thủ.

Về phần Gesina, vũ khi của nang chinh la vừa mới kia ba con bị nang đanh chết
cay xương ròng yeu quai thứ hai. Đồ chơi nay cung cua bổng liều, mỗi lần tấn
cong sau chỉ biết cụt tay cụt chan. Qua đang hơn la, cua tướng quan phảng phất
cố ý nhằm vao tiểu Điền loa như vậy, đem cua bổng đặt ra thanh cay keo lớn
hinh thai, khong ngừng tu bổ tiểu Điền loa trong tay cay xương ròng. Rất
nhanh, hai con kiện toan cay xương ròng, cũng chỉ con lại co sau cung một
tiểu tiết.

"Hắc hắc, tiểu nha đầu, thực trang của ngươi rất tốt a, nếu để cho ta cua bổng
cắn nuốt hết, nhất định co thể lần nữa tiến hoa, thậm chi sinh ra linh tri!
Khong nen phản khang, ngoan ngoan chịu chết đi!"

"Mị mị mị mị!" Ba Nương Long tức giận bỏ qua cay xương ròng tan thi, tiếp
theo ha mồm phun ra một đoan khong khi phao, đanh sai lệch cua tướng quan
trong tay cua bổng, tiếp theo quay đầu cuồn cuộn, thuận lợi bứt len trốn ở hạt
cat ở giữa trang đa điểu Mauriat, liền hướng cồn cat chạy đi.

Gesina tuy rằng thừa kế Ba Vương Long hung tan tinh cach, ưa thich xe xac hổ
bao, ăn tươi nuốt sống. Nhưng nang đồng thời thừa kế hoang dại động vật xu lợi
tranh lam hại bản năng, chỉ cần đụng phải đanh khong lại, sẽ gặp giả chết, cầu
xin tha thứ, hoặc la chạy trốn. Đối mặt la Lisa vị nay chi cường lao sư luc,
nang sẽ chọn giả chết. Đối mặt Western cai nay đối la lỵ khong hề sức chống cự
chủ nhan luc, nang sẽ cầu xin tha thứ. Đối mặt nếu muốn ăn của nang cua bổng
quai vật luc, Gesina lựa chọn chạy trốn.

"Tiểu tử kia, ben nay!" Cồn cat tren Byron huy vũ đến ca trong tay thịt, cao
giọng noi.

"Mị mị!"

"Trốn chỗ nao!" Cua tướng quan canh tay run len, cua lần nữa hoa thanh từng
đoạn từng đoạn rết dang dấp, khong ngừng thanh dai, lấy thường người khong thể
nao hiểu được tốc độ hướng Ba Nương Long đuổi theo.

"Cut ngay!" Gầm len giận dữ, tiếp theo một đạo hắc quang pha vỡ khong gian,
gắt gao đinh ở chạy như bay thịt cua | bổng.

"Xeo xeo chi..." Cua bổng phat ra thống khổ keu thảm thiết, cua tướng quan tập
trung nhin vao, một canh tay chinh xuyen thấu cứng khong thể pha cua bổng, gắt
gao cắm ở cat vang trong.

"Hả? Kim thương ngư canh tay?" Coi như cua tướng quan dấu hỏi đầy đầu luc, một
con giầy ở giữa go ma của hắn, đưa hắn co sau lui lại mấy bước, đặt mong ngồi
dưới đất.

Xa xa, Byron lần nữa bẻ đoạn một con mang giay chan, tiếp theo khom lưng, quỳ
gối, xoay canh tay, cố sức nem mạnh đi ra ngoai. Oanh một tiếng tiếng sấm,
Gesina phia sau tuon ra 1 cai to lớn cat hố, cua bổng rết đầu, bị trung kich
cực lớn lực đập đến nat bấy.

"Lực lượng thật la mạnh!" Tren đất cua tướng quan run lẩy bẩy.

"Hom nay vận may thật tốt a, vừa ký nhận một cai kim thương ngư, hiện tại lại
co cua lớn thượng mon, cơm tối co tim rơi xuống!" Nhin cua tướng quan, dai 4
cai canh tay bo sat loại cười noi.

"Mị mị mị!" Khoi phục la lỵ hinh thai Ba Nương Long chạy đến Byron phia sau,
dắt hắn đuoi khong ngừng lam nũng, sau đo lại chỉ vao cua tướng quan khoa tay
mua chan dang len, gương mặt hung ac, tựa hồ đang bị đam thọc? (chưa xong con
tiếp thỉnh tim toi phieu thien văn học, tiểu thuyết rất tốt đổi mới nhanh hơn!

PS: Cảm tạ 'Aki chi tam' khen thưởng, cung với lmx Y, Quỷ thay ve thang.

Ừ, co độc giả phản anh ta mộc hữu bạo phat, tuần nay cuối co cai hoạt động,
khong co biện phap tăng them. Bất qua tuần sau la tiết thanh minh, 3 ngay tiểu
nghỉ dai hạn, chợt co thể nếm thử bạo phat một chut.

Khac, cuối thang, phiếu đều giao ra đay.

. . .


Bạch Ngân Chi Luân - Chương #341