Nữ Tử Thần Bí


Người đăng: Boss

Phản chi, như thị một ten tu sĩ Phap lực cung cung cấp so sanh với, tịnh khong
xuất chung, nhưng bởi vi tu luyện cong phap, Thần thong cũng la uy lực vo cung
lớn, hoặc la co cai gi dị bảo nơi tay, nay dạng tu sĩ, độ đoản Thien Kiếp hội
(gặp ) co thể một chut.

Đang tiếc, lời tuy như thế, tuy nhien cụ thể đến mỗi người đầu thượng, đến tột
cung hội (gặp ) co cai gi Thien Kiếp rơi xuống, lại bất khả tra.

Thay lời khac thuyết, toan bộ bằng vận khi, như thị ngươi Nhan phẩm bộc phat,
rơi xuống tới Thien Kiếp vừa luc thich hợp, như thế, tự nhien nhiều hơn vai
phần Độ Kiếp nắm chắc, nếu khong, như thị gặp phải Thien Kiếp vừa luc cung
tinh huống của minh tương trung (xong ), nọ (na) cũng khong lam sao được, chỉ
co thể than thở vận khi bất hảo.

Bất tri bất giac, đa đa qua hai canh giờ lau, Thien Kiếp như trước khong thấy
mảy may yếu bớt, tuy nhien nọ (na) Địa Te long cũng thực sự được, chống đở
được lau như vậy, như trước thị sinh long hoạt hổ, toan than vết thương mặc du
cũng co khong it, tuy nhien nhưng khong co một chỗ thị tri mạng, khong chỉ co
như thế, theo thời gian troi qua, những...nay vết thương vẫn con nhanh chong
khoi phục, Hạt Vĩ Lao giả cung mặt đen Đại Han vẻ co chut kho coi.

" 'Tự lanh than thể, nay Địa Te long cư nhien con co được hiếm thấy tự lanh
than thể. . ." Hạt Vĩ Lao giả nuốt nhất khẩu thoa mạt, tren mặt vẻ phức tạp dĩ
cực.

Tự lanh than thể đại biểu cho hai cai (người ) ham nghĩa, nhất, nay Địa Te
long so sanh tưởng tượng con muốn kho co thể ứng pho, sự tinh tiến hanh đến
nay một bước, Hạt Vĩ Lao giả tin tưởng, đồng dạng co chut dao động.

Nhị, cai gọi la họa hề phuc sở phục, Địa Te long mặc du so sanh ban đầu dự
tinh con muốn kho khăn, nhưng nếu chan tướng cai đo diệt sat, đem co thể thu
được chỗ tốt, cũng đem thật to gia tăng rất nhiều.

Co lợi liền co tệ, hai người chặt chẽ tập hợp chung một chỗ, cụ thể nen như
thế nao lựa chọn, bất đồng nhan, phản ứng tự nhien la khong đồng dạng như vậy.

Lưỡng ma hai mặt nhin nhau chỉ chốc lat, tối hậu con thị quyết định nhin tinh
huống tai lam định đoạt.

Cung bọn họ so sanh với, Lam Hien liền lộ vẻ binh tĩnh rất nhiều, tự lanh than
thể mặc du đồng dạng nhượng hắn kinh ngạc, nhưng trong đo, hưng phấn trinh độ
cang nhiều, đang luc Lam Hien am thầm tự đanh gia luc sau nay. Đột nhien thần
sắc nhất động, bỗng nhien ngầng cao đầu, thiếu hướng phương xa nơi nao đo.

Từ sơn cốc tay nam phương hướng, bay tới số lượng mười đạo độn quang, những
... nay độn quang tất cả lam đen như mực vẻ, như Chung Tinh Phủng Nguyệt loại
vay quanh một chiếc thần bi phong cach cổ xưa Thu xa.

Nọ (na) Thu xa co số lượng văn trưởng, phong cach cổ xưa kỳ lạ, chinh la dung
khong biết ten Ô Mộc luyện chế ma thanh, toan than tản mat ra ong oanh sang
bong. Mặt ngoai con co một chut bich hoạ, điểu thu trung ngư, Manh Thu thực
vật, lộ vẻ đại khi ma phong cach cổ xưa.

Thu xa từ vai đầu tướng mạo kỳ lạ Ma thu lạp tum trứ. Khong phải sư khong phải
hổ, sau lưng con co đen nhanh vũ dực, nhảy vọt co văn hứa, cũng khong biết đến
tột cung la quai vật gi, tuy nhien phat ra hơi thở khong phải chuyện đua.

Lam Hien con mắt hip lại, gắt gao nhin chăm chu nay tan khach khong mời ma
đến, từ pho trương đến thuyết, quả nhien la khong phải chuyện đua, noi vậy cai
đo lai lịch, cũng bị co bất pham chỗ.

Sự tinh trở nen co chut phức tạp . Lam Hien trong mắt quang mang kỳ lạ loe ra,
tuy nhien như trước khong co dư thừa động tac, cang la cai đo va thời khắc,
yen lặng theo doi kỳ biến cang la khong sai.

Điểm ấy tinh nhẫn nại vẫn phải co, du sao giờ nay khắc nay, chinh minh cũng la
ẩn ở trong bong tối.

Lại qua ban chung tra cong phu, nọ (na) Thu xa cung cai đo tuy tung đa tiếp
cận sơn cốc, mặt khac hai ten Động Huyền Kỳ Cổ Ma cũng phat hiện, ngầng cao
đầu. Tren mặt man thị kinh nghi vẻ.

"Lau huynh, nay. . ."

Nọ (na) Hạt Vĩ Lao giả khong co mở miệng, tuy nhien sắc mặt am u được phảng
phất muốn giọt xuất nước đay, người tới la ai hắn khong hiểu được, tuy nhien
nọ (na) thanh thế, nọ (na) pho trương, hiển nhien khong phải co thể đanh ra
gia hỏa.

Đang ghet, chanh tại thời khắc mấu chốt, tại sao hội (gặp ) sat xuất Trinh
Giảo Kim đến ni?

" 'Đinh! ."

Trong trẻo lạnh lung thanh am truyền vao cai lổ tai. Những...nay người keo xe
Ma thu độn quang chợt tắt, nhất thời ti như sai sử ngừng lại.

Theo ở phia sau người hầu tự nhien cũng khong dam chậm trễ, đồng dạng thị độn
quang đại liễm, nhất mỗi cai (người ) dung nhan tuyển tu nữ tử hiển lộ ra đến,
tuy nhien cung phổ thong thiếu nữ bất đồng, những ... nay nữ tử nửa người tren
mặc du cung nhan loại binh thường chut nao khac nhau cũng khong, tuy nhien eo
lưng trở xuống. Lại toan bộ biến thanh nhất điều điều đuoi rắn.

" 'Chẳng lẽ la Cổ Ma trung Nạp Gia nhất tộc? ."

Lam Hien ẩn ở trong bong tối, tay chống cằm. Cũng đa co chinh minh phan đoan.

Cổ Ma chỉ la nhất cai (người) khong ro rang xưng ho, ben trong bao hợp chủng
loại đo la nhiều vo số kể. Nạp Gia nhất tộc xem như trong đo trọng đại.

Truyền thuyết Vu tộc Cổ Ma, toan bộ thị ban nhan ban xa, eo lưng trở xuống,
tất cả biến thanh mang xa cai đuoi.

Quang từ tộc nhan số lượng đến thuyết, Nạp Gia tại Cổ Ma cac tộc trung kỳ thật
khong coi la thai xuất chung, tuy nhien thế lực cũng la khong phải chuyện đua,
Vu tộc chinh la truyền thừa tự Thượng Cổ, hơn nữa từ Đại Thống lĩnh nga xuống,
cả Cổ Ma giới, kỳ thật liền từ cửu vị Chan Ma Thủy Tổ Thống lĩnh trứ.

Ma Thien Ma bởi vi tinh cảm duyen cớ, thật tốt Thanh Tổ khong lam, chuyển nhi
phản bội xuất Cổ Ma đầu bổn Linh giới, vi vậy, Chan Ma Thủy Tổ con con lại
bat cai (người).

Băng Phach khong cần phải noi, con co một vị Bảo Xa Thanh Tổ, liền đi xuất từ
Nạp Gia nhất tộc.

Co như vậy một toa cường đại chổ dựa, Nạp Gia nhất tộc, kỳ thực lực tự nhien
la dẫn tới bat phương ghe mắt, khong co co ai dam khinh thị xem thường.

Nặng như vậy muốn thế lực, Lam Hien it nhất xem thien quyển điển tịch, mặt
tren đương nhien đều sẽ co đề.

Luc nay đem những...nay thị nữ tướng mạo nhin ro rang, Thu xa trung hơn phan
nửa thị Nạp Gia nhất tộc đại nhan vật.

Lam Hien đa co phan đoan suy đoan, ma lam nay giới sinh trưởng ở địa phương Cổ
Ma, mặt đen đại han cung Hạt Vĩ Lao giả lại cang sẽ khong khong ro rang lắm.

Hai người buồn bực được muốn khoc, anh mắt tại những...nay thị nữ tren người
đảo qua, cư nhien thuần một sắc Ly Hợp, nay con co muốn ... hay khong nhan
sống, toi tớ thực lực liền như thế được, Quận chua nhan lại đem tới như thế
nao trinh độ,

Đap an rất nhanh cong bố .

Chi nha một tiếng truyền đến, nọ (na) Thu xa mon hướng tới hai ben mở ra, một
cai (con ) trắng noan như ngọc ban tay trắng non từ ben trong than xuất ra
đến, theo sau lại bước ra một đoi mủi chan, rất nhanh, nhất thon thả bong lưng
liền tiến vao mi mắt.

Nang ngầng cao đầu, đồng dạng nhin ra xa giống như sơn cốc ở chỗ sau trong.

Mi đầu nhẹ nhang mặt nhăn đi len, ma luc nay, Lam Hien mới đưa nang mặt mũi
nhin ro rang.

Cung hai ben thị nữ bất đồng, nang nay voc người cung nhan loại binh thường nữ
tu giống nhau như đuc, cũng khong co đuoi rắn vừa noi, tuy nhien nang mặt mũi.
..

Binh tam đến thuyết, coi như co chut thanh tu, thậm chi co khả năng dung mỹ lệ
để hinh dung, co khả năng anh mắt của nang, cũng la xam trắng vẻ, hơn nữa loe
ra trứ xa một loại lạnh như băng quang phap, nhin qua liền phảng phất khong co
tinh cảm dường như.

Hơn nữa mặt của nang giap hai ben, con phan bố đầy Mặc Lục Sắc lan phiến, moi
anh đao he mở luc, con nhất điều tinh tế xa tam phun co lại bất định, lưỡng
khỏa Lao Nha cũng lam người khac ghe mắt, nay nao co la cai gi mỹ nữ, như thị
nhat gan nhin tới nhất nhan, đang sợ đều phải thốt nhien biến sắc.

Ma nang nay tu vi trai lại khong kem, cũng co Động Huyền Kỳ đỉnh nui.

Luc nay nang ngẩng đầu nhin ra xa sơn cốc, mắt lộ ra vai phần mừng rỡ luc: ".
Ha hả, Bổn cung vận khi thật đung la khong sai, Địa Te long như vậy tran quý
Ma thu, cũng bị ta gặp, di, con giống như tại độ Phan Thần Thien Kiếp, khong
sai, khong sai, như thị khong co vượt qua, liền đem cai đo thu hoạch la Bổn
cung ma sủng. . .,

Nang nay khẩu khi đại được thần kỳ, một loại Động Huyền Kỳ đỉnh Tu tien giả,
chinh la khong co nang nay dạng tự tin.

Vừa dứt lời, nang nay rồi lại quay đầu, giống như nọ (na) song ma ẩn than
phương hướng mong đa tới.

"Di, con co mấy cai Lau Nghĩ (kiến hoi ), tại trong trong (dặm ) cản trở,
Tuyết Ha, đi đưa bọn họ diệt, khong nen tại trong trong (dặm ) quấy rầy ta. .
."

" 'Thị, tiểu thư. . ."

Một ten bối keo song kiếm nữ tử điểm điểm đầu.

Nang cũng la vai mười ten nữ tu trung cảnh giới tối cao nhất cai (người), luc
nay vung len thủ, liền co một nửa tả hữu Ma tộc nữ tử đi theo nang giống như
song ma ẩn than phương hướng bay đi.

Song phương cach xa nhau, bất qua hơn trăm dặm, điểm ấy cự ly đối Tu tien giả,
nọ (na) bất qua la thoang qua cho đến.

Rất nhanh, nhom người nay ước chừng mười lăm ten nữ tử, liền đem Hạt Vĩ Lao
giả cung mặt đen Đại Han bao quanh vay quanh.

Theo sau, nọ (na) lưng đeo song kiếm nữ tử mở miệng : "Hai người cac ngươi cai
(người), thị bo tay chịu troi, hay để cho chung ta động thủ ni, thức thời,
liền tự vận đi, nay dạng, đối ngươi đối với ta nhom cũng co rất lớn chỗ tốt,
chung ta bớt việc, cac ngươi cũng co thể thiếu thụ rất nhiều khổ sở."

" 'Nay. . ."

Lưỡng ma sợ ngay người, ngay cả Lam Hien cũng la trừng mục cứng lưỡi, những
... nay Ma Nữ đầu oc khong co pha hư đi, mặc du bọn họ nhiều người, nhưng bất
qua chinh la Ly Hợp, chẳng lẽ khong co nhin ro rang đối phương nhất cai
(người) thị Động Huyền Trung kỳ, nhất cai (người) thị Động Huyền Hậu kỳ nhan
vật.

Kieu ngạo gia hỏa Lam Hien gặp qua rất nhiều, nhưng chưa từng gặp qua ai kieu
ngạo đến nước nay, muốn hiểu được, nay hai cai (người ) cảnh giới gian (giữa )
chenh lệch chinh la khong phải chuyện đua, Lam Hien đương thời chinh minh con
thị Ly Hợp luc sau nay, gặp Động Huyền Kỳ Độc Long Lao Tổ, cũng chỉ co chạy
trối chết vừa noi, hơn nữa đối phương con thị Hoa than, Lam Hien cũng kem điểm
bị truy theo được trời cao khong đường, nhập địa khong cửa.

Những ... nay Ma Nữ mặc du nhiều người thượng một chut, nhưng nao co thuyết
lời nay tư cach, bọn họ đầu oc chẳng lẽ pha hư rớt?

Mặt đen Đại Han nuốt nhất khẩu thoa mạt, nhất hướng cẩn thận chặt chẽ hắn, giờ
nay khắc nay, tren mặt cũng lộ ra sắc mặt giận dữ.

Tục ngữ noi, tượng đất cũng co ba phan thổ tinh, co thể tiến giai đến Động
Huyền Kỳ, lại như thế nao co thể la nhat gan sợ phiền phức nhan vật, huống chi
cung Tu tien giả so sanh với, Cổ Ma vốn la thị hung tan hiếu chiến.

Cư nhien bị vai ten Ly Hợp Kỳ van bối coi rẻ.

Thị co khả năng nhẫn, ai bất khả nhẫn.

" 'Cac ngươi vai giới, tiểu bối, chẳng lẽ muốn tim tử khong được? ., nọ (na)
mặt đen Đại Han trừng mục het lớn, toan than Ma khi cang la cuồn cuộn ma xuất.

Đối với đồng bạn phản ứng, Hạt Vĩ Lao giả cũng khong co quat bảo ngưng lại,
cai miệng của hắn giac bien cầu trứ cười lạnh vẻ, hiển nhien cũng bị nay vai
ten người can đảm Ma Nữ cấp chọc giận rớt.

" 'Rượu mời khong uống chỉ thich uống rượu phạt, ngươi đa nhom tưởng muốn nga
xuống, chung ta đay sẽ thanh toan cac ngươi. . ."

Nọ (na) cầm đầu Ma Nữ chut nao khong giận, tuy nhien khoe miệng bien lại mang
theo vai phần cham chọc, ngọc thủ nhất nam, sap ở sau lưng song kiếm nhất thời
phong len cao.

Mặt khac Ma Nữ cũng la đồng dạng động tac, chỉ bất qua cung với ngọc thủ đong
đưa, từ ben hong bay ra tới Bảo vật khong hết giống nhau.

Đao thương kiếm kich, cơ hồ thị bao quat mười tam mon binh khi.

Ma những...nay Ma Nữ dưới chan di động, cang la an nhất cai (người) kỳ quai
phương vị đứng vững.

"Trận phap! ."

Lam Hien thở dai, tuy nhien tren mặt như trước man thị kinh ngạc, tổng sở đều
biết, trận phap xac thật co khả năng tại trinh độ nhất định nang len cao tu sĩ
thực lực, thật xa thắng được phổ thong lien thủ, nhưng cũng la co nhất cai
(người) mức độ.

Mười lăm ten Động Huyền Kỳ tu sĩ bố tri trận phap đa nghĩ sẽ đối pho hai ten
Động Huyền, bất luận từ na cai (người) goc độ, đều lộ vẻ qua mức tro đua.

Bọn họ con bai chưa lật hẳn la khong chỉ co hơn thế, đến tột cung con co cai
gi co khả năng dựa?


Bách Luyện Thành Tiên - Chương #2240