Đại Hào Khách (p2)


Người đăng: tuanh.kst@

Món ăn còn chưa lên, rượu đã lên một bầu.

Vị đại quan nhân hiếu kỳ nhìn cái bầu gỗ, hướng nữ tiểu nhị kia hỏi: - Nếu
Tuyệt Thế Vô Song là rượu tốt nhất của quý điếm, vậy vì sao lại dùng bầu gỗ để
đựng?

- À, làm như vậy để giúp Tuyệt Thế Vô Song không bị mất mùi trong một thời
gian ngắn. Nữ tiểu nhị đáp. Những lời này đều do Lý Kỳ dạy cho các nàng.

- Ủa, vì sao lại như vậy?

- Điểm ấy tiểu nữ cũng không biết.

Vị đại quan nhân hơi sững sờ: - Những điều này là do chưởng quầy của các ngươi
nói cho các ngươi biết, hay là đầu bếp của các ngươi?

- Đây là Lý sư phó nói.

- Thú vị, thú vị.

Đại quan nhân đong đưa quạt giấy, vị tùy tùng bên cạnh lập tức rót một chén
Tuyệt Thế Vô Song cho y.

Nhìn chất lỏng màu hồng phấn long lanh trong chén, hai mắt vị đại quan nhân
hiện lên một tia sợ hãi lẫn vui mừng, gật đầu nói: - Rượu này quả nhiên là đặc
biệt.

Nói xong, liền bưng chén rượu lên, ngửi ngửi, hớp một ngụm, lập tức say mê
nhắm hai mắt lại. Một lát sau, bỗng trợn mắt, tán dương: - Rượu ngon, rượu
ngon. Khó trách lại có nhiều người tán thưởng rượu này như vậy. Quả thực không
tồi, không làm ta thất vọng. Rất tốt, rất tốt. Nói xong lại hướng nữ tiểu nhị
hỏi: - Nghe nói Tuyệt Thế Vô Song chỉ là một loại trong nhóm Thiên Hạ Vô Song,
không biết còn có bao nhiêu loại?

- Ngoại trừ Tuyệt Thế Vô Song ra, nhóm Thiên Hạ Vô Song còn có bảy loại.
Trong đó có rượu Thanh Nại, rượu Kim Lê

- Tốt lắm, mỗi loại rượu mang cho ta một bình.

Nữ tiểu nhị như đã quen cách gọi món ăn của vị đại quan nhân này. Cũng không
hỏi nhiều, vâng một tiếng, liền xoay người rời đi.

Chỉ chốc lát, nữ tiểu nhị liền bưng bảy bầu rượu thuộc nhóm Thiên Hạ Vô Song
đi vào. Bảy bầu rượu đều có hình dáng giống nhau, chỉ khác nhau về màu sắc.

Bảy màu sắc, có màu xanh nước biển, màu xanh lá cây, màu tím

Chỉ nhìn thôi đã rất thích mắt rồi.

Vị đại quan nhân thấy vậy, trong mắt lộ ra vẻ kinh hỉ. Không thể chờ đợi được
nữa, bưng chén rượu lên nếm thử. Cứ uống một loại, lại khen: - Thiên Hạ Vô
Song, quả nhiên rượu như kỳ danh.

Rồi hướng nữ tiểu nhị kia, hỏi: - Nhóm rượu Thiên Hạ Vô Song này đều làm từ
trái cây. Nhưng vì sao có thể thơm ngon, dễ nhìn hơn những rượu trái cây bình
thường khác?

Nữ tiểu nhị cúi người đáp: - Xin lỗi khách quan, chúng tôi không rõ vấn đề đó
lắm.

Vị đại quan nhân hơi sững sờ, lập tức hiểu ra. Đây là bí mật của quán bọn họ,
sao có thể nói cho người ngoài biết được. Y hơi gật đầu, a một tiếng, cũng
không hỏi thêm. Chỉ là vẻ mặt có chút thất vọng.

Một lát sau, món ăn lần lượt mang lên. Mà món đầu tiên, đương nhiên là món ăn
chiêu bài của Túy Tiên Cư, lẩu uyên ương.

Vị quan nhân này tựa hồ rất hứng thú với lẩu uyên ương. Đầu tiên khen ngợi cái
nồi này thiết kế độc đáo. Sau khi nếm thử, càng khen không dứt miệng. Nhưng y
cũng không ăn nhiều. Bởi vì kế tiếp còn có hơn mười món ăn chờ y nhấm nháp.

Tiếp theo là Ma Bà đậu hũ nổi tiếng trong và ngoài nước.

Vị đại quan nhân vừa nghe cái tên, liền rất kinh ngạc hỏi: - Vì sao món này
lại có tên là Ma Bà đậu hũ?

- Tiểu nữ từng nghe Lý sư phó nói. Món ăn này chính là do một người tên là Ma
Bà ở quê ngài ấy sáng chế. Cho nên Lý sư phó liền đặt tên nó là Ma Bà đậu hũ.
Món này đặc sắc ở chỗ, cay, nóng, thơm, dòn, non.

- Thì ra là thế.

Đại quan nhân gật đầu, gắp một miếng đậu hũ bỏ vào miệng. Cẩn thận nhấm nháp
một phen, khen: - Năm chữ miêu tả, không sai chút nào.

Món thứ ba là Oa Bao Nhục.

Từng miếng thịt heo vàng óng ánh, mượt mà, cộng với một ít tỏi, gừng, khiến
người ta vừa nhìn đã muốn ăn rồi.

Vị đại quan nhân không thể chờ đợi được gắp một miếng thịt bỏ vào miệng, khẽ
cắn. Nhất thời vang lên một tiếng răng rắc. Rồi một mùi thịt nồng đậm, nóng
hổi luẩn quẩn trong miệng. Lông mày giương lên, nuốt ực một cái rồi nói: - Bên
ngoài món thịt này bao cái gì vậy? Vừa thơm, vừa giòn, lại hợp khẩu vị. Không
biết là làm kiểu gì?

- À, mấu chốt của món này là tẩm bột.

- Tẩm bột?

Nữ tiểu nhị gật đầu, sau đó giải thích quy trình tẩm bột cho đại quan nhân
nghe.

Đại quan nhân nghe xong, cảm thán nói: - Không thể tưởng được. Thịt heo trải
qua tẩm bột, lại trở nên ngon dòn như vậy. Đúng là giỏi.

Vì sao thịt heo đời sau được mọi người ưa chuộng, mà thời này lại không được
người chào đón? Nguyên nhân chính vì không có ai biết làm. Cho nên hương vị
cũng không tốt lắm.

Món ăn thứ tư là gan heo.

Vị đại quan nhân vừa ăn thịt heo, giờ lại nghe thấy gan heo, không khỏi hiếu
kỳ, kẹp lấy một miếng gan heo bỏ vào miệng. Cẩn thận nhấm nuốt, bỗng hướng
người tùy tùng bên cạnh nói: - Ngươi cũng nếm thử xem.

- Vâng.

Tùy tùng khom người, kẹp một miếng gan heo bỏ vào miệng.

Lại nghe vị đại quan nhân kia nói: - So với đầu bếp trong phủ chúng ta thế
nào?

Vị tùy tùng đáp: - Hương vị có lẽ kém chút, nhưng nếu cho hắn tài liệu thượng
đẳng, thì một chín một mười.

- Một chín một mười?

Vị đại quan nhân cười lạnh một tiếng, nói: - Phải nói là tốt hơn mới đúng.

- Vâng. Tùy tùng vội vàng cúi đầu đông ý.

Vị đại quan nhân phất tay, ý bảo y lui ra, rồi cảm khái nói: - Không thể tưởng
được, một quán ăn nho nhỏ như vậy, lại dấu một đầu bếp có trù nghệ tinh xảo.
Ta đúng là cô lậu quả văn rồi.

Lời này vừa nói ra, vị tùy tùng kia liền lộ vẻ sợ hãi.

Tiếp theo là những món phức tạp hơn như gà phay, gà bọc gạo nếp.

Vị đại quan nhân ăn no thỏa mãn, đối với mỗi món ăn đều khen không dứt miệng.
Nhưng mỗi món y chỉ nếm một chút, cơ hồ còn nguyên.

Đợi thưởng thức xong hết các món, vị đại quan nhân bỗng nhướn mày, lộ vẻ tỏ
mò, chỉ hơn mười món ăn trên bàn, hỏi nữ tiểu nhị: - Những món này đều do một
mình đầu bếp của quý điếm làm?

- Vâng. Những món này đều do Lý sư phó làm.

- Vậy thì kỳ quái. Hơn mười món này có phong vị khác nhau, khẩu vị cũng khác
nhau rất lớn, không giống như một đầu bếp có thể làm.

Vị đại quan nhân bỗng ngẩng đầu nói: - Ta lại gọi một món, một món mà hiện tại
ta muốn ăn nhất.

Nữ tiểu nhị hỏi: - Không biết khách quan muốn ăn món gì?

Vị đại quan nhân cười nhạt đáp: - Chính là món hiện tại ta muốn ăn. Dừng một
chút, thấy vẻ hoang mang của nữ tiểu nhị, cười nói: - Nếu như ngươi không
biết, thì đi hỏi đầu bếp của các ngươi.

- Vâng.

Nữ tiểu nhị cúi người hành lễ, sau đó mang theo lòng nghi hoặc đi tới phòng
bếp.

Trong phòng bếp.

Lý Kỳ và ba người Ngô Tiểu Lục vừa mới bỏ dụng cụ xuống, còn chưa kịp thở, đã
nghe thấy vị khách kia lại gọi món ăn. Nhưng lại không có tên món ăn. Quả thực
khiến cho người ta rất hoang mang.

- Lý ca, huynh nói xem liệu có phải vị khách kia cũng giống như người đánh cá
lần trước, cố ý tới gây sự? Ngô Tiểu Lục cẩn thận hỏi.

- Ta thấy không giống.

Lý Kỳ nhíu mày, hơi trầm ngâm, bỗng mỉm cười nói với nữ tiểu nhị: - Ngươi đi
nói cho vị khách ấy biết, món mà y muốn ăn sắp sửa được mang lên.

- Lý ca, huynh biết y muốn ăn gì à? Ngô Tiểu Lục ngạc nhiên.

Lý Kỳ lắc đầu: - Không biết, dù sao hắn chưa nói, chẳng phải ta có thể thoải
mái phát huy.

- A?

Mọi người khó hiểu nhìn nhau.


Bắc Tống Phong Lưu - Chương #121